X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fhu_HU.po;h=44f9158c134b7dc5f4f16f15cdda0fe99fb88e46;hb=cb6948e0b23fba98d30052c4e4ca939bd3a6b8a7;hp=9ef36924f136a23ae746d1918369debe0aa452b0;hpb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/hu_HU.po b/src/tools/po/hu_HU.po index 9ef36924f..44f9158c1 100644 --- a/src/tools/po/hu_HU.po +++ b/src/tools/po/hu_HU.po @@ -3,707 +3,754 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "" +msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "&Add OV..." -msgstr "" +msgstr "&OV hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "&Close\tCtrl-W" -msgstr "" +msgstr "&Bezárás\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Szerkesztés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Fájl" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Segítség" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 msgid "&Jobs" -msgstr "" +msgstr "&Műveletek" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "" +msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "" +msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" -msgstr "" +msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Mentés\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "&DCP küldése a TMS-re" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Nézet" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási listák" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "A DCP-o-matic névjegye" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Add &KDM..." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 -msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "&KDM hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 msgid "Add content" +msgstr "Tartalom hozzáadása" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Add film" +msgstr "Film hozzáadása…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Mappa hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Hiba történt: %s (%s)\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Hiba történt: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel." -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Egy ismeretlen hiba történt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:731 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" +"Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat " +"alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 #, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "" +msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 +#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Frissítések keresése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917 msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic bezárása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 msgid "Closed