X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=libs%2Fardour%2Fpo%2Fnn.po;h=a535d999d1c8712179b81ef06c6d53ae89d4defa;hb=71a32919a0e5adfe7af2cf895c160a233ca6397d;hp=2356a737f4a780b1bb83da1c6f0fcd31a9a9e759;hpb=3020b224fa2d6e1b6b8a576e8e8e211e0585f2a2;p=ardour.git diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index 2356a737f4..a535d999d1 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: amp.cc:60 automatable.cc:158 +#: amp.cc:60 automatable.cc:162 msgid "Fader" msgstr "Dempar" -#: audio_diskstream.cc:244 +#: audio_diskstream.cc:251 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste" -#: audio_diskstream.cc:296 +#: audio_diskstream.cc:303 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858 +#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865 msgid "" "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved " "attfylling" -#: audio_diskstream.cc:1014 +#: audio_diskstream.cc:1021 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400 +#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: audio_diskstream.cc:1443 +#: audio_diskstream.cc:1450 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: audio_diskstream.cc:1537 +#: audio_diskstream.cc:1544 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil" -#: audio_diskstream.cc:1571 +#: audio_diskstream.cc:1578 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!" -#: audio_diskstream.cc:1679 +#: audio_diskstream.cc:1686 msgid "programmer error: %1" msgstr "Programmerarfeil: %1" -#: audio_diskstream.cc:1905 +#: audio_diskstream.cc:1912 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd" -#: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210 +#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett" -#: audio_diskstream.cc:2200 +#: audio_diskstream.cc:2204 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2" -#: audio_diskstream.cc:2222 +#: audio_diskstream.cc:2226 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle" -#: audio_diskstream.cc:2246 +#: audio_diskstream.cc:2260 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" -#: audio_library.cc:71 +#: audio_library.cc:81 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Greidde ikkje opna %1. Lydbiblioteket er ikkje lagra" @@ -123,11 +123,10 @@ msgstr "" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Lydspelelister (ubrukte)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529 -#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 -#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643 -#: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121 +#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144 +#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349 +#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705 +#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" @@ -155,23 +154,23 @@ msgstr "" "\n" "Kanalar:" -#: audio_track.cc:167 +#: audio_track.cc:161 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista opp for inngangen på %2" -#: audio_track.cc:169 +#: audio_track.cc:163 msgid "in 1" msgstr "inn 1" -#: audio_track.cc:170 +#: audio_track.cc:164 msgid "No input bundles available as a replacement" msgstr "Ingen inngangsbundlar klare som erstatting" -#: audio_track.cc:174 +#: audio_track.cc:168 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for" -#: audio_track.cc:183 +#: audio_track.cc:177 msgid "improper input channel list in XML node (%1)" msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)" @@ -195,23 +194,19 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\"" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta" -#: audioengine.cc:488 -msgid "looking for backends in %1\n" -msgstr "" - -#: audioengine.cc:511 +#: audioengine.cc:549 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:517 +#: audioengine.cc:555 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:589 +#: audioengine.cc:629 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1643 +#: audioregion.cc:1681 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -236,11 +231,11 @@ msgstr "" "Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små " "forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n" -#: audiosource.cc:199 +#: audiosource.cc:210 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kan ikkje døypa om toppfil for %1 frå %2 til %3 (%4)" -#: audiosource.cc:226 +#: audiosource.cc:239 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\"" @@ -248,49 +243,70 @@ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\"" msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kan ikkje lesa lyddata for uskalert topputrekning" -#: audiosource.cc:387 +#: audiosource.cc:386 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:463 +#: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473 +msgid "" +"AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:453 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:587 +#: audiosource.cc:567 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource [%1]: topplesing - kan ikkje lesa %2 punkt ved forskuvinga %3 av " "%4 (%5)" -#: audiosource.cc:667 +#: audiosource.cc:634 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1 greidde ikkje skriva/lesa rådata for topputrekninga (%2)" -#: audiosource.cc:706 +#: audiosource.cc:672 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (c) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886 +#: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861 +msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)" -#: audiosource.cc:924 +#: audiosource.cc:903 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:87 +#: auditioner.cc:96 +msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" +msgstr "" + +#: auditioner.cc:98 +msgid "No synth for midi-audition found." +msgstr "" + +#: auditioner.cc:153 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt" -#: auditioner.cc:135 -msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported" -msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno" - -#: auditioner.cc:160 +#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar" +#: auditioner.cc:429 +msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." +msgstr "" + +#: auditioner.cc:448 +msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." +msgstr "" + #: automatable.cc:81 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar" @@ -303,108 +319,112 @@ msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2" -#: automation_list.cc:353 +#: automatable.cc:164 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: automation_list.cc:341 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå alle " "punkt" -#: automation_list.cc:399 +#: automation_list.cc:387 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:405 +#: automation_list.cc:393 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:421 +#: automation_list.cc:407 