X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Flib%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=d9a9c5955b05d0d71bca2c2fe9718d7b75c55e51;hb=237a0052c60af768f4d62b00321932918b7ba4d9;hp=c8695ce4dc24423fe05676e05d14a86e7d203ed8;hpb=7ee21d16c01b90c22192cd10f118419881fe504e;p=dcpomatic.git diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index c8695ce4d..d9a9c5955 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "0%" msgid "1.19" msgstr "1,19" -#: src/lib/format.cc:79 -msgid "1.33" -msgstr "1,33" - #: src/lib/format.cc:83 msgid "1.375" msgstr "1,375" @@ -50,14 +46,17 @@ msgid "16:9 within Flat" msgstr "16:9 innanför Flat" #: src/lib/format.cc:115 -#, fuzzy msgid "16:9 within Scope" -msgstr "16:9 innanför Flat" +msgstr "16:9 innanför Scope" #: src/lib/filter.cc:88 msgid "3D denoiser" msgstr "3D brusreducering" +#: src/lib/format.cc:79 +msgid "4:3" +msgstr "" + #: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" msgstr "4:3 innanför Flat" @@ -74,9 +73,9 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Reklam" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:73 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen (%1)" +msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" #: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 msgid "Analyse audio of %1" @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Bikubisk" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -107,7 +106,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:960 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -139,15 +138,15 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:1007 +#: src/lib/util.cc:1035 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/util.cc:1017 +#: src/lib/util.cc:1045 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 +#: src/lib/util.cc:1038 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 +#: src/lib/util.cc:1040 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/job.cc:300 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Error (%1)" msgstr "Fel (%1)" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A" -#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 +#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" @@ -262,15 +261,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:958 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:962 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:961 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:298 +#: src/lib/job.cc:314 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" @@ -320,15 +319,15 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:959 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:963 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:77 +#: src/lib/job.cc:79 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -392,12 +391,12 @@ msgstr "Konvertera %1" msgid "Transitional" msgstr "Övergångsklipp" -#: src/lib/job.cc:100 +#: src/lib/job.cc:105 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388 #, fuzzy msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -427,12 +426,12 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:263 +#: src/lib/film.cc:296 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:554 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:300 +#: src/lib/film.cc:333 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: src/lib/film.cc:304 +#: src/lib/film.cc:337 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -457,23 +456,23 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187 msgid "could not find audio decoder" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165 msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning" @@ -505,15 +504,15 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "externa audio-filer har olika längder" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71 msgid "external audio files must be mono" msgstr "externa audio-filer måste vara mono" -#: src/lib/film.cc:296 +#: src/lib/film.cc:329 msgid "format" msgstr "format" @@ -521,23 +520,23 @@ msgstr "format" msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:128 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:135 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:137 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:697 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341 msgid "name" msgstr "namn" @@ -563,26 +562,29 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:295 +#: src/lib/job.cc:311 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:511 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/util.cc:140 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: src/lib/film.cc:274 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/film.cc:274 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "video" msgstr "video" +#~ msgid "1.33" +#~ msgstr "1,33" + #~ msgid "Source scaled to 1.19:1" #~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1"