X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=29bb1be73fe8f802cfd1b9429fd4c325c921d39b;hb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;hp=af31b4f071d792ef1c467ceb816a4e6b670be32b;hpb=866ef451a1db6458109f6833109ccf7cfc1684ee;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index af31b4f07..29bb1be73 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,109 +7,160 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:01+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Přidat film…" +msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Přidat OV…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 -msgid "&Content" -msgstr "&Obsah" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazit" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 +msgid "Playlist:" +msgstr "Playlist:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlisty" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Přidat &KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 +msgid "Add content" +msgstr "Přidat obsah" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 +msgid "Add folder..." +msgstr "Přidat složku…" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +169,18 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -127,17 +189,18 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Vyskytl se neznámy problém" +msgstr "Vyskytl se neznámy problém." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -145,220 +208,636 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:813 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Zavřít DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Skryté tytulky…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +msgid "Could not find player." +msgstr "Nemohu najít přehrávač." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Nezle načíst DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Nezezle načíst.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Nelze načíst KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Nelze načíst DCP z %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Nelze načíst film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1676 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Nemohu vytvořit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Nemohu otevřít film na %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " +"soubor DKDM (XML)." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " +"KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +#, fuzzy +msgid "Could not send translations" +msgstr "Nemohu spustit nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Nemohu zobrazit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Nemohu zobrazit DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1655 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic přehrávač" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:800 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Neduplikujte" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicitní film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplikovat a otevřít…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikovat…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrované" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Export preferences..." +msgstr "Obnovit původní nastavení" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportovat titulky…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +msgid "Export..." +msgstr "Export…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Složka %s již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" +msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Na celou obrazovku\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Hints..." -msgstr "Nápověda\tCtrl-H" +msgstr "Tipy…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro " +"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol " +"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na " +"tlačítko „Přidat DCP…“." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +msgid "Loading content" +msgstr "Načítání obsahu" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Manage templates..." msgstr "Správa šablon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 +msgid "New" +msgstr "Novový" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +msgid "New Film" +msgstr "Nový film" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nový Playlist" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a " +"zkuste to znovu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Otevřít DCP v &player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro " +"DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|N" +msgstr "Otázka|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|Y" +msgstr "Otázka|Y" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1904 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1888 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1702 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 +msgid "Remove" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Z&obrazit DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Zobrazit DCP v souborech" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Save as &template..." msgstr "Uložit jako &šablonu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:149 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Přizpůsobit na &výšku" +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Uložit film a duplikovat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Přizpůsobit na &šířku" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Vybrat DCP k otevření" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Vybrat DKDM soubor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 +msgid "Select KDM" +msgstr "Vybrat KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 +msgid "Send translations..." +msgstr "Odeslat překlady…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +msgid "System information..." +msgstr "Systémové informace…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb a disk, který " -"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň " +"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " +"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně " -"používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " +"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je " +"nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a " +"zálohovat\n" +"konfiguraci před pokračováním." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " +"znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"obsahuje malou chybu\n" +"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete " +"znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, " +"je nekonzistentní a\n" +"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. " +"Chcete znovu vytvořit\n" +"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -366,15 +845,15 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -382,15 +861,101 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do " +"přehrávače. Pokud chcete přehrávat, vyberte adresář DCP ve složce projektu " +"DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Timing..." +msgstr "Časování…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Up" +msgstr "Nahahoru" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Ověřuji DCP…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " +"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"To je VITALLY DŮLEŽITÉ že ty " +"ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože " +"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud " +"nemáte kopie metadata.xml soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " +"DCP.\n" +"\n" +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1663 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To " +"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " +"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -398,6 +963,56 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Nemohu spustit konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Nemohu zobrazit DCP" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Ověření DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Obsah" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "CPL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Nemohu načíst DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" + #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Eigenschaften..."