X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fru_RU.po;h=830e0fde965590ff5c25391c0776b8b78019f395;hb=b787897b43de4a21da6aa9d04f72b665bfc7f916;hp=5dbc953def94f19188277372bc14afad9ec9a50d;hpb=630d019c3a143cdeedcfbb04e585bf2d90f8273e;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 5dbc953de..830e0fde9 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -53,6 +53,11 @@ msgstr "%d KDM записан в %s" msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM записаны в %s" +#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Аудио каналы: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:84 msgid "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -65,15 +70,21 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения)" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -81,11 +92,11 @@ msgstr "-6 дБ" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - лучшее, 51 - худшее" -#: src/wx/wx_util.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:447 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:436 +#: src/wx/wx_util.cc:439 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -97,7 +108,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" @@ -129,7 +140,7 @@ msgstr "3D только правый" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:438 +#: src/wx/wx_util.cc:441 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" @@ -137,11 +148,11 @@ msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:440 +#: src/wx/wx_util.cc:443 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:442 +#: src/wx/wx_util.cc:445 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -165,7 +176,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -205,11 +216,19 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:269 +msgid "ASIO" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" @@ -225,7 +244,7 @@ msgstr "Добавить кинотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Add DCP..." msgstr "Добавить DCP..." @@ -249,22 +268,22 @@ msgstr "Добавить экран" msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add a DCP." msgstr "Добавить DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов." -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -272,19 +291,19 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/text_panel.cc:262 +#: src/wx/text_panel.cc:267 msgid "Add new..." msgstr "Добавить новый…" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:481 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -293,8 +312,8 @@ msgstr "" "он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> " "«Intermediate» -> «Leaf»." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -306,16 +325,16 @@ msgstr "Отрегулировать белую точку по" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Продвинутые опции KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784 +#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 msgid "Advanced..." msgstr "Продвинутые…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "Allow non-standard container ratios" msgstr "Разрешить нестандартные соотношения контейнера" @@ -323,7 +342,7 @@ msgstr "Разрешить нестандартные соотношения к msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:150 msgid "Also supported by" msgstr "Также поддерживается" @@ -366,14 +385,14 @@ msgstr "Язык аудио (напр. RU)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудио каналы: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -382,6 +401,10 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +msgid "Auto" +msgstr "" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -390,7 +413,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -422,7 +445,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" @@ -482,7 +505,7 @@ msgstr "Цепочка сертификатов" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" @@ -494,11 +517,11 @@ msgstr "Усиление канала" msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:190 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -506,7 +529,7 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберите CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:508 +#: src/wx/content_panel.cc:513 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Выбрать папку DCP" @@ -514,11 +537,11 @@ msgstr "Выбрать папку DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:435 +#: src/wx/content_panel.cc:440 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -544,7 +567,7 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые титры" @@ -570,7 +593,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурационный файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -582,7 +605,7 @@ msgstr "Подтверждение email KDM" msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 #: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -616,11 +639,16 @@ msgstr "Координата|Y" msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" +#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Аудио" + #: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/config_dialog.cc:464 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)" @@ -638,13 +666,13 @@ msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)" msgid "Could not load image file." msgstr "Не удалось загрузить изображение." -#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 #: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" @@ -654,7 +682,7 @@ msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обложка" @@ -676,7 +704,7 @@ msgstr "Указатель: %.1fдБ на %s" msgid "Cursor: none" msgstr "Указатель: ничего" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -685,7 +713,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Текстовая дорожка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования данных DCP" @@ -693,7 +721,7 @@ msgstr "Формат именования данных DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования метаданных DCP" @@ -727,15 +755,15 @@ msgstr "Настройка DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Отладочный лог-файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" @@ -744,7 +772,7 @@ msgstr "Отладка: кодирование" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" @@ -816,6 +844,10 @@ msgstr "Устройство" msgid "Devices" msgstr "Устройства" +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" @@ -836,7 +868,7 @@ msgstr "Не отправлять email-ы" msgid "Don't show hints again" msgstr "Больше не показывать подсказки" -#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +#: src/wx/nag_dialog.cc:37 msgid "Don't show this message again" msgstr "Больше не показывать это сообщение" @@ -865,11 +897,15 @@ msgstr "Потерянные