X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fit_IT.po;h=04b14a0cb204689ae2e542a1cc8128bd7f9fb49c;hb=daac3d993d98a5e20f0ab2ef313748c5c0dc8a40;hp=9155531f760545f29edd177676de04b223480acf;hpb=d2a38c350edb9c0e00ba3be882098e735ae23bfb;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 9155531f7..04b14a0cb 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,50 +7,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" -"Last-Translator: Maci \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" +"Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" -"Language: Italiano\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:61 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:58 -msgid "%1 [moving images]" -msgstr "" - -#: src/lib/still_image_content.cc:52 -#, fuzzy -msgid "%1 [still]" -msgstr "ancora" - -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:82 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246 msgid "%1 frames; %2 frames per second" -msgstr "fotogrammi al secondo" +msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:206 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:81 -msgid "0%" -msgstr "0%" - #: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -67,7 +53,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D" @@ -83,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." @@ -104,7 +90,7 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -112,119 +98,198 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:751 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:73 +#: src/lib/writer.cc:82 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:464 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:105 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:395 +#: src/lib/writer.cc:460 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:833 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:78 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/audio_content.cc:83 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:79 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:144 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:136 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:124 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:73 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:77 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." +msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:81 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:128 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:132 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia del DCP al TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/image_proxy.cc:128 #, fuzzy +msgid "Could not decode image file" +msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" + +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" -msgstr "non riesco ad aprire %1" +msgstr "Non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" -#: src/lib/film.cc:943 -msgid "Could not read DCP to make KDM for" -msgstr "" +#: src/lib/internet.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" - -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:90 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:836 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:81 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." msgstr "" +"DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non " +"riconosciuto." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "Sbloccaggio" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Filtro deringing" +#: src/lib/config.cc:71 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" +"Spett. Proiezionista\n" +"\n" +"troverà in allegato le KDMs per $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Le KDM sono valide da $START_TIME fino a $END_TIME.\n" +"\n" +"Distinti saluti,\n" +"DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:838 -#, fuzzy +#: src/lib/internet.cc:65 +msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:83 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:840 -#, fuzzy +#: src/lib/frame_rate_change.cc:85 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:109 +#: src/lib/writer.cc:125 msgid "Encoding image data" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" @@ -232,28 +297,7 @@ msgstr "Errore (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/moving_image_content.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Examining content" -msgstr "Esamino il contenuto" - -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtro di sblocco sperimentale orizzontale 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtro di sblocco sperimentale verticale 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) " @@ -269,43 +313,36 @@ msgstr "Caratteristica" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Forza quantizzatore" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" #: src/lib/scaler.cc:65 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiana" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:755 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtro sblocco orizzontale" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 +#, fuzzy msgid "" -"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" +"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." msgstr "" "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " "report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" @@ -313,49 +350,69 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:749 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:757 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:759 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Surround sinistro" + +#: src/lib/util.cc:753 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:752 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore lineare miscelato" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore lineare interpolato" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore mediano" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" -msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" +msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:476 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:473 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat senza stiramento" + +#: src/lib/image_content.cc:50 +msgid "No valid image files were found in the folder." +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in %1)" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/content.cc:102 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:106 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -371,20 +428,29 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:750 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:758 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:760 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Surround destro" + +#: src/lib/util.cc:754 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" @@ -408,19 +474,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecinema" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Riduttore temporale di rumore" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -428,18 +490,37 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/film.cc:370 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:412 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Questo film è stato creato con una vecchia versione di DCP-o-matic, e " +"purtroppo non può essere caricato in questa versione. Sarà necessario creare " +"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " +"dispiace!" + +#: src/lib/film.cc:404 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" +"Questo film è stato creato con una vecchia versione di DCP-o-matic, e " +"purtroppo non può essere caricato in questa versione. Sarà necessario creare " +"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " +"dispiace!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" msgstr "Prossimamente" -#: src/lib/transcode_job.cc:50 +#: src/lib/transcode_job.cc:53 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodifica %1" @@ -447,31 +528,35 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/internet.cc:77 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "" + +#: src/lib/image_proxy.cc:172 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/colour_conversion.cc:145 +#: src/lib/colour_conversion.cc:140 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtro di sblocco verticale" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtro A di sblocco verticale" +#: src/lib/util.cc:756 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104 msgid "Waiting" msgstr "Aspetta" @@ -479,36 +564,44 @@ msgstr "Aspetta" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:309 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" + +#: src/lib/image_content.cc:73 +msgid "[moving images]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:236 +#: src/lib/image_content.cc:71 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "ancora" + +#: src/lib/film.cc:257 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:271 -#, fuzzy +#: src/lib/film.cc:305 msgid "container" -msgstr "contenuto" +msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:313 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177 msgid "copying %1" msgstr "copia %1" @@ -516,36 +609,35 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:177 msgid "could not find audio decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" -#: src/lib/ffmpeg.cc:87 +#: src/lib/ffmpeg.cc:106 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:156 msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 -#, fuzzy +#: src/lib/writer.cc:428 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" -msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" +msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura" #: src/lib/exceptions.cc:29 msgid "could not open file %1" msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334 msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" @@ -554,20 +646,20 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" -#: src/lib/resampler.cc:102 +#: src/lib/resampler.cc:98 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" -#: src/lib/resampler.cc:83 +#: src/lib/resampler.cc:79 #, fuzzy msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55 msgid "could not start SSH session" msgstr "non posso avviare la sessione SSH" @@ -575,31 +667,43 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 -msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#: src/lib/util.cc:550 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:526 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:599 +msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/util.cc:571 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:103 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:145 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:724 +#: src/lib/util.cc:671 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -607,43 +711,107 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" msgid "missing required setting %1" msgstr "persa la regolazione richiesta %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 +#: src/lib/image_content.cc:88 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 -msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 +#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:79 +#: src/lib/config.cc:86 msgid "sRGB non-linearised" -msgstr "" +msgstr "sRGB non linearizzato" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 -msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "" +#: src/lib/image_content.cc:86 +#, fuzzy +msgid "still" +msgstr "ancora" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "Sbloccaggio" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Filtro deringing" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale sperimentale 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtro deblocking verticale sperimentale 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Forza quantizzatore" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale A" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore lineare miscelato" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore lineare interpolato" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore mediano" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Riduttore temporale di rumore" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filtro di sblocco verticale" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtro A di sblocco verticale" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Esamino il contenuto" #, fuzzy #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" @@ -674,9 +842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Esamino il contenuto di %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat senza stiramento" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope senza stiramento"