X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fpl_PL.po;h=1b3bb8adf164f61e63c5387c27d2b1efa9085d32;hb=b256a6fa3514bc5ef1e1d72c4bb7e9f24bcc2492;hp=20d5f83eb818ccd5feaf361bcd51bff00cc98b4b;hpb=bbdc38cd15e6a2823d49ad2723b188d5cd7bbdf0;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 20d5f83eb..1b3bb8adf 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:386 +#: src/lib/job.cc:396 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Anulowane" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2" -#: src/lib/util.cc:488 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Centre" msgstr "Centralny" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Przycięty do" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:505 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:506 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Napisy DCP XML" #: src/lib/audio_content.cc:327 #, fuzzy -msgid "DCP frame rate" +msgid "DCP sample rate" msgstr "Prędkość kl/s pliku video" #: src/lib/frame_rate_change.cc:79 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2" -#: src/lib/job.cc:384 +#: src/lib/job.cc:394 msgid "Error: %1" msgstr "Błąd %1" @@ -538,6 +538,11 @@ msgstr "Szukanie napisów" msgid "Flat" msgstr "1.85" +#: src/lib/content.cc:369 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Prękość kl/s" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:476 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Hearing impaired" msgstr "Dla niesłyszących" @@ -623,19 +628,19 @@ msgstr "L" msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:493 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Left centre" msgstr "Lewy centralny" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "Left rear surround" msgstr "Lewy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:490 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" @@ -647,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:489 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" @@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików" msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/job.cc:382 +#: src/lib/job.cc:392 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (czas trwania %1)" @@ -756,6 +761,11 @@ msgstr "Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" msgid "Policy" msgstr "Umowa" +#: src/lib/content.cc:378 +#, fuzzy +msgid "Prepared for video frame rate" +msgstr "" + #: src/lib/exceptions.cc:80 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" @@ -804,19 +814,19 @@ msgid "" "'split by video content'." msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:487 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:494 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "Right centre" msgstr "Prawy centralny" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:504 msgid "Right rear surround" msgstr "Prawy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" @@ -1018,7 +1028,7 @@ msgstr "Nieokreślony" msgid "Untitled" msgstr "Nowy" -#: src/lib/util.cc:500 src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:507 src/lib/util.cc:508 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1034,12 +1044,7 @@ msgstr "Upmix R" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/content.cc:367 -#, fuzzy -msgid "Video frame rate" -msgstr "Prędkość kl/s pliku video" - -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Visually impaired" msgstr "Dla niedowidzących" @@ -1147,17 +1152,17 @@ msgstr "kl/s" msgid "frames" msgstr "klatek" -#: src/lib/content.cc:367 +#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 msgid "frames per second" msgstr "klatek na sekundę" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:148 src/lib/util.cc:151 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +#: src/lib/util.cc:163 src/lib/util.cc:166 msgid "m" msgstr "m" @@ -1179,12 +1184,12 @@ msgstr "proporcje obrazu" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:379 +#: src/lib/job.cc:389 msgid "remaining" msgstr "pozostało" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:174 +#: src/lib/util.cc:177 msgid "s" msgstr "s" @@ -1211,10 +1216,6 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Rozdzielczość" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame rate" -#~ msgstr "Prękość kl/s" - #~ msgid "could not open audio file for reading" #~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku dźwiękowego"