X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=bf8dc04f7cf1f35e158e833b1882241b6a2b014d;hb=b6c780d3107557d452c6612d715d01e2be52dbda;hp=8789b873806f72269c4819bc4ba1b65885ff0967;hpb=e3a55e5f73a55bc9af6226abcd42d58743938a8f;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 8789b8738..bf8dc04f7 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,65 +7,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:37+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/dcp_content.cc:106 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:64 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:85 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" +msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:240 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:235 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:81 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "Academy" msgstr "Academy" @@ -73,18 +73,17 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 -#, fuzzy +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio" -msgstr "Analyse du son" +msgstr "Analyse audio" #: src/lib/scaler.cc:64 msgid "Area" -msgstr "Area" +msgstr "Surface" #: src/lib/scaler.cc:62 msgid "Bicubic" @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:324 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -102,206 +101,239 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:791 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/writer.cc:73 +#: src/lib/writer.cc:90 msgid "Checking existing image data" -msgstr "" +msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/writer.cc:420 +#: src/lib/writer.cc:490 msgid "Computing audio digest" -msgstr "" +msgstr "Fabrication rendu audio" -#: src/lib/image_content.cc:100 +#: src/lib/image_content.cc:105 msgid "Computing digest" -msgstr "" +msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:417 +#: src/lib/writer.cc:486 msgid "Computing image digest" -msgstr "" +msgstr "Fabrication rendu image" -#: src/lib/util.cc:798 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:86 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:82 -msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +#: src/lib/subtitle_content.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" + +#: src/lib/audio_content.cc:100 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" -#: src/lib/audio_content.cc:78 +#: src/lib/audio_content.cc:96 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same crop." -msgstr "" +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" + +#: src/lib/video_content.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same picture size." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." +#: src/lib/video_content.cc:154 +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/subtitle_content.cc:65 -msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +#: src/lib/subtitle_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" +"titres" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/subtitle_content.cc:69 -msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +#: src/lib/subtitle_content.cc:111 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" +"Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" +"titres" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." +msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:142 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." -msgstr "" +msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:130 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Could not decode image file (%1)" +msgstr "Impossible de décoder le ficher image" + +#: src/lib/server_finder.cc:114 +msgid "" +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" +"o-matic is running." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/film.cc:952 -msgid "Could not read DCP to make KDM for" -msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" +#: src/lib/internet.cc:74 +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:191 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:810 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" +msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n" -#: src/lib/util.cc:801 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:89 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" -msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" +msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:92 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." -msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" +msgstr "" +"DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1. Soit il n'existe pas, soit il " +"n'est pas au bon format." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-bloc" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:69 +#: src/lib/config.cc:427 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" "\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Screen(s): $SCREENS\n" +"\n" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" "DCP-o-matic" msgstr "" - -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Filtre anti bourdonnement" +"Cher projectionniste\n" +"\n" +"Veuillez trouver les fichiers KDMs attachés pour $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Ecran(s): $SCREENS\n" +"\n" +"Les KDMs sont valides du $START_TIME au $END_TIME.\n" +"\n" +"Cordialement,\n" +"DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" -msgstr "Dolby CP750" +msgstr "Dolby CP650 et CP750" -#: src/lib/util.cc:803 -#, fuzzy +#: src/lib/internet.cc:67 +msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" +msgstr "Echec de téléchargement (%1/%2 erreur %3)" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:91 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:805 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:93 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:52 msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "" +msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" -#: src/lib/writer.cc:112 +#: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" -msgstr "" +msgstr "encodage des données image" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -313,47 +345,43 @@ msgstr "Bilinéaire rapide" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Forcer la quantification" - -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Full frame" -msgstr "Pleine matrice" +msgstr "Full frame" #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussien" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" -msgstr "Corrections des bandes du dégradé" +msgstr "Corrections des bandes par dégradé" + +#: src/lib/util.cc:795 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "Déficients Auditifs" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 msgid "" -"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" +"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" -"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " -"(carl@dcpomatic.com)" +"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" +"matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/config.cc:212 +msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" @@ -361,57 +389,87 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:789 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:797 +msgid "Left centre" +msgstr "Centre Gauche" + +#: src/lib/util.cc:799 +msgid "Left rear surround" +msgstr "Surround arrière gauche" + +#: src/lib/util.cc:793 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:792 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur médian" +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +msgid "No scale" +msgstr "Pas de mise à l'échelle" + +#: src/lib/video_content_scale.cc:102 +msgid "No stretch" +msgstr "Sans déformation" + +#: src/lib/image_content.cc:50 +msgid "No valid image files were found in the folder." +msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier." + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/content.cc:100 +#: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." -msgstr "" +msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée." -#: src/lib/content.cc:104 +#: src/lib/content.cc:110 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." -msgstr "" +msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:104 +msgid "Out of memory" +msgstr "Hors capacité mémoire" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -427,23 +485,31 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:790 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:798 +msgid "Right centre" +msgstr "Centre Droit" + +#: src/lib/util.cc:800 +msgid "Right rear surround" +msgstr "Surround arrière droite" + +#: src/lib/util.cc:794 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Scope" msgstr "Scope" @@ -459,45 +525,70 @@ msgstr "Sinc" msgid "Spline" msgstr "Spline" +#: src/lib/upmixer_a.cc:42 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre télécinéma" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Réduction de bruit temporel" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:78 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " -"nouveau." +"Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " +"essayez à nouveau." + +#: src/lib/job.cc:104 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." + +#: src/lib/film.cc:423 +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " +"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:375 +#: src/lib/film.cc:415 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " -"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " "Désolé !" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:50 +#: src/lib/transcode_job.cc:54 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -505,31 +596,35 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/internet.cc:79 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." + +#: src/lib/image_proxy.cc:197 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" + +#: src/lib/job.cc:121 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +#: src/lib/colour_conversion.cc:139 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" +#: src/lib/util.cc:796 +msgid "Visually impaired" +msgstr "Déficients Visuels" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103 msgid "Waiting" msgstr "En cours" @@ -537,45 +632,47 @@ msgstr "En cours" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:320 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" -#: src/lib/image_content.cc:68 -#, fuzzy +#: src/lib/image_content.cc:73 msgid "[moving images]" -msgstr "%1 [diaporama]" +msgstr "[Déplacement d'images]" -#: src/lib/image_content.cc:66 -#, fuzzy +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[still]" -msgstr "%1 [fixe]" +msgstr "[restant]" -#: src/lib/film.cc:240 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:66 src/lib/subrip_content.cc:67 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:570 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:121 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:170 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" @@ -583,27 +680,23 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 -msgid "could not find audio decoder" -msgstr "décodeur audio introuvable" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:105 +#: src/lib/ffmpeg.cc:102 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" +#: src/lib/ffmpeg.cc:179 +msgid "could not find audio decoder" +msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:158 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/writer.cc:387 +#: src/lib/writer.cc:439 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" -msgstr "" +msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio impossible" @@ -611,11 +704,11 @@ msgstr "lecture du fichier audio impossible" msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 +#: src/lib/encoded_data.cc:50 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 +#: src/lib/encoded_data.cc:56 msgid "could not read encoded data" msgstr "lecture des données encodées impossible" @@ -623,20 +716,21 @@ msgstr "lecture des données encodées impossible" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:102 +#: src/lib/resampler.cc:96 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/resampler.cc:83 -#, fuzzy +#: src/lib/resampler.cc:77 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " +"(%2) (%3)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54 msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" @@ -644,93 +738,152 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "error during async_accept (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:639 msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:611 msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "" +msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:98 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:179 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:711 msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "clé %1 non sélectionnée" +msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" -#: src/lib/image_content.cc:83 +#: src/lib/image_content.cc:88 msgid "moving" -msgstr "" +msgstr "déplacement" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:328 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 -msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:317 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:91 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:194 +#, fuzzy +msgid "second" +msgstr "secondes" + +#: src/lib/util.cc:196 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/image_content.cc:81 -#, fuzzy +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" -msgstr "%1 [fixe]" +msgstr "%1 [restant]" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 msgid "unknown" -msgstr "Erreur inconnue" +msgstr "Inconnu" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" + +#~ msgid "Could not read DCP to make KDM for" +#~ msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" + +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-bloc" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Forcer la quantification" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur médian" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Réduction de bruit temporel" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" #~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" #~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" @@ -785,9 +938,6 @@ msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Examen du contenu de %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat sans déformation" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sans déformation"