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg " "bort frå." -#: butler.cc:91 +#: butler.cc:81 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)" -#: butler.cc:97 butler.cc:103 +#: butler.cc:87 butler.cc:93 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" msgstr "" "Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret (%1)" -#: butler.cc:109 +#: butler.cc:125 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd" -#: butler.cc:156 +#: butler.cc:168 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)" -#: butler.cc:163 +#: butler.cc:175 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2" -#: butler.cc:201 +#: butler.cc:204 msgid "Error reading from butler request pipe" msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr" -#: butler.cc:248 +#: butler.cc:304 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1" -#: butler.cc:285 +#: butler.cc:341 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:134 +#: control_protocol_manager.cc:164 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring" -#: control_protocol_manager.cc:141 +#: control_protocol_manager.cc:171 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp" -#: control_protocol_manager.cc:201 +#: control_protocol_manager.cc:237 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1" -#: control_protocol_manager.cc:222 +#: control_protocol_manager.cc:281 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:247 +#: control_protocol_manager.cc:306 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande" -#: control_protocol_manager.cc:264 +#: control_protocol_manager.cc:323 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:282 +#: control_protocol_manager.cc:341 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:290 +#: control_protocol_manager.cc:347 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: cycle_timer.cc:38 +#: cycle_timer.cc:40 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: kan ikkje opna /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:50 +#: cycle_timer.cc:52 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:73 +#: cycle_timer.cc:75 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" @@ -412,7 +432,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "lyd" -#: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794 +#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -420,15 +440,15 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: delivery.cc:114 +#: delivery.cc:118 msgid "main outs" msgstr "hovudutgangar" -#: delivery.cc:117 send.cc:61 +#: delivery.cc:121 send.cc:63 msgid "listen" msgstr "høyr på" -#: diskstream.cc:303 +#: diskstream.cc:302 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" msgstr "" "Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)" @@ -441,23 +461,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen" msgid "Export failed: %1" msgstr "Eksportfeil: %1" -#: export_filename.cc:118 +#: export_filename.cc:124 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:229 +#: export_filename.cc:240 msgid "No Time" msgstr "Inga tid" -#: export_filename.cc:238 +#: export_filename.cc:249 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldig tidsformat" -#: export_filename.cc:247 +#: export_filename.cc:258 msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: export_filename.cc:262 +#: export_filename.cc:273 msgid "Invalid date format" msgstr "Ugyldig datoformat" @@ -493,23 +513,23 @@ msgstr "Komprimering med tap" msgid "Lossless compression" msgstr "Tapsfri komprimering" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579 +#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589 msgid "Session rate" msgstr "Øktrate" -#: export_format_specification.cc:537 +#: export_format_specification.cc:547 msgid "normalize" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:541 +#: export_format_specification.cc:551 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:543 +#: export_format_specification.cc:553 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:545 +#: export_format_specification.cc:555 msgid "trim end" msgstr "" @@ -525,7 +545,7 @@ msgstr "Trekant" msgid "Rectangular" msgstr "Firkant" -#: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030 +#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -565,15 +585,24 @@ msgstr "Vorbis-punktformat" msgid "No sample format" msgstr "Ikkje noko punktformat" -#: export_handler.cc:335 +#: export_handler.cc:360 +msgid "File %1 uploaded to %2" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:366 +msgid "" +"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:413 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file" msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil" -#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420 +#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700 +#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" @@ -585,91 +614,97 @@ msgstr "Leitar etter eksportformat i %1" msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:257 +#: export_profile_manager.cc:262 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:347 +#: export_profile_manager.cc:351 msgid "Selection" msgstr "Val" -#: export_profile_manager.cc:600 +#: export_profile_manager.cc:604 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:632 +#: export_profile_manager.cc:636 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:649 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:818 +#: export_profile_manager.cc:735 +msgid "Cannot load export format from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:741 +msgid "Cannot export format read from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:835 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!" -#: export_profile_manager.cc:822 +#: export_profile_manager.cc:839 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!" -#: export_profile_manager.cc:826 +#: export_profile_manager.cc:843 msgid "Some channels are empty" msgstr "Nokre av kanalane er tomme" -#: export_profile_manager.cc:859 +#: export_profile_manager.cc:876 msgid "No format selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko format!" -#: export_profile_manager.cc:861 +#: export_profile_manager.cc:878 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle kanalane er tomme!" -#: export_profile_manager.cc:863 +#: export_profile_manager.cc:880 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!" -#: export_profile_manager.cc:866 +#: export_profile_manager.cc:883 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt" -#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807 +#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn" -#: file_source.cc:207 +#: file_source.cc:210 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: file_source.cc:250 file_source.cc:378 +#: file_source.cc:251 file_source.cc:375 