X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=ef44af9b7da75f716330a44905ec9a2ce931b6ec;hb=cb6948e0b23fba98d30052c4e4ca939bd3a6b8a7;hp=42a6c837b5e061b90f89d201f8562d6236b1d09f;hpb=acd566611bb9b3bd163538981a575e066e0c02bd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 42a6c837b..ef44af9b7 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,400 +7,1068 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 11:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau " -"projet." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM créée dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs créées dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Ajouter Film..." +msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Ajouter une OV..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 -msgid "&Content" -msgstr "&Contenu" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Fermer\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" -msgstr "&Edition" +msgstr "&Édition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 msgid "&Jobs" -msgstr "&Travaux" +msgstr "&Tâches" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Playlist:" +msgstr "Liste de lecture :" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de lecture" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" -msgstr "A propos" +msgstr "À propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 -msgid "Add Film..." -msgstr "Ajouter Film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Ajouter un &KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 +msgid "Add content" +msgstr "Ajouter du contenu" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Add film" +msgstr "Ajouter un film..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 +msgid "Add folder..." +msgstr "Ajouter un dossier..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Erreur constatée: %s (%s)\n" +"Une exception s'est produite : %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Exception inconnue: %s.\n" +"Une exception s'est produite : %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Exception inconnue" +msgstr "Une exception inconnue s'est produite." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne " -"pourrez pas revenir en arrière." +"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par " +"défaut ? Cette opération ne peut être annulée." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Mauvais réglage pour %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." +msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" -msgstr "Recherche mises à jour" +msgstr "Rechercher des mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Fermer DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Close without saving film" -msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" +msgstr "Fermer sans enregistrer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Sous-titres codés..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Impossible de décrypter le DKDM. Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le " +"bon certificat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "Convertisseur par lots introuvable" +msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 +msgid "Could not find player." +msgstr "Impossible de trouver le lecteur." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Impossible de charger le DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Impossible de charger le DCP.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Impossible de charger le KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Impossible de charger le film %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1698 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Ne peut créer le DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:846 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Impossible de créer le DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Il est trop lourd. Assurez-" +"vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Peut-être est-il mal formaté, " +"ou n'est-il pas du tout un KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Impossible d'envoyer les traductions" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Ouverture du DCP impossible" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Impossible d'afficher le DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Impossible de lancer le convertisseur par lots. Vous devrez peut-être le " +"télécharger depuis dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Impossible de lancer le lecteur. Vous devrez peut-être le télécharger " +"depuis dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont " +"pas été enregistrées." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s. Vos " +"modifications n'ont pas été enregistrées." -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration. Vos modifications " +"n'ont pas été enregistrées." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Create KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1677 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" +msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage" +msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" +msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "Lecteur DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Décoder en pleine résolution" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Décoder en demi résolution" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Décoder en quart de résolution" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Ne pas dupliquer" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Double écran\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Dupliquer le film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Dupliquer et ouvrir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Dupliquer..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Serveurs d'encodage" +msgstr "Serveurs d'encodage..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Encrypted" +msgstr "Encrypté" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 +msgid "Export preferences..." +msgstr "Exporter les préférences..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exporter les sous-titres..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 +msgid "Export..." +msgstr "Exporter..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" +msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" -msgstr "Film changé" +msgstr "Film modifié" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Plein écran\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Hints..." -msgstr "Conseils...\tCtrl-H" +msgstr "Conseils..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:517 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Il semble que vous essayez d'ouvrir un DCP. Fichier -> Ouvrier sert à " +"charger des projets DCP-o-matic, pas des DCPs. Pour importer un DCP, créez " +"un nouveau projet avec Fichier -> Nouveau et cliquez ensuite sur le bouton " +"\"Ajouter un DCP...\"." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Durées" +msgstr "KDM|Chronologie" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Length" +msgstr "Durée" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 +msgid "Loading content" +msgstr "Chargement du contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" +msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." +msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 msgid "Manage templates..." msgstr "Gérer les modèles..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 +msgid "New Film" +msgstr "Nouveau film" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nouvelle liste de lecture" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences. " +"Veuillez en définir un et réessayer." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Veuillez vérifier que l'accès aux dossiers contrôlés par Windows n'est pas " +"activé pour DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|N" +msgstr "Question|N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|Y" +msgstr "Question|O" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Recréer les certificats de signature" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 +msgid "Release notes" +msgstr "Notes de mise à jour" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." -msgstr "Signaler un problème" +msgstr "Signaler un problème..