X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fhu_HU.po;h=5bd857efc55bc59dbc1155e83a78a9393ad075a5;hb=4f0be04b28c3a4cfec9513db23f92a175d207dfb;hp=797bd8f3afa1dfcd0d4eb78b6f0c4c9cd25a9df2;hpb=cb6948e0b23fba98d30052c4e4ca939bd3a6b8a7;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index 797bd8f3a..5bd857efc 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "" msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week -#. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:559 +#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. to say what day a job will finish. +#: src/lib/job.cc:582 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1258 +#: src/lib/config.cc:1264 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Hosszúság: $LENGTH\n" "Méret: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1236 +#: src/lib/config.cc:1242 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "1.85 (Flat)" msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Teljes keret)" -#: src/lib/util.cc:599 +#: src/lib/util.cc:654 msgid "10" msgstr "10" -#: src/lib/util.cc:605 +#: src/lib/util.cc:660 msgid "16" msgstr "16" @@ -193,16 +193,16 @@ msgstr "" "hogy ezt a DCP-t olyan projektoron játszod le, amely támogatja ezt, javasolt " "a 2K felbontás beállítása a “DCP->Video” menüpontban." -#: src/lib/util.cc:598 +#: src/lib/util.cc:653 msgid "9" msgstr "9" -#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:175 msgid "; %1 fps" msgstr "; %1 fps" -#: src/lib/job.cc:564 +#: src/lib/job.cc:587 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 van hátra; befejezés: %2%3" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "állítani, ez nagy eséllyel nem fog semmilyen vizuális változást eredményezni " "a képen." -#: src/lib/text_content.cc:248 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " "language '%1', which DCP-o-matic does not recognise. The file's language " @@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "Bits per pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:655 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:601 +#: src/lib/util.cc:656 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:647 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:573 +#: src/lib/job.cc:596 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nem kezelhető a %1 pixel formátum %2 közben" -#: src/lib/film.cc:1655 +#: src/lib/film.cc:1663 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított." -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:616 msgid "Centre" msgstr "Közép" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Kérlek ellenőrizd az új beállításokat és próbáld újra." msgid "Checking content" msgstr "Tartalom vizsgálata" -#: src/lib/reel_writer.cc:259 +#: src/lib/reel_writer.cc:260 msgid "Checking existing image data" msgstr "Meglévő kép adatok ellenőrzése" @@ -498,16 +498,16 @@ msgstr "Hangleíró felirat" msgid "Colour primaries" msgstr "Elsődleges színek" -#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this -#. / file is unknown (not specified in the file). -#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this -#. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this -#. / file is unknown (not specified in the file). -#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this -#. / file is limited, so that not all possible values are valid. -#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this -#. / file is full, so that all possible pixel values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is unknown (not specified in the file). +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is full, so that all possible pixel values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is unknown (not specified in the file). +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is limited, so that not all possible values are valid. +#. TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. file is full, so that all possible pixel values are valid. #: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "DCPk egyesítése" msgid "Computing digest" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" -#: src/lib/writer.cc:531 +#: src/lib/writer.cc:518 msgid "Computing digests" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell videót " "tartalmaznia" -#: src/lib/text_content.cc:320 +#: src/lib/text_content.cc:321 msgid "" "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional." msgstr "" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" "A beszúrni kívánt tartalomnak végig vagy egyáltalán nem kell a videóját " "használni." -#: src/lib/text_content.cc:275 +#: src/lib/text_content.cc:276 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "A beszúrni kívánt tartalomnak " -#: src/lib/text_content.cc:271 +#: src/lib/text_content.cc:272 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:303 +#: src/lib/text_content.cc:304 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" @@ -630,27 +630,27 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:279 +#: src/lib/text_content.cc:280 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:287 +#: src/lib/text_content.cc:288 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:283 +#: src/lib/text_content.cc:284 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:292 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:300 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:295 +#: src/lib/text_content.cc:296 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:312 +#: src/lib/text_content.cc:313 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:308 src/lib/text_content.cc:328 +#: src/lib/text_content.cc:309 src/lib/text_content.cc:329 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:316 +#: src/lib/text_content.cc:317 msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "DCP másolása a TMS-re" msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:395 +#: src/lib/reel_writer.cc:396 msgid "Copying video file into DCP" msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1122 +#: src/lib/config.cc:1128 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -752,19 +752,19 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:571 +#: src/lib/util.cc:626 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX elsődleges" -#: src/lib/util.cc:572 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX másodlagos" -#: src/lib/util.cc:602 +#: src/lib/util.cc:657 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:603 +#: src/lib/util.cc:658 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -799,13 +799,13 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1566 +#: src/lib/film.cc:1589 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1557 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:420 src/lib/config.cc:1233 +#: src/lib/config.cc:421 src/lib/config.cc:1239 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic értesítés" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Datasat AP20 vagy AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1221 +#: src/lib/config.cc:1227 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:571 +#: src/lib/job.cc:594 msgid "Error: %1" msgstr "Hiba: %1" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:530 +#: src/lib/job.cc:553 msgid "Friday" msgstr "" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:596 +#: src/lib/util.cc:651 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:620 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:410 src/lib/config.cc:1218 +#: src/lib/config.cc:411 src/lib/config.cc:1224 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -1092,23 +1092,24 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:590 +#. TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:267 src/lib/util.cc:645 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:614 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/lib/util.cc:567 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "Left centre" msgstr "Bal közép" -#: src/lib/util.cc:569 +#: src/lib/util.cc:624 msgid "Left rear surround" msgstr "Bal hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:563 +#: src/lib/util.cc:618 msgid "Left surround" msgstr "Bal térhangzás" @@ -1116,11 +1117,11 @@ msgstr "Bal térhangzás" msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:648 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:617 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (mély)" @@ -1145,11 +1146,11 @@ msgstr "Logaritmikus (100:1 intervallum)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmikus (316:1 intervallum)" -#: src/lib/exceptions.cc:161 +#: src/lib/exceptions.cc:162 msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Elveszett a kommunikáció és a fő és az író folyamat között" -#: src/lib/util.cc:594 +#: src/lib/util.cc:649 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1181,11 +1182,11 @@ msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Hiányzó beállítás: %1" -#: src/lib/job.cc:522 +#: src/lib/job.cc:545 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: src/lib/writer.cc:763 +#: src/lib/writer.cc:753 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1214,11 +1215,11 @@ msgstr "Nem található érvényes képfájl a mappában." msgid "Noise reduction" msgstr "Zajcsökkentés" -#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761 +#: src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:728 src/lib/writer.cc:751 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/lib/job.cc:569 +#: src/lib/job.cc:592 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eltelt idő: %1)" @@ -1279,7 +1280,8 @@ msgstr "Promo" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:591 +#. TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:272 src/lib/util.cc:646 msgid "R" msgstr "R" @@ -1307,19 +1309,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:615 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:623 msgid "Right centre" msgstr "Jobb közép" -#: src/lib/util.cc:570 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "Right rear surround" msgstr "Jobb hátsó térhangzás" -#: src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:619 msgid "Right surround" msgstr "Jobb térhangzás" @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval ellentétes irányba" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval megegyező irányba" -#: src/lib/util.cc:595 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1396,7 +1398,7 @@ msgstr "SSH hiba [%1]" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "SSH hiba [%1] (%2)" -#: src/lib/job.cc:532 +#: src/lib/job.cc:555 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -1412,7 +1414,7 @@ msgstr "Email küldése" msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/util.cc:604 +#: src/lib/util.cc:659 msgid "Sign" msgstr "Aláírás" @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:765 +#: src/lib/writer.cc:755 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" @@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:520 +#: src/lib/job.cc:543 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" @@ -1584,11 +1586,11 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:965 +#: src/lib/util.cc:1020 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:963 +#: src/lib/util.cc:1018 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1613,20 +1615,20 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:526 +#: src/lib/film.cc:534 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:511 +#: src/lib/film.cc:519 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:528 +#: src/lib/job.cc:551 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "%1 konvertálása" msgid "Transitional" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:524 +#: src/lib/job.cc:547 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "Nincs megadva" msgid "Untitled" msgstr "Név nélküli" -#: src/lib/util.cc:573 src/lib/util.cc:574 +#: src/lib/util.cc:628 src/lib/util.cc:629 msgid "Unused" msgstr "Nem használt" @@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:652 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "DCP ellenőrzése" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:621 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1726,7 +1728,7 @@ msgstr "Várakozás" msgid "Weave filter" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:526 +#: src/lib/job.cc:549 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1530 +#: src/lib/film.cc:1553 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1842,8 +1844,8 @@ msgstr "[álló]" msgid "[subtitles]" msgstr "[felirat]" -#. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:153 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1872,15 +1874,15 @@ msgstr "tartalom típusa" msgid "copying %1" msgstr "%1 másolása" -#: src/lib/ffmpeg.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg.cc:121 msgid "could not find stream information" msgstr "nem található az adatfolyam információ" -#: src/lib/reel_writer.cc:441 +#: src/lib/reel_writer.cc:442 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be írni (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:424 +#: src/lib/reel_writer.cc:425 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be írni (%1)" @@ -1920,86 +1922,86 @@ msgstr "hiba az írás közben (%1)" msgid "frames per second" msgstr "képkocka per másodperc" -#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:205 +#. TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:206 msgid "h" msgstr "óra" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:748 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:737 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:704 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:608 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:763 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:665 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:662 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:596 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:600 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:710 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:768 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:631 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:214 +#. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:215 msgid "m" msgstr "perc" @@ -2011,22 +2013,22 @@ msgstr "mozgó" msgid "name" msgstr "név" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:754 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:741 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:224 +#. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:225 msgid "s" msgstr "másodperc"