кадры: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "Двойной экран" +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "Dummy" +msgstr "" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:385 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:135 msgid "Earlier" msgstr "Выше" @@ -889,7 +925,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр" msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 #: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 #: src/wx/editable_list.h:79 @@ -904,7 +940,7 @@ msgstr "Эффект" msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -933,23 +969,23 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:764 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 +#: src/wx/config_dialog.cc:809 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Export chain..." msgstr "Экспортировать цепочку…" @@ -957,7 +993,7 @@ msgstr "Экспортировать цепочку…" msgid "Export film" msgstr "Экспортировать проект" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." @@ -965,7 +1001,7 @@ msgstr "Экспорт..." msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" @@ -1072,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -1080,11 +1116,11 @@ msgstr "Отправитель" msgid "From template" msgstr "Из шаблона" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" @@ -1100,11 +1136,11 @@ msgstr "ГБ" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:988 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 msgid "GDC password" msgstr "Пароль GDC" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "GDC user name" msgstr "Пользователь GDC" @@ -1121,7 +1157,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -1190,7 +1226,7 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1202,7 +1238,7 @@ msgstr "" "Также, любые KDM, отправленные вам, станут бесполезны. Действуйте с " "осторожностью!" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1224,15 +1260,15 @@ msgstr "Изображение на основном, управление на msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Изображение на второстепенном, управление на основном" -#: src/wx/config_dialog.cc:768 +#: src/wx/config_dialog.cc:811 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Import..." msgstr "Импортировать…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "Важное замечание" @@ -1265,7 +1301,7 @@ msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" msgid "Interface complexity" msgstr "Сложность интерфейса" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:631 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1277,7 +1313,7 @@ msgstr "Intermediate common name" msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:885 +#: src/wx/config_dialog.cc:928 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic" @@ -1289,6 +1325,10 @@ msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе" msgid "Issuer" msgstr "Издатель" +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "JACK" +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" @@ -1305,7 +1345,7 @@ msgstr "Подсоединить" msgid "Jump to selected content" msgstr "Перейти к выбранному контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -1334,7 +1374,7 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:747 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -1343,11 +1383,11 @@ msgstr "Ключи" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:139 msgid "Later" msgstr "Ниже" -#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#: src/wx/config_dialog.cc:629 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1355,11 +1395,11 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:434 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:416 +#: src/wx/config_dialog.cc:454 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!" @@ -1395,7 +1435,7 @@ msgstr "Расположения" msgid "Lock file" msgstr "Файл блокировки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1408,7 +1448,7 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Более низкий приоритет" -#: src/wx/content_panel.cc:721 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " @@ -1456,7 +1496,7 @@ msgstr "ID изготовителя" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Код продукта изготовителя" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" @@ -1464,20 +1504,20 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 msgid "Message box" msgstr "Диалоговое окно" @@ -1493,15 +1533,15 @@ msgstr "Переместить конфигурацию" msgid "Move content" msgstr "Передвинуть контент" -#: src/wx/content_panel.cc:133 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Move to start of reel" msgstr "Передвинуть к началу катушки" @@ -1521,11 +1561,11 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:725 +#: src/wx/content_panel.cc:730 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:729 +#: src/wx/content_panel.cc:734 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " @@ -1578,12 +1618,12 @@ msgstr "" "Имя пользователя/пароль GDC не настроены. Добавьте ваши учетные данные на " "вкладке «Аккаунты» в Настройках." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:482 +#: src/wx/content_panel.cc:487 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." @@ -1598,7 +1638,7 @@ msgstr "Ничего" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" @@ -1616,7 +1656,11 @@ msgstr "" msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" msgstr "Выключен" @@ -1624,15 +1668,15 @@ msgstr "Выключен" msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:141 +#: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -1685,7 +1729,7 @@ msgstr "Коррекция выходной гаммы" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1730,15 +1774,19 @@ msgstr "Производительность" msgid "Period" msgstr "Период" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +msgid "Plain" +msgstr "" + #: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Play sound via" msgstr "Вопроизводить звук через" @@ -1758,11 +1806,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" @@ -1786,6 +1834,10 @@ msgstr "Свойства..." msgid "Protocol" msgstr "Протокол" +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + #: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -1802,7 +1854,7 @@ msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" @@ -1814,7 +1866,7 @@ msgstr "Перекодировать данные JPEG2000" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:447 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." @@ -1842,7 +1894,7 @@ msgstr "Сертификат получателя" msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Пересоздать сертификаты подписи" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1868,8 +1920,8 @@ msgstr "Бобины" msgid "Reel|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53 #: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1882,7 +1934,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить по умолчанию текст" @@ -1938,7 +1990,7 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления." @@ -1946,7 +1998,7 @@ msgstr "Правый клик для изменения усиления." msgid "Right crop" msgstr "Обрезка справа" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1966,6 +2018,14 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" @@ -2003,12 +2063,12 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524 -#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 +#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" @@ -2016,11 +2076,11 @@ msgstr "Выберите файл цепочки" msgid "Select Cinemas File" msgstr "Выберите файл Кинотеатров" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Select Export File" msgstr "Выберите файл экспорта" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:897 msgid "Select File To Import" msgstr "Выберите импортируемый файл" @@ -2028,7 +2088,7 @@ msgstr "Выберите импортируемый файл" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -2104,11 +2164,11 @@ msgstr "Сервер" msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Set" msgstr "Назначить" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" @@ -2132,7 +2192,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подписывание DCP и KDM" @@ -2197,20 +2257,21 @@ msgstr "Запустить плеер как" msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Subscribers" msgstr "Подписчики" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +#, fuzzy +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 @@ -2233,7 +2294,7 @@ msgstr "TMS" msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Временная версия" @@ -2253,7 +2314,7 @@ msgstr "Названия шаблонов не должны быть пусты msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Территория (напр. UA)" @@ -2261,7 +2322,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия " -#: src/wx/about_dialog.cc:207 +#: src/wx/about_dialog.cc:208 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -2373,7 +2434,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это. msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Данный CPL не имеет зашифрованного содержимого." -#: src/wx/config_dialog.cc:472 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2381,7 +2442,7 @@ msgstr "" "В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого " "сертификата. Будет использован только первый сертификат." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" @@ -2389,7 +2450,7 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 #: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -2398,21 +2459,21 @@ msgstr "Отпечаток" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:143 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." -#: src/wx/content_panel.cc:156 +#: src/wx/content_panel.cc:161 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Тайминг" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "To address" msgstr "Кому адрес" @@ -2420,27 +2481,31 @@ msgstr "Кому адрес" msgid "Top crop" msgstr "Обрезка сверху" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +msgid "Track" +msgstr "" + #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 msgid "Translate" msgstr "Перевести" -#: src/wx/about_dialog.cc:141 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" @@ -2457,7 +2522,7 @@ msgstr "Доверенные устройства" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Сертификат Доверенного Устройства" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 #: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2622,7 +2687,7 @@ msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сдел msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -2636,7 +2701,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Video Waveform" msgstr "График видео" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" @@ -2644,7 +2709,11 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -2774,19 +2843,19 @@ msgstr "Увеличить/уменьшить" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Уменьшить до всего проекта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 msgid "certificates.barco.com password" msgstr "пароль certificates.barco.com" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 msgid "certificates.barco.com user name" msgstr "имя пользователя certificates.barco.com" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "certificates.christiedigital.com password" msgstr "пароль certificates.christiedigital.com" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "имя пользователя certificates.christiedigital.com" @@ -2794,7 +2863,7 @@ msgstr "имя пользователя certificates.christiedigital.com" msgid "cinema" msgstr "кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475 +#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 msgid "closed captions" msgstr "скрытые титры" @@ -2802,7 +2871,7 @@ msgstr "скрытые титры" msgid "component value" msgstr "значение компонента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 msgid "content filename" msgstr "имя файла контента" @@ -2810,7 +2879,7 @@ msgstr "имя файла контента" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/config_dialog.cc:906 +#: src/wx/config_dialog.cc:949 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" @@ -2820,7 +2889,7 @@ msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "к" @@ -2841,12 +2910,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "полный экран с управлением на другом мониторе" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "m" msgstr "м" @@ -2863,11 +2932,11 @@ msgstr "минуты" msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 msgid "number of reels" msgstr "количество бобин" -#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473 +#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 msgid "open subtitles" msgstr "открыть субтитры" @@ -2875,12 +2944,17 @@ msgstr "открыть субтитры" msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Протокол" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 msgid "reel number" msgstr "номер бобины" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "s" msgstr "с" @@ -2900,11 +2974,11 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "до даты/времени" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "тип (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "тип (j2c/pcm/sub)" @@ -3171,9 +3245,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "аудио" - #~ msgid "still" #~ msgstr "статичный"