X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=doc%2Fmanual%2Fdcpomatic.xml;h=093de17927dcbe549e172b158ba877043a383238;hb=77da11b5e09820f8f5babac6d17ff35c0098c96e;hp=5212a969e0275c2f1cd25152daa9c3a88187f65e;hpb=3b7bd046435ea9b5b5a5dac6515e0ef2f1ff9645;p=dcpomatic.git diff --git a/doc/manual/dcpomatic.xml b/doc/manual/dcpomatic.xml index 5212a969e..093de1792 100644 --- a/doc/manual/dcpomatic.xml +++ b/doc/manual/dcpomatic.xml @@ -1928,6 +1928,40 @@ when you add some content it will take on the settings of the first similarly-typed piece of content in your template. + +For example if the template has a piece of video content and some +subtitles, any video that you add to the new film will take on the +settings of the video in the template. Similarly, any subtitles that +you add will take on the settings of the subtitles from the template. + + + +The following settings from the DCP tab are saved +in templates: + + + + “Use ISDCF name” checkbox + Content type (FTR, TLR etc.) + Container + Resolution + JPEG200 bandwidth + Video frame rate + Signed and encrypted checkboxes + Audio channels + Standard (Interop / SMPTE) + Audio processor + Reel type and length + Upload after make DCP checkbox + + + +In addition to this, the settings (but not the filenames) of any +content in the template are stored, as discussed above. The status of +the Keep video and subtitles in sequence checkbox +from the timeline is also preserved. + + @@ -2810,6 +2844,7 @@ purposes. + Encoding servers @@ -2975,6 +3010,124 @@ to the cinema which is showing your DCP. + + + Command-line tools + + + DCP-o-matic includes some tools which allow DCP creation from the + command line or from scripting languages. This chapter covers the + use of those tools. + + + + There are two command-line tools in DCP-o-matic. + dcpomatic2_create creates film directories, with the + associated metadata, from a list of content files. Then + dcpomatic2_cli runs the transcode process on these + film directories. + + + + Some applications will benefit from setting up the films using the + main DCP-o-matic GUI and then using dcpomatic2_cli to + do the encode. This allows, for example, setup on a relatively + low-powered machine before running the encode on a higher-powered + headless server. + + +
+ <code>dcpomatic2_create</code> + + + The syntax for dcpomatic2_create is: + + + + dcpomatic2_create [OPTION] [CONTENT] [<CONTENT> ...] + + + + [CONTENT] are the files that you want to use in the + DCP (e.g. MP4 or MOV files). + + + + The options are: + + + + -v, --version — show DCP-o-matic version + -h, --help — show this help + -n, --name — <name> film name + -t, --template <name> — template name + -c, --dcp-content-type <type> — FTR, SHR, TLR, TST, XSN, RTG, TSR, POL, PSA or ADV + --container-ratio <ratio> — 119, 133, 137, 138, 166, 178, 185 or 239 + --content-ratio <ratio> — 119, 133, 137, 138, 166, 178, 185 or 239 + -s, --still-length <n> — number of seconds that still content should last + --standard <standard> — SMPTE or interop (default SMPTE) + --no-use-isdcf-name> — do not use an ISDCF name; use the specified name unmodified + --no-sign— do not sign the DCP + -o, --output <dir> — output directory + + + + For example, to setup a film using a MP4 file you might do: + + + + dcpomatic2_cli -o my_film --container-ratio 185 --content-ratio 185 -c FTR -n "My Film" Stuff.mp4 + + + + This will create a folder called my_film which is ready for a DCP to be made by dcpomatic2_cli. + + + + dcpomatic2_create will use any default settings that you have configured in the main DCP-o-matic preferences. + +
+ +
+ <code>dcpomatic2_cli</code> + + + The syntax for dcpomatic2_cli is: + + + + dcpomatic2_cli [OPTION] [FILM] + + + + + -v, --version — show DCP-o-matic version + -h, --help — show this help + -f, --flags — show flags passed to C++ compiler on build + -n, --no-progress — do not print progress to stdout + -r, --no-remote — do not use any remote servers + -t, --threads — specify number of local encoding threads (overriding configuration) + -j, --json <port> — run a JSON server on the specified port + -k, --keep-going — keep running even when the job is complete + -s, --servers — just display a list of encoding servers that DCP-o-matic is configured to use; don't encode + -d, --dcp-path — echo DCP's path to stdout on successful completion (implies -n) + --dump — just dump a summary of the film's settings; don't encode + + + + + For example, to encode a film called my_film you might do: + + + + dcpomatic2_cli my_film + +
+
+ + + + Loose ends @@ -3009,6 +3162,7 @@ hashes. + Common tasks @@ -3113,6 +3267,48 @@ DCP. Adjust the appearance using controls in the +
+Adding soundtracks or subtitles in different languages + + +If you have a film that is to be dubbed or subtitled in several +languages, the best approach with DCP-o-matic is as follows: + + + +Make a DCP with the common elements (perhaps just the video, or maybe the video and sound); this is known as the Original Version (OV). +For each language, make a new Version File (VF) DCP which refers to the OV. + + + +Once you have done this, you send the OV DCP to every cinema and then +the appropriate VF to each cinema depending on what language they want +to play the film in. The projectionist ingests both DCPs and then plays the VF. + + + +The advantage of this approach is that the VF DCPs are much smaller +than the OV since they only have the language-specific parts. If you +are just changing the subtitles you can often ship the OV by normal +transport means (e.g. a hard drive or high-speed download) and send +the VF by email. + + + +The full details of OV and VF files are discussed in . The steps can be summarised as follows: + + + +Create a new DCP-o-matic project for the OV, as normal, adding video and perhaps sound. Make the DCP. +Create a new DCP-o-matic project for the VF. +Use Add folder... to add your OV DCP to the project. +Select the video tab and tick Refer to existing DCP (you may need to select By video content for Reel type in the DCP tab). +Do the same in the Audio tab if your OV has audio. +Add your language-specific audio and/or subtitles and Make DCP. + + +
+