X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=3e33e761a46abe6b18b05728be5d1065be195bf5;hb=ae9b0b509787d244366eb8f69bdf9d563b6c6bb6;hp=7832e4223a13502923f467cb33daa43196c50799;hpb=99d08c12756cd936585d777b7a91ecbba35fa4c3;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 7832e4223..3e33e761a 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -5,62 +5,67 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" +"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" -"Last-Translator: FreeDCP.net \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:37+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/lib/transcode_job.cc:87 +#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "%1 [audio]" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "%1 [vidéo]" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +msgid "%1 frames; %2 frames per second" +msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" + +#: src/lib/video_content.cc:200 +msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" + +#: src/lib/transcode_job.cc:81 msgid "0%" msgstr "0%" -#: src/lib/format.cc:75 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:80 -msgid "1.33" -msgstr "1.33" - -#: src/lib/format.cc:85 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/format.cc:100 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/format.cc:105 -msgid "1.66 within Flat" -msgstr "1.66 dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:115 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:110 -msgid "16:9 within Flat" -msgstr "16:9 dans Flat" - #: src/lib/filter.cc:88 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" -#: src/lib/format.cc:90 -msgid "4:3 within Flat" -msgstr "4:3 dans Flat" - -#: src/lib/ab_transcode_job.cc:49 -msgid "A/B transcode %1" -msgstr "Transcodage A/B %1" +#: src/lib/ratio.cc:36 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -68,13 +73,14 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:74 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 -msgid "Analyse audio of %1" -msgstr "Analyse du son de %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" +msgstr "Analyse du son" #: src/lib/scaler.cc:64 msgid "Area" @@ -88,35 +94,116 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" +#: src/lib/job.cc:316 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" + +#: src/lib/util.cc:766 +msgid "Centre" +msgstr "Centre" + +#: src/lib/writer.cc:73 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:401 +msgid "Computing audio digest" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:100 +msgid "Computing digest" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:398 +msgid "Computing image digest" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:796 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" + +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "" -#: src/lib/encoder.cc:101 -msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" -msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:133 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/video_content.cc:125 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:113 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:129 +msgid "Content to be joined must have the same ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:65 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:69 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:117 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:121 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:94 +msgid "Could not open %1" +msgstr "lecture du fichier %1 impossible" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/film.cc:949 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" @@ -124,18 +211,22 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:965 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" - -#: src/lib/util.cc:975 -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." -msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source" +#: src/lib/util.cc:808 +#, fuzzy +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" +msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:968 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:799 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" +#: src/lib/job.cc:95 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" + #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" @@ -147,30 +238,53 @@ msgstr "De-bloc" msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "Filtre anti bourdonnement" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -msgid "Dolby CP750" +#, fuzzy +msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:970 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/util.cc:801 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:287 +#: src/lib/util.cc:803 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:109 +msgid "Encoding image data" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:314 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:55 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/examine_content_job.cc:58 -msgid "Examine content of %1" -msgstr "Examen du contenu de %1" - #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" @@ -187,7 +301,7 @@ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" msgid "FIR low-pass deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -199,18 +313,18 @@ msgstr "Bilinéaire rapide" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/format.cc:120 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:130 -msgid "Flat without stretch" -msgstr "Flat sans étirement" - #: src/lib/filter.cc:85 msgid "Force quantizer" msgstr "Forcer la quantification" +#: src/lib/ratio.cc:43 +msgid "Full frame" +msgstr "Pleine matrice" + #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussien" @@ -231,13 +345,13 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" +"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" msgstr "" -"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DVD-o-matic " -"(dvdomatic@carlh.net)" +"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " +"(carl@dcpomatic.com)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -247,6 +361,18 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" +#: src/lib/util.cc:764 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/lib/util.cc:768 +msgid "Left surround" +msgstr "Arrière gauche" + +#: src/lib/util.cc:767 +msgid "Lfe (sub)" +msgstr "Basses fréquences" + #: src/lib/filter.cc:75 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" @@ -273,10 +399,18 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:285 +#: src/lib/job.cc:312 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -291,24 +425,28 @@ msgstr "Public Service Announcement" #: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Rating" -msgstr "Rating" +msgstr "Classification" + +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/lib/util.cc:765 +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:458 -msgid "Rec 709" -msgstr "Rec 709" +#: src/lib/util.cc:769 +msgid "Right surround" +msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/format.cc:125 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:135 -msgid "Scope without stretch" -msgstr "Scope sans déformation" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Short" msgstr "Short" @@ -317,58 +455,6 @@ msgstr "Short" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" -#: src/lib/format.cc:76 -msgid "Source scaled to 1.19:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1" - -#: src/lib/format.cc:81 -msgid "Source scaled to 1.33:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1" - -#: src/lib/format.cc:91 -msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:86 -msgid "Source scaled to 1.375:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1" - -#: src/lib/format.cc:96 -msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")" - -#: src/lib/format.cc:101 -msgid "Source scaled to 1.66:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1" - -#: src/lib/format.cc:106 -msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:116 -msgid "Source scaled to 1.78:1" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1" - -#: src/lib/format.cc:111 -msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:121 -msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" -msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)" - -#: src/lib/format.cc:126 -msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" -msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)" - -#: src/lib/format.cc:131 -msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions" - -#: src/lib/format.cc:136 -msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" - #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" msgstr "Spline" @@ -389,7 +475,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:76 +#: src/lib/job.cc:80 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -397,11 +483,21 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " "nouveau." +#: src/lib/film.cc:372 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" +"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"Désolé !" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:54 +#: src/lib/transcode_job.cc:50 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -409,11 +505,11 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:116 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -421,6 +517,10 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" +#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" msgstr "Filtre dé-bloc vertical" @@ -429,7 +529,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc vertical" msgid "Vertical deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "En cours" @@ -441,172 +541,319 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/encoder.cc:271 -msgid "adding to queue of %1" -msgstr "Mise en file d'attente de %1" +#: src/lib/film.cc:276 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" + +#: src/lib/image_content.cc:68 +#, fuzzy +msgid "[moving images]" +msgstr "%1 [diaporama]" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "%1 [fixe]" -#: src/lib/film.cc:263 +#: src/lib/film.cc:237 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:300 -msgid "content" -msgstr "contenu" +#: src/lib/film.cc:272 +msgid "container" +msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:304 +#: src/lib/film.cc:280 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" #: src/lib/exceptions.cc:36 -#, fuzzy msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 +#: src/lib/ffmpeg.cc:175 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169 +#: src/lib/ffmpeg.cc:154 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 -msgid "could not open external audio file for reading" -msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +msgid "could not open audio file for reading" +msgstr "lecture du fichier audio impossible" #: src/lib/exceptions.cc:29 -#, fuzzy msgid "could not open file %1" -msgstr "lecture du fichier impossible" +msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:44 -#, fuzzy +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 +msgid "could not read encoded data" +msgstr "lecture des données encodées impossible" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" +msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/resampler.cc:102 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/resampler.cc:83 +#, fuzzy +msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:50 -#, fuzzy +#: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" +msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/encoder.cc:247 -msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/encoder.cc:249 -msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 -msgid "external audio files have differing lengths" -msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 -msgid "external audio files must be mono" -msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/film.cc:296 -msgid "format" -msgstr "format" +#: src/lib/image_examiner.cc:68 +msgid "first frame in moving image directory is number %1" +msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" -#: src/lib/transcode_job.cc:100 +#: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:148 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:155 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:157 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:642 +#: src/lib/util.cc:687 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" +msgstr "paramètre %1 manquant" + +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/subtitle.cc:52 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60 -msgid "no still image files found" -msgstr "aucune image fixe trouvée" - -#: src/lib/subtitle.cc:58 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:282 +#: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/util.cc:456 +#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/config.cc:80 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "sRGB non linéarisé" + +#: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/film.cc:274 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy msgid "still" -msgstr "fixe" +msgstr "%1 [fixe]" + +#: src/lib/image_examiner.cc:72 +msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Erreur inconnue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Examen du contenu" + +#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +#~ msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" + +#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" +#~ msgstr "DCP introuvable pour fabrication de KDM" + +#~ msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +#~ msgstr "Il y a plusieurs DCP pour lesquels faire la KDM" + +#~ msgid "hashing" +#~ msgstr "calcul du hash" + +#~ msgid "Image: %1" +#~ msgstr "Image : %1" + +#~ msgid "Movie: %1" +#~ msgstr "Film : %1" + +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "Fichier son : %1" + +#~ msgid "1.66 within Flat" +#~ msgstr "1.66 dans Flat" + +#~ msgid "16:9 within Flat" +#~ msgstr "16:9 dans Flat" + +#, fuzzy +#~ msgid "16:9 within Scope" +#~ msgstr "16:9 dans Scope" + +#~ msgid "4:3 within Flat" +#~ msgstr "4:3 dans Flat" + +#~ msgid "A/B transcode %1" +#~ msgstr "Transcodage A/B %1" + +#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" +#~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" + +#~ msgid "Examine content of %1" +#~ msgstr "Examen du contenu de %1" + +#~ msgid "Flat without stretch" +#~ msgstr "Flat sans déformation" + +#~ msgid "Scope without stretch" +#~ msgstr "Scope sans déformation" + +#~ msgid "could not open external audio file for reading" +#~ msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" + +#~ msgid "external audio files have differing lengths" +#~ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" + +#~ msgid "external audio files must be mono" +#~ msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" + +#~ msgid "format" +#~ msgstr "format" + +#~ msgid "no still image files found" +#~ msgstr "aucune image fixe trouvée" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "vidéo" + +#~ msgid "1.33" +#~ msgstr "1.33" + +#~ msgid "Source scaled to 1.19:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.375:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat" + +#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)" + +#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" +#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)" + +#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions" + +#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" + +#~ msgid "adding to queue of %1" +#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1" + +#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" +#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" -#: src/lib/film.cc:274 -msgid "video" -msgstr "vidéo" +#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" +#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"