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp" -#: file_source.cc:313 file_source.cc:448 -msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2" -msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2" +#: file_source.cc:312 file_source.cc:442 +msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" +msgstr "" -#: file_source.cc:440 +#: file_source.cc:435 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n" +"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" "\t" msgstr "" -"Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n" -"\t" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:487 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2" -#: file_source.cc:501 +#: file_source.cc:495 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2" -#: file_source.cc:535 +#: file_source.cc:589 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -678,122 +713,135 @@ msgstr "" "eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til " "utviklarane." -#: file_source.cc:540 +#: file_source.cc:596 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)" -#: filesystem_paths.cc:73 +#: filesystem_paths.cc:84 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:78 +#: filesystem_paths.cc:89 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:91 +#: filesystem_paths.cc:137 +msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:142 +msgid "" +"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:160 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:107 -msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n" +#: filesystem_paths.cc:211 +msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:127 -msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n" +#: filesystem_paths.cc:232 +msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:66 +#: filter.cc:65 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1" -#: filter.cc:78 +#: filter.cc:77 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)" -#: find_session.cc:51 -msgid "Could not resolve path: %1 (%2)" -msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)" - -#: find_session.cc:63 +#: find_session.cc:59 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "greier ikkje sjekka øktstigen %1 (%2)" -#: find_session.cc:89 +#: find_session.cc:85 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "greier ikkje sjekka tilstandsfila %1 (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:121 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 er ikkje ei snøggbiletefil" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:138 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:155 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "ukjend filtype for økta %1" -#: globals.cc:207 +#: globals.cc:218 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\"" -#: globals.cc:209 +#: globals.cc:220 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1" -#: globals.cc:213 +#: globals.cc:224 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:217 +#: globals.cc:228 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:283 msgid "Loading configuration" msgstr "Lastar oppsettet" -#: import.cc:207 +#: import.cc:141 +msgid "Cannot find new filename for imported file %1" +msgstr "" + +#: import.cc:161 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" "Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!" -#: import.cc:236 +#: import.cc:190 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!" -#: import.cc:262 +#: import.cc:216 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz" -#: import.cc:268 +#: import.cc:222 msgid "Copying %1" msgstr "Kopierer%1" -#: import.cc:446 +#: import.cc:408 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data" -#: import.cc:453 +#: import.cc:415 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)" msgstr "" -#: import.cc:499 +#: import.cc:461 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\"" -#: import.cc:510 +#: import.cc:472 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil" -#: import.cc:549 +#: import.cc:479 +msgid "Import: file contains no channels." +msgstr "" + +#: import.cc:513 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lastar MIDI-fila %1" -#: import.cc:614 +#: import.cc:578 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" @@ -805,198 +853,198 @@ msgstr "" msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279 +#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:208 +#: io.cc:209 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IU: kan ikkje kopla porten %1 frå %2" -#: io.cc:343 io.cc:428 +#: io.cc:344 io.cc:431 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IU: greier ikkje registrera inngangsporten %1" -#: io.cc:348 io.cc:433 +#: io.cc:349 io.cc:436 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IU: greier ikkje registrera utgangsporten %1" -#: io.cc:591 io.cc:647 +#: io.cc:598 io.cc:654 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", sendt til IU-objektet" -#: io.cc:706 +#: io.cc:713 msgid "in" msgstr "inn" -#: io.cc:706 +#: io.cc:713 msgid "out" msgstr "ut" -#: io.cc:707 +#: io.cc:714 msgid "input" msgstr "inngang" -#: io.cc:707 +#: io.cc:714 msgid "output" msgstr "utgang" -#: io.cc:717 +#: io.cc:724 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista for %2 av %3" -#: io.cc:783 +#: io.cc:790 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukte \"%2\" i staden" -#: io.cc:786 +#: io.cc:793 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "Ingen %1-bundlar klare som erstatting" -#: io.cc:889 +#: io.cc:896 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: greier ikkje laga I/U-portar" -#: io.cc:1017 io.cc:1121 +#: io.cc:1024 io.cc:1128 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IU: feilforma streng i XML-opunkt for inngangane \"%1\"" -#: io.cc:1022 io.cc:1126 +#: io.cc:1029 io.cc:1133 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "feil inngangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1060 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\"" -#: io.cc:1065 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1411 +#: io.cc:1417 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1458 +#: io.cc:1464 #, c-format msgid "%s in" msgstr " %s inn" -#: io.cc:1460 +#: io.cc:1466 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s ut" -#: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715 +#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740 msgid "mono" msgstr "mono" -#: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729 +#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754 msgid "L" msgstr "V" -#: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731 +#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756 msgid "R" msgstr "H" -#: io.cc:1539 io.cc:1545 +#: io.cc:1545 io.cc:1551 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ladspa_plugin.cc:86 +#: ladspa_plugin.cc:93 +msgid "LADSPA: Unable to open module: " +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:99 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen har ingen skildringsfunksjon" -#: ladspa_plugin.cc:91 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: tilleggsprogrammet har vorte borte sidan det vart oppdaga!" -#: ladspa_plugin.cc:98 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden" -#: ladspa_plugin.cc:297 +#: ladspa_plugin.cc:311 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426 +#: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Feil punkt sendt til LadspaPlugin::set_state" -#: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440 +#: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: ikkje noko Ladspa-portnummer" -#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446 +#: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: ingen portdata" -#: ladspa_plugin.cc:717 -msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\"" -msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\"" - -#: ladspa_plugin.cc:827 +#: ladspa_plugin.cc:840 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje fjera ferdigoppsett." -#: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870 +#: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga %1. Har ikkje lagra ferdigoppsett. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:877 +#: ladspa_plugin.cc:892 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1." -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:934 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett." -#: location.cc:328 +#: location.cc:344 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her" -#: location.cc:450 +#: location.cc:470 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state" -#: location.cc:455 +#: location.cc:475 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon" -#: location.cc:459 +#: location.cc:479 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon" -#: location.cc:466 +#: location.cc:486 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon" -#: location.cc:477 +#: location.cc:497 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon" -#: location.cc:484 +#: location.cc:504 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon" -#: location.cc:658 +#: location.cc:692 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad" -#: location.cc:829 +#: location.cc:867 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state" -#: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031 +#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051 msgid "session" msgstr "økt" -#: location.cc:907 +#: location.cc:945 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over" @@ -1057,40 +1105,39 @@ msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" #: ltc_slave.cc:591 -#, c-format msgid "flywheel" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:167 +#: midi_diskstream.cc:170 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3" -#: midi_diskstream.cc:219 +#: midi_diskstream.cc:222 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:270 +#: midi_diskstream.cc:273 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: midi_diskstream.cc:699 +#: midi_diskstream.cc:718 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: midi_diskstream.cc:834 +#: midi_diskstream.cc:853 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: midi_diskstream.cc:868 +#: midi_diskstream.cc:887 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: midi_diskstream.cc:955 +#: midi_diskstream.cc:974 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" -#: midi_diskstream.cc:992 +#: midi_diskstream.cc:1015 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" @@ -1102,14 +1149,18 @@ msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå" msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå" -#: midi_model.cc:2010 +#: midi_model.cc:2013 msgid "transpose" msgstr "transponer" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:125 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" +#: midi_scene_changer.cc:281 +msgid "Scene " +msgstr "" + #: midi_source.cc:125 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle" @@ -1166,22 +1217,22 @@ msgstr "polaritetskontroll" msgid "solo control" msgstr "solo kontroll" -#: mtc_slave.cc:238 +#: mtc_slave.cc:240 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv." -#: mtc_slave.cc:361 +#: mtc_slave.cc:362 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" "Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i staden" -#: mtc_slave.cc:381 +#: mtc_slave.cc:382 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:395 +#: mtc_slave.cc:396 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1241,41 +1292,51 @@ msgstr "fast tid-bolkkopi" msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert" -#: panner_manager.cc:76 -msgid "looking for panners in %1" -msgstr "ser etter panoreringar i %1" +#: panner_manager.cc:95 +msgid "looking for panners in %1\n" +msgstr "" -#: panner_manager.cc:100 -msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2" +#: panner_manager.cc:121 +msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:117 +#: panner_manager.cc:140 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:124 +#: panner_manager.cc:147 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: panner_manager.cc:187 +#: panner_manager.cc:234 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2" -#: panner_shell.cc:179 +#: panner_shell.cc:122 +msgid "" +"No panner found: check that panners are being discovered correctly during " +"startup." +msgstr "" + +#: panner_shell.cc:126 +msgid "select panner: %1\n" +msgstr "" + +#: panner_shell.cc:255 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" "Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. " "Hoppa over." -#: panner_shell.cc:185 +#: panner_shell.cc:261 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!" -#: playlist.cc:2070 +#: playlist.cc:2133 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå" -#: playlist.cc:2088 +#: playlist.cc:2151 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML" @@ -1287,35 +1348,35 @@ msgstr "Fann ingen speleliste-ID i PlaylistSource-XML!" msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "Greidde ikkje byggja speleliste for PlaylistSource frå øktdata!" -#: plugin.cc:324 +#: plugin.cc:328 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "" -#: plugin.cc:398 +#: plugin.cc:402 msgid "" "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " "for the full version" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:598 +#: plugin_insert.cc:592 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfeil: " -#: plugin_insert.cc:926 +#: plugin_insert.cc:929 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet" -#: plugin_insert.cc:941 +#: plugin_insert.cc:944 