X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=d2d648b21c0a0cd80d73cd80c5553089a4750421;hb=0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a;hp=0dc5309274d624569e07abe2a05b85eaa2030098;hpb=523b50bddfa2c1e2ffdfb0e0d67427d997f79039;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 0dc530927..d2d648b21 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 03:05+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:444 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "; %.1f fps" msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:159 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/lib/hints.cc:155 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: src/lib/film.cc:302 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Mag geen slash bevatten" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/film.cc:1281 +#: src/lib/film.cc:1298 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" -#: src/lib/hints.cc:270 +#: src/lib/hints.cc:262 msgid "Examining closed captions" msgstr "Onderzoeken closed captions" @@ -715,9 +715,8 @@ msgid "Examining content" msgstr "Onderzoeken content" #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49 -#, fuzzy msgid "Examining subtitles" -msgstr "Ondertitels zoeken" +msgstr "Onderzoeken ondertitels" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "FCC" @@ -751,6 +750,10 @@ msgstr "Bepalen lengte" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" +#: src/lib/util.cc:857 +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 msgid "Full" msgstr "Volledig" @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking" msgid "Horizontal flip" msgstr "Spiegel horizontaal" -#: src/lib/hints.cc:182 +#: src/lib/hints.cc:170 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "" "vertraging van uw content veroorzaken, en SMPTE-DCP's worden niet door alle " "projectoren ondersteund." -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:167 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -950,6 +953,10 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1" +#: src/lib/util.cc:849 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + #: src/lib/writer.cc:618 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:56 +#: src/lib/util.h:57 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1152,6 +1159,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fout (%1)" +#: src/lib/util.cc:859 +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + #: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Scannen beeldbestanden" @@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun " "instellingen te controleren." -#: src/lib/hints.cc:318 +#: src/lib/hints.cc:310 msgid "" "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " "will probably be word-wrapped." @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, " "dus waarschijnlijk worden ze afgebroken." -#: src/lib/hints.cc:324 +#: src/lib/hints.cc:316 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1199,11 +1210,11 @@ msgstr "" "Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze " "afgekapt." -#: src/lib/film.cc:327 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig" -#: src/lib/film.cc:330 +#: src/lib/film.cc:331 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig" @@ -1219,6 +1230,10 @@ msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B" +#: src/lib/util.cc:847 +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -1267,7 +1282,7 @@ msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." -#: src/lib/hints.cc:211 +#: src/lib/hints.cc:203 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgstr "" "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te " "kiezen." -#: src/lib/film.cc:454 +#: src/lib/film.cc:456 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1313,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "met deze versie geladen worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:443 +#: src/lib/film.cc:445 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1323,6 +1338,10 @@ msgstr "" "met deze versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de " "content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!" +#: src/lib/util.cc:855 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + #: src/lib/types.cc:130 msgid "Timed text" msgstr "Timed text" @@ -1339,6 +1358,10 @@ msgstr "Transcoderen %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" +#: src/lib/util.cc:851 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + #: src/lib/internet.cc:136 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand" @@ -1407,6 +1430,10 @@ msgstr "Wachten" msgid "Weave filter" msgstr "Weave-filter" +#: src/lib/util.cc:853 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1415,7 +1442,17 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:184 +#: src/lib/hints.cc:179 +msgid "" +"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not " +"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " +"to %2." +msgstr "" +"U heeft een frame rate van %1 voor de DCP ingesteld. Deze frame rate wordt " +"niet door alle projectoren ondersteund. U wordt geadviseerd om de DCP frame " +"rate te wijzigen in %2." + +#: src/lib/hints.cc:172 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1427,7 +1464,7 @@ msgstr "" "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken (hoewel SMPTE-DCP's niet door " "alle projectoren worden ondersteund)." -#: src/lib/hints.cc:171 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1437,7 +1474,7 @@ msgstr "" "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen " "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:225 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1445,7 +1482,7 @@ msgstr "" "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:136 +#: src/lib/hints.cc:124 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1456,7 +1493,7 @@ msgstr "" "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om " "er zeker van te zijn dat het goed klinkt." -#: src/lib/hints.cc:222 +#: src/lib/hints.cc:214 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1464,11 +1501,11 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/hints.cc:330 +#: src/lib/hints.cc:322 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed." msgstr "U hebt overlappende closed captions. Die zijn niet toegestaan." -#: src/lib/hints.cc:127 +#: src/lib/hints.cc:115 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1476,11 +1513,11 @@ msgstr "" "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/lib/film.cc:310 +#: src/lib/film.cc:311 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" -#: src/lib/hints.cc:131 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1488,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met " "sommige installaties." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:151 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1497,7 +1534,7 @@ msgstr "" "problemen geven met sommige projectoren. Gebruik, indien mogelijk, Flat of " "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP" -#: src/lib/hints.cc:258 +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1550,11 +1587,11 @@ msgstr "time-out van verbinding" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:306 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:314 +#: src/lib/film.cc:315 msgid "content type" msgstr "content-type" @@ -1693,7 +1730,7 @@ msgstr "m" msgid "moving" msgstr "verplaatsen" -#: src/lib/film.cc:302 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "name" msgstr "naam" @@ -1706,7 +1743,7 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:323 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content is missing" msgstr "een deel van uw content ontbreekt"