X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=940db79881b2483e1acb653d3d2aab41b423ed9a;hb=dc0667cab0bc4e578662c9a64777229ad985b396;hp=af6890d97b1caab90ebd7245940620b35a31046d;hpb=147cca5876dfbdf56e21289c3a36bec4b4850191;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index af6890d97..940db7988 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,65 +7,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" -"Last-Translator: FreeDCP.net \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/transcode_job.cc:87 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/format.cc:75 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "%1 [vidéo]" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 +msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 +msgid "%1 frames; %2 frames per second" +msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" + +#: src/lib/video_content.cc:205 +msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" + +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/format.cc:79 -msgid "1.33" -msgstr "1.33" - -#: src/lib/format.cc:83 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/format.cc:95 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/format.cc:99 -msgid "1.66 within Flat" -msgstr "1.66 dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:107 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/format.cc:103 -msgid "16:9 within Flat" -msgstr "16:9 dans Flat" - -#: src/lib/format.cc:115 -#, fuzzy -msgid "16:9 within Scope" -msgstr "16:9 dans Flat" - -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" -#: src/lib/format.cc:87 -msgid "4:3 within Flat" -msgstr "4:3 dans Flat" +#: src/lib/ratio.cc:36 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#: src/lib/ab_transcode_job.cc:49 -msgid "A/B transcode %1" -msgstr "Transcodage A/B %1" - -#: src/lib/format.cc:91 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -73,13 +69,14 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 -msgid "Analyse audio of %1" -msgstr "Analyse du son de %1" +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Analyse audio" +msgstr "Analyse du son" #: src/lib/scaler.cc:64 msgid "Area" @@ -93,115 +90,204 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulé" #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" + +#: src/lib/util.cc:802 +msgid "Centre" +msgstr "Centre" + +#: src/lib/writer.cc:77 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "Recherche de données images existantes" + +#: src/lib/writer.cc:460 +msgid "Computing audio digest" +msgstr "Fabrication rendu audio" + +#: src/lib/image_content.cc:100 +msgid "Computing digest" +msgstr "fabrication rendu" + +#: src/lib/writer.cc:456 +msgid "Computing image digest" +msgstr "Fabrication rendu image" + +#: src/lib/util.cc:838 +#, fuzzy +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" + +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "" -#: src/lib/encoder.cc:101 -msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" -msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:932 -msgid "Centre" +#: src/lib/video_content.cc:140 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/video_content.cc:132 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:120 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:124 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:128 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:90 +msgid "Could not open %1" +msgstr "lecture du fichier %1 impossible" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/internet.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" + +#: src/lib/film.cc:990 +msgid "Could not read DCP to make KDM for" +msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" - -#: src/lib/util.cc:1007 -msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" - -#: src/lib/util.cc:1017 +#: src/lib/util.cc:850 #, fuzzy -msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 -msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +#: src/lib/util.cc:841 +#, fuzzy +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-bloc" +#: src/lib/job.cc:91 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Filtre anti bourdonnement" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -msgid "Dolby CP750" +#, fuzzy +msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 -msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +#: src/lib/internet.cc:65 +msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:843 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" + +#: src/lib/util.cc:845 +#, fuzzy +msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:300 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:120 +msgid "Encoding image data" +msgstr "encodage des données image" + +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" -#: src/lib/examine_content_job.cc:55 +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/examine_content_job.cc:58 -msgid "Examine content of %1" -msgstr "Examen du contenu de %1" - -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -213,47 +299,39 @@ msgstr "Bilinéaire rapide" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/format.cc:111 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/format.cc:123 -msgid "Flat without stretch" -msgstr "Flat sans déformation" - -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Forcer la quantification" +#: src/lib/ratio.cc:43 +msgid "Full frame" +msgstr "Pleine matrice" #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussien" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes du dégradé" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" +"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" msgstr "" "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " -"(dcpomatic@carlh.net)" +"(carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" @@ -261,49 +339,65 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Arrière gauche" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur médian" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat sans déformation" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:298 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "Seul le premier contenu à joindre peut avoir un coupure de début." + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin." + +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -319,30 +413,35 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/util.cc:500 -msgid "Rec 709" -msgstr "Rec 709" +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Arrière droite" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/format.cc:119 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/format.cc:127 -msgid "Scope without stretch" -msgstr "Scope sans déformation" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Short" msgstr "Short" @@ -359,14 +458,10 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre télécinéma" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Réduction de bruit temporel" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -379,11 +474,35 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " "nouveau." +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:406 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"Désolé !" + +#: src/lib/film.cc:398 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" +"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"Désolé !" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:54 +#: src/lib/transcode_job.cc:50 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -391,27 +510,31 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:100 +#: src/lib/internet.cc:77 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical" +#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "En cours" @@ -419,31 +542,45 @@ msgstr "En cours" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:263 +#: src/lib/film.cc:299 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" + +#: src/lib/image_content.cc:68 +#, fuzzy +msgid "[moving images]" +msgstr "[diaporama]" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "[fixe]" + +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:300 -msgid "content" -msgstr "contenu" +#: src/lib/film.cc:295 +msgid "container" +msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:304 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" @@ -451,131 +588,281 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" - -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 -msgid "could not open external audio file for reading" -msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" +#: src/lib/writer.cc:424 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" + +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 +msgid "could not open audio file for reading" +msgstr "lecture du fichier audio impossible" #: src/lib/exceptions.cc:29 msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358 +msgid "could not read encoded data" +msgstr "lecture des données encodées impossible" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Création du dossier distant %1 impossible (%2)" +msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/resampler.cc:102 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/resampler.cc:83 +#, fuzzy +msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:48 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 -msgid "external audio files have differing lengths" -msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" +#: src/lib/util.cc:601 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:577 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 -msgid "external audio files must be mono" -msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" +#: src/lib/util.cc:650 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/film.cc:296 -msgid "format" -msgstr "format" +#: src/lib/util.cc:622 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" +msgstr "paramètre %1 manquant" + +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/subtitle.cc:52 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60 -msgid "no still image files found" -msgstr "aucune image fixe trouvée" - -#: src/lib/subtitle.cc:58 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:295 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/config.cc:83 +msgid "sRGB non-linearised" +msgstr "sRGB non linéarisé" + +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/film.cc:274 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy msgid "still" -msgstr "fixe" +msgstr "%1 [fixe]" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Erreur inconnue" + +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-bloc" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Forcer la quantification" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur médian" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Réduction de bruit temporel" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" + +#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +#~ msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Examen du contenu" + +#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +#~ msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" + +#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" +#~ msgstr "DCP introuvable pour fabrication de KDM" + +#~ msgid "More than one possible DCP to make KDM for" +#~ msgstr "Il y a plusieurs DCP pour lesquels faire la KDM" + +#~ msgid "hashing" +#~ msgstr "calcul du hash" + +#~ msgid "Image: %1" +#~ msgstr "Image : %1" + +#~ msgid "Movie: %1" +#~ msgstr "Film : %1" + +#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgstr "Fichier son : %1" + +#~ msgid "1.66 within Flat" +#~ msgstr "1.66 dans Flat" + +#~ msgid "16:9 within Flat" +#~ msgstr "16:9 dans Flat" + +#, fuzzy +#~ msgid "16:9 within Scope" +#~ msgstr "16:9 dans Scope" + +#~ msgid "4:3 within Flat" +#~ msgstr "4:3 dans Flat" + +#~ msgid "A/B transcode %1" +#~ msgstr "Transcodage A/B %1" + +#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" +#~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" + +#~ msgid "Examine content of %1" +#~ msgstr "Examen du contenu de %1" + +#~ msgid "Scope without stretch" +#~ msgstr "Scope sans déformation" + +#~ msgid "could not open external audio file for reading" +#~ msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" + +#~ msgid "external audio files have differing lengths" +#~ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" + +#~ msgid "external audio files must be mono" +#~ msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" + +#~ msgid "format" +#~ msgstr "format" + +#~ msgid "no still image files found" +#~ msgstr "aucune image fixe trouvée" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "vidéo" -#: src/lib/film.cc:274 -msgid "video" -msgstr "vidéo" +#~ msgid "1.33" +#~ msgstr "1.33" #~ msgid "Source scaled to 1.19:1" #~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"