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden" -#: plugin_insert.cc:969 +#: plugin_insert.cc:972 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt" -#: plugin_insert.cc:978 +#: plugin_insert.cc:997 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1323,57 +1384,93 @@ msgstr "" "Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n" "Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt." -#: plugin_insert.cc:1094 +#: plugin_insert.cc:1113 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer" -#: plugin_insert.cc:1101 +#: plugin_insert.cc:1120 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd" -#: plugin_insert.cc:1137 +#: plugin_insert.cc:1156 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå " "han." -#: plugin_manager.cc:161 +#: plugin_manager.cc:181 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finn innstikk" -#: plugin_manager.cc:335 +#: plugin_manager.cc:195 +msgid "Scanning LADSPA Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:198 +msgid "Scanning LV2 Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:203 +msgid "Scanning Windows VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:210 +msgid "Scanning Linux VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:216 +msgid "Scanning AU Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:220 +msgid "Plugin Scan Complete..." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:334 +msgid "LADSPA" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:384 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1" -#: plugin_manager.cc:374 +#: plugin_manager.cc:421 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:381 +#: plugin_manager.cc:428 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:620 +msgid "VST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:647 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:709 +#: plugin_manager.cc:739 +msgid "LXVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:766 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:870 +#: plugin_manager.cc:935 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt" -#: plugin_manager.cc:887 +#: plugin_manager.cc:952 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over" -#: port.cc:410 +#: port.cc:408 msgid "could not reregister %1" msgstr "greidde ikkje registrera %1." @@ -1381,11 +1478,11 @@ msgstr "greidde ikkje registrera %1." msgid "insert %1" msgstr "set inn %1" -#: port_insert.cc:198 +#: port_insert.cc:197 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "XML-punktet som skildrar portinnstikket manglar 'type'-feltet" -#: port_insert.cc:203 +#: port_insert.cc:202 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" "tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping" @@ -1420,11 +1517,11 @@ msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)." msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:207 +#: processor.cc:208 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2" -#: processor.cc:216 +#: processor.cc:217 msgid "No child node with active property" msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap" @@ -1490,11 +1587,11 @@ msgstr "%1 samansett-%2.1 (%3)" msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\"" -#: resampled_source.cc:98 +#: resampled_source.cc:102 msgid "Import: %1" msgstr "Import: %1" -#: resampled_source.cc:128 +#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" @@ -1502,27 +1599,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" msgid "return %1" msgstr "retur %1" -#: route.cc:1075 route.cc:2528 +#: route.cc:1205 route.cc:2670 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over" -#: route.cc:1087 +#: route.cc:1217 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over." -#: route.cc:1962 route.cc:2187 +#: route.cc:2099 route.cc:2324 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]" -#: route.cc:2022 +#: route.cc:2159 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!" -#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305 +#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over." -#: route.cc:2311 +#: route.cc:2448 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" msgstr "" @@ -1539,181 +1636,180 @@ msgstr "" msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1" -#: send.cc:59 +#: send.cc:61 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:63 +#: send.cc:65 msgid "send %1" msgstr "send %1" -#: send.cc:65 +#: send.cc:67 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:344 +#: session.cc:357 msgid "Connect to engine" msgstr "Kople til maskin" -#: session.cc:349 +#: session.cc:362 msgid "Session loading complete" msgstr "Ferdig å lasta økta." -#: session.cc:421 +#: session.cc:434 msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:423 +#: session.cc:436 msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:425 +#: session.cc:438 msgid "Set up standard connections" msgstr "Set opp standartilkoplingar" -#: session.cc:635 +#: session.cc:660 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U" -#: session.cc:683 +#: session.cc:708 #, c-format msgid "out %" msgstr "ut %" -#: session.cc:697 +#: session.cc:722 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "ut %+%" -#: session.cc:712 +#: session.cc:737 #, c-format msgid "in %" msgstr "inn %" -#: session.cc:726 +#: session.cc:751 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "inn %+%" -#: session.cc:790 +#: session.cc:815 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2" -#: session.cc:849 -msgid "monitor" -msgstr "lytting" +#: session.cc:884 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: session.cc:894 +#: session.cc:929 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2" -#: session.cc:914 +#: session.cc:949 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)" -#: session.cc:945 +#: session.cc:980 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2" -#: session.cc:1009 +#: session.cc:1048 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar." -#: session.cc:1193 +#: session.cc:1232 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)" -#: session.cc:1233 +#: session.cc:1272 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1547 +#: session.cc:1586 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2" -#: session.cc:1843 +#: session.cc:1882 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor." -#: session.cc:1849 +#: session.cc:1888 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2026 session.cc:2029 +#: session.cc:2066 session.cc:2069 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146 +#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet" -#: session.cc:2084 +#: session.cc:2124 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor." -#: session.cc:2116 session.cc:2119 +#: session.cc:2157 session.cc:2160 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: session.cc:2169 +#: session.cc:2210 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute." -#: session.cc:2228 session.cc:2238 +#: session.cc:2270 session.cc:2280 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!" -#: session.cc:2260 +#: session.cc:2302 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa" -#: session.cc:2286 +#: session.cc:2328 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen" -#: session.cc:2315 +#: session.cc:2358 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:3419 -msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" +#: session.cc:3497 +msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om" -#: session.cc:3539 session.cc:3597 +#: session.cc:3616 session.cc:3689 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange." -#: session.cc:3987 +#: session.cc:4125 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3999 +#: session.cc:4137 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4011 +#: session.cc:4149 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4023 +#: session.cc:4161 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4150 +#: session.cc:4286 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)" -#: session.cc:4179 -msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" -msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\"" +#: session.cc:4295 +msgid "Cannot write a range with no audio." +msgstr "" -#: session.cc:4189 +#: session.cc:4336 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2" @@ -1744,6 +1840,26 @@ msgstr "" "greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. Objekttype = " "%1 id = %2" +#: session_configuration.cc:147 +msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:153 +msgid "Invalid session default XML Root." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:161 +msgid "Loaded custom session defaults." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:163 +msgid "Found no session defaults in XML file." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:189 +msgid "Could not save session options" +msgstr "" + #: session_directory.cc:59 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2" @@ -1752,7 +1868,7 @@ msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2" msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1" -#: session_events.cc:184 +#: session_events.cc:185 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)." @@ -1764,13 +1880,13 @@ msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering" msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:222 +#: session_ltc.cc:221 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:520 +#: session_midi.cc:519 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" @@ -1778,95 +1894,91 @@ msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa." -#: session_process.cc:132 +#: session_process.cc:136 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1" -#: session_process.cc:1157 +#: session_process.cc:1167 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)" -#: session_state.cc:140 -msgid "Could not use path %1 (%2)" -msgstr "" - -#: session_state.cc:184 +#: session_state.cc:178 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "solokutt-kontroll (dB)" -#: session_state.cc:208 +#: session_state.cc:202 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Set blokkstorleik og punktrate" -#: session_state.cc:213 +#: session_state.cc:207 msgid "Using configuration" msgstr "Bruker oppsett" -#: session_state.cc:325 +#: session_state.cc:329 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Still tilbake fjernkontrollar" -#: session_state.cc:417 +#: session_state.cc:421 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)" -#: session_state.cc:424 +#: session_state.cc:428 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)" -#: session_state.cc:431 +#: session_state.cc:435 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:438 +#: session_state.cc:442 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:445 +#: session_state.cc:449 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)" -#: session_state.cc:452 +#: session_state.cc:456 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)" -#: session_state.cc:459 +#: session_state.cc:463 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:466 +#: session_state.cc:470 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:480 +#: session_state.cc:484 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:514 +#: session_state.cc:518 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:520 +#: session_state.cc:524 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:539 -msgid "master" -msgstr "master" +#: session_state.cc:543 +msgid "Master" +msgstr "" -#: session_state.cc:600 +#: session_state.cc:604 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:624 +#: session_state.cc:628 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:652 +#: session_state.cc:656 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:669 +#: session_state.cc:683 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" @@ -1874,134 +1986,134 @@ msgstr "" "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort " "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra" -#: session_state.cc:720 +#: session_state.cc:734 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1" -#: session_state.cc:722 session_state.cc:733 +#: session_state.cc:736 session_state.cc:747 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:730 -msgid "could not rename temporary session file %1 to %2" -msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2" +#: session_state.cc:744 +msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" +msgstr "" -#: session_state.cc:798 +#: session_state.cc:812 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:810 +#: session_state.cc:824 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:819 +#: session_state.cc:833 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt" -#: session_state.cc:1125 +#: session_state.cc:1145 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen" -#: session_state.cc:1179 +#: session_state.cc:1199 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar" -#: session_state.cc:1184 +#: session_state.cc:1204 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata" -#: session_state.cc:1195 +#: session_state.cc:1215 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder" -#: session_state.cc:1202 +#: session_state.cc:1222 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart" -#: session_state.cc:1209 +#: session_state.cc:1229 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader" -#: session_state.cc:1235 +#: session_state.cc:1255 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar" -#: session_state.cc:1242 +#: session_state.cc:1262 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister" -#: session_state.cc:1262 +#: session_state.cc:1282 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar" -#: session_state.cc:1274 +#: session_state.cc:1294 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" -#: session_state.cc:1282 +#: session_state.cc:1302 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter" -#: session_state.cc:1294 +#: session_state.cc:1314 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper" -#: session_state.cc:1303 +#: session_state.cc:1323 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering" -#: session_state.cc:1310 +#: session_state.cc:1330 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper" -#: session_state.cc:1318 +#: session_state.cc:1338 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk" -#: session_state.cc:1360 +#: session_state.cc:1380 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1364 +#: session_state.cc:1384 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Lasta spor/buss %1" -#: session_state.cc:1462 +#: session_state.cc:1488 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute" -#: session_state.cc:1516 +#: session_state.cc:1548 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1552 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'" -#: session_state.cc:1556 +#: session_state.cc:1588 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert" -#: session_state.cc:1584 +#: session_state.cc:1616 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1596 +#: session_state.cc:1628 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1" -#: session_state.cc:1658 +#: session_state.cc:1690 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707 +#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1" -#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713 +#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2009,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei lydfil" -#: session_state.cc:1736 +#: session_state.cc:1768 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2017,143 +2129,136 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser " "bort frå" -#: session_state.cc:1770 +#: session_state.cc:1802 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1778 +#: session_state.cc:1810 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = " "%1" -#: session_state.cc:1784 +#: session_state.cc:1816 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei midi-fil" -#: session_state.cc:1852 -msgid "" -"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many " -"existing files with similar names" -msgstr "" -"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst " -"for mange med same namnet" - -#: session_state.cc:1875 +#: session_state.cc:1872 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1909 +#: session_state.cc:1906 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille." -#: session_state.cc:1932 +#: session_state.cc:1929 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane." -#: session_state.cc:1949 +#: session_state.cc:1946 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1962 +#: session_state.cc:1959 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon" -#: session_state.cc:1968 +#: session_state.cc:1965 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1978 +#: session_state.cc:1975 msgid "template not saved" msgstr "malen vart ikkje lagra" -#: session_state.cc:1988 +#: session_state.cc:1985 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2183 +#: session_state.cc:2228 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731 -msgid "Cannot expand path %1 (%2)" -msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)" - -#: session_state.cc:2784 +#: session_state.cc:2770 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:2823 +#: session_state.cc:2809 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:2841 +#: session_state.cc:2827 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)" -#: session_state.cc:3143 +#: session_state.cc:3134 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie " "vart ikkje lagra." -#: session_state.cc:3156 +#: session_state.cc:3143 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1" -#: session_state.cc:3159 +#: session_state.cc:3146 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3163 +#: session_state.cc:3150 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3188 +#: session_state.cc:3175 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta." -#: session_state.cc:3194 +#: session_state.cc:3181 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" -#: session_state.cc:3236 +#: session_state.cc:3223 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3247 +#: session_state.cc:3234 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3258 +#: session_state.cc:3245 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3266 +#: session_state.cc:3253 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt." -#: session_state.cc:3502 +#: session_state.cc:3489 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" -#: session_state.cc:3507 +#: session_state.cc:3494 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" +#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659 +#: session_state.cc:3674 +msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" +msgstr "" + #: session_time.cc:214 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:167 +#: session_transport.cc:171 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" -#: session_transport.cc:739 +#: session_transport.cc:790 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2161,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" "Me rår til at du endrar innstillingane." -#: session_transport.cc:1105 +#: session_transport.cc:1185 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2169,122 +2274,122 @@ msgstr "" "Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-" "transportkontrollen" -#: smf_source.cc:252 +#: smf_source.cc:305 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:265 +#: smf_source.cc:318 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:271 +#: smf_source.cc:324 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345 +#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398 msgid "Skipping event with unordered time %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:410 +#: smf_source.cc:463 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving" -#: sndfile_helpers.cc:32 +#: sndfile_helpers.cc:34 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:33 +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "W64 (64 bit WAV)" msgstr "W64 (64-bits WAV)" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "raw (no header)" msgstr "rå fil (utan tittellinje)" -#: sndfile_helpers.cc:43 +#: sndfile_helpers.cc:45 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:44 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".flac" msgstr ".flac" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".ogg" msgstr ".ogg" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:64 +#: sndfile_helpers.cc:66 msgid "Signed 16 bit PCM" msgstr "Signert 16bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:65 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 24 bit PCM" msgstr "Signert 24bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 32 bit PCM" msgstr "Signert 32bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 8 bit PCM" msgstr "Signert 8bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "32 bit float" msgstr "32-bit flytpunkt" -#: sndfile_helpers.cc:81 +#: sndfile_helpers.cc:83 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Liten endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:82 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)" -#: sndfilesource.cc:201 +#: sndfilesource.cc:258 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:209 +#: sndfilesource.cc:266 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer" -#: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595 +#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -2292,62 +2397,66 @@ msgstr "" "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar " "over kringkastingsinformasjonen for denne fila" -#: sndfilesource.cc:302 +#: sndfilesource.cc:367 msgid "could not allocate file %1 for reading." msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa" -#: sndfilesource.cc:337 +#: sndfilesource.cc:402 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:347 +#: sndfilesource.cc:412 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420 +#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567 +#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:523 +#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:528 +#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:534 +#: sndfilesource.cc:599 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet" -#: sndfilesource.cc:548 +#: sndfilesource.cc:624 +msgid "could not allocate file %1 to flush contents" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:637 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:553 +#: sndfilesource.cc:642 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:614 +#: sndfilesource.cc:703 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:727 +#: sndfilesource.cc:816 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797 +#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)" -#: sndfilesource.cc:820 +#: sndfilesource.cc:909 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -2355,21 +2464,34 @@ msgstr "" "Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra " "starttid." -#: speakers.cc:239 +#: soundcloud_upload.cc:129 +msgid "" +"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: source_factory.cc:371 +msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" +msgstr "" + +#: speakers.cc:280 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken" -#: speakers.cc:245 +#: speakers.cc:286 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" msgstr "" "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om høgd over golvet - høgtalaren ikkje " "medteken" -#: speakers.cc:251 +#: speakers.cc:292 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" msgstr "" "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje medteken" +#: srcfilesource.cc:135 +msgid "SrcFileSource: %1" +msgstr "" + #: tape_file_matcher.cc:46 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)" @@ -2449,29 +2571,29 @@ msgstr "" msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!" -#: tempo.cc:809 tempo.cc:1782 +#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type" -#: tempo.cc:1100 +#: tempo.cc:1105 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1143 +#: tempo.cc:1148 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611 +#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den " "gamle." -#: tempo.cc:1632 +#: tempo.cc:1637 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1637 +#: tempo.cc:1642 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" @@ -2522,54 +2644,106 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: utils.cc:358 utils.cc:382 +#: utils.cc:422 utils.cc:451 msgid "Splice" msgstr "Splitt" -#: utils.cc:360 utils.cc:375 +#: utils.cc:424 utils.cc:441 msgid "Slide" msgstr "Gli" -#: utils.cc:362 utils.cc:378 +#: utils.cc:426 utils.cc:447 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: utils.cc:428 utils.cc:444 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: utils.cc:365 +#: utils.cc:431 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\"" -#: utils.cc:389 utils.cc:421 +#: utils.cc:458 utils.cc:490 msgid "MIDI Timecode" msgstr "MIDI-tidskode" -#: utils.cc:389 utils.cc:419 +#: utils.cc:458 utils.cc:488 msgid "MTC" msgstr "MTC" -#: utils.cc:393 utils.cc:428 +#: utils.cc:462 utils.cc:497 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI-klokke" -#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435 +#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: utils.cc:401 +#: utils.cc:470 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\"" -#: utils.cc:426 +#: utils.cc:495 msgid "M-Clock" msgstr "" -#: utils.cc:432 +#: utils.cc:501 msgid "LTC" msgstr "" -#: utils.cc:602 +#: utils.cc:671 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\"" -#: utils.cc:617 +#: utils.cc:686 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)" + +#~ msgid "monitor" +#~ msgstr "lytting" + +#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" +#~ msgstr "" +#~ "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om" + +#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" +#~ msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\"" + +#~ msgid "master" +#~ msgstr "master" + +#~ msgid "" +#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too " +#~ "many existing files with similar names" +#~ msgstr "" +#~ "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det " +#~ "finst for mange med same namnet" + +#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported" +#~ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno" + +#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2" +#~ msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2" + +#~ msgid "" +#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)" +#~ msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)" + +#~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\"" +#~ msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\"" + +#~ msgid "looking for panners in %1" +#~ msgstr "ser etter panoreringar i %1" + +#~ msgid "could not rename temporary session file %1 to %2" +#~ msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2" + +#~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)" +#~ msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"