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Rétablir préférences par défaut" +msgstr "Rétablir les préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Voir le DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Enregistrer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Save as &template..." -msgstr "Enregistrer comme modèle" +msgstr "Enregistrer comme &modèle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?" +msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Save film and close" msgstr "Enregistrer le film et fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Adapter pour remplir &hauteur" +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Enregistrer le film et dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Adapter pour remplir largeur" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 +msgid "Save frame to file" +msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Screens" -msgstr "Ecrans" +msgstr "Écrans" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513 msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 +msgid "Select KDM" +msgstr "Sélectionner le KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424 msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 +msgid "Send translations..." +msgstr "Envoyer les traductions..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "Spécifier le fichier ZIP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +msgid "System information..." +msgstr "Informations système..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"Le DCP de ce film pésera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " -"que %.1f Go disponible(s). Vous auriez besoinde la moitié de cet espace si " -"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. " -"Souhaitez vous continuer quand-même?" +"Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, et " +"le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB. Vous auriez besoin " +"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens " +"durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " -"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" +"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez " +"ne dispose que de %.1f GB. Voulez-vous quand même continuer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." +msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +"Les DCPs de ce film et des films déjà en attente occuperont environ %.1f " +"GB. Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB. Voulez-vous " +"quand même ajouter ce film à la file d'attente ?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour décrypter les KDM est " +"incohérente et\n" +"ne peut pas être utilisée. DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne le " +"recréez pas.\n" +"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour le décryptage des KDM ? " +"Il est préférable\n" +"de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1872 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les " +"KDMs contient une\n" +"petite erreur qui empêche la validation correcte des DCPs sur certains " +"systèmes. Voulez-vous\n" +"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1887 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les " +"KDM a une période\n" +"de validité trop longue. trop longue. Cela entraîne des problèmes de " +"lecture des DCP sur certains\n" +"systèmes. Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs " +"et les KDMs ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1899 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les " +"KDMs est incohérente\n" +"et ne peut pas être utilisée. DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne " +"la recréez pas.\n" +"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et " +"des KDMs ?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " -"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." +"La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut " +"seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" +msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne " -"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " -"paramètres de réglages très attentivement." +"pas se charger correctement dans cette version. Veuillez vérifier " +"attentivement les paramètres du film." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être " +"chargé dans le lecteur. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du " +"dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez lire." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +msgid "Timing..." +msgstr "Chronologie..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "Travaux incomplets" +msgstr "Tâches inachevées" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Vérifier le DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "Video waveform..." -msgstr "Forme d'onde vidéo" +msgstr "Forme d'onde vidéo..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de supprimer une DKDM. Cela rendra impossible le " +"décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être " +"annulé. Êtes-vous sûr ?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:970 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de créer une DKDM qui est crypté par une clé privée " +"contenue dans\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Il est TRÈS IMPORTANT de SAUVEGARDER CE FICHIER car si vous le " +"perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de créer un DCP crypté. Il sera impossible de créer " +"des KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier metadata.xml à " +"l'intérieur du film et des fichiers métadonnées contenus dans le DCP.\n" +"\n" +"Assurez-vous que ces fichiers sont SAUVEGARDÉS si vous souhaitez créer des KDMs pour ce " +"film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1685 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Vous exécutez la version 32 bits de DCP-o-matic sur une version 64 bits de " +"Windows. Cela limite la mémoire disponible pour DCP-o-matic et peut " +"provoquer des erreurs. Il vous est fortement conseillé d'installer la " +"version 64 bits de DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur " -"Ouvrir" +"Vous n'avez pas sélectionné de dossier. Assurez-vous de sélectionner un " +"dossier avant de cliquer sur Ouvrir." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des " +"traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous " +"créditer ou vous contacter pour vous poser des questions." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Reprendre" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Démarrage konqueror impossible" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Ouverture du DCP impossible" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Vérification du DCP en cours" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Contenu" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Adapter pour remplir &hauteur" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Adapter pour remplir largeur" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Désactiver la Timeline" + +#~ msgid "E-cinema" +#~ msgstr "E-cinema" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Charger Playliste" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Sélectionner une playliste" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Evitable" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Certains contenus dans cette playliste n'ont pas été trouvés." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Arrêt après lecture" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Chargement du DCP impossible" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un " +#~ "nouveau projet." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " +#~ "l'utiliser ?" #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Propriétés..." @@ -420,9 +1088,6 @@ msgstr "" #~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" #~ "matic (carl@dcpomatic.com)." -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Enregistrer" - #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen"