X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fes_ES.po;h=c4074fb12b69434c066b67a35969dbea0aaa91ac;hb=34f4731ae732f2d4ae00152c0fb26da16458582f;hp=870c35ae96cca2de50fd158e9b4d77f99226f631;hpb=406ddd165456ad769b4109535530d408a4221077;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 870c35ae9..e220704a9 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,146 +7,654 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 23:17-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" -"Language: es-ES\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:357 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM guardada en %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 +#, fuzzy +msgid "&Add KDM..." +msgstr "Añadir película..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:196 +#, fuzzy +msgid "&Add OV..." +msgstr "Añadir película..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:202 +msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 +msgid "&Content" +msgstr "&Contenido" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:237 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:206 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:235 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:226 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:241 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:209 -msgid "&Make DCP" -msgstr "&Crear DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:185 -msgid "&Open..." -msgstr "&Abrir..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +msgid "&Make DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:202 src/tools/dcpomatic.cc:205 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferencias..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:195 +msgid "&Open...\tCtrl-O" +msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:189 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Propiedades..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212 src/tools/dcpomatic_player.cc:215 +msgid "&Preferences...\tCtrl-P" +msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:197 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:208 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +msgid "&Save\tCtrl-S" +msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:239 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:231 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:216 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:229 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DVD-o-matic" +msgstr "Acerca de DVD-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119 +msgid "Add Film..." +msgstr "Añadir película..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:563 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción " +"no se puede deshacer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:690 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Configuración errónea para %s." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:225 +msgid "Check for updates" +msgstr "Buscar actualizaciones" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Cerrar sin guardar la película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:699 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:152 #, fuzzy +msgid "Could not load DCP" +msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:315 +#, fuzzy +msgid "Could not load KDM." +msgstr "No se pudo mostrar el DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Could not load film %1" +msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:396 -#, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:632 +#, fuzzy +msgid "Could not make DCP." +msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:586 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "No se pudo cargar la película en %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." msgstr "" +"No se pudo leer el archivo como un KDM. Tal vez está mal formateado, o no " +"es un KDM en absoluto.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#, fuzzy +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "No se pudo mostrar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#, fuzzy +msgid "Could not show DCP." +msgstr "No se pudo mostrar el DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1113 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " +"salvado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " +"han salvado." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Crear KDMs" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317 +msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:220 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:221 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:222 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +msgid "Don't close" +msgstr "No cerrar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "No duplicar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicar película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1038 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplicar y abrir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplicar sin guardar la película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicar..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +msgid "Encoding servers..." +msgstr "Servidores de codificación..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1073 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exportar…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" + +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic.cc:210 -msgid "Make &KDMs..." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +msgid "Frames per second" +msgstr "Imágenes por segundo" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1080 +msgid "Hints..." +msgstr "Pistas…" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tiempo" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160 +msgid "Loading DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:184 -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 +msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1068 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1071 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Gestionar plantillas…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +msgid "New Film" +msgstr "Nueva película" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 +msgid "New...\tCtrl-N" +msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: src/tools/dcpomatic.cc:212 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1054 +#, fuzzy +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Comunicar un problema…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085 +msgid "Restore default preferences" +msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1076 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1036 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Guardar como &plantilla…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +msgid "Save film and close" +msgstr "Guardar la película y cerrar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Guardar la película y duplicar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 +msgid "Scale to fit &height" +msgstr "Redimensionar ajustando &altura" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 +msgid "Scale to fit &width" +msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +msgid "Screens" +msgstr "Pantallas" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:251 +#, fuzzy +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecciona la película a abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecciona la película a abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Selecciona el fichero DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:305 +#, fuzzy +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecciona el fichero DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:347 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Enviar los KDM por email" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:219 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:587 +#, c-format +msgid "" +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " +"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " +"you want to continue anyway?" +msgstr "" +"El DCP y los ficheros intermedios para esta película necesitarán " +"aproximadamente %.1f Gb, y el disco seleccionado solo tiene %.1f Gb " +"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " +"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 +#, c-format +msgid "" +"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " +"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco " +"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " +"formas?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:397 +msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." +msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " +"utilizados. Debería ser rápido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:399 +msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 +msgid "" +"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " +"correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Este proyecto se creó con una versión antigua de DVD-o-matic y puede que no " +"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " +"opciones." -#: src/tools/dcpomatic.cc:609 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos sin finalizar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1079 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Está haciendo una DKDM que está codificada con una clave privada que se " +"encuentra en \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Es de VITAL IMPORTANCIA que " +"haga una COPIA DE SEGURIDAD ya " +"que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en " +"inútil." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:607 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Está creando un DCP encintado. No será posible hacer KDMs para este DCP " +"salvo que tenga copias del fichero metadata.xml del proyecto y los " +"ficheros de metadatos del DCP.\n" +"\n" +"Debe asegurarse que existe una COPIA DE " +"SEGURIDAD si quiere hacer KDMs para esta película." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:285 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de " +"pinchar sobre Abrir." -#~ msgid "&Analyse audio" -#~ msgstr "&Analizar audio" +#~ msgid "CPL" +#~ msgstr "CPL" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer " +#~ "usarlo?" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "&Propiedades..." + +#~ msgid "" +#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-" +#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador " +#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "" +#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" +#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al " +#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Guardar" #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " @@ -157,8 +665,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." #~ msgstr "" -#~ "Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código " -#~ "abierto." +#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier " +#~ "fuente." + +#~ msgid "&Analyse audio" +#~ msgstr "&Analizar audio" #, fuzzy #~ msgid "The directory %1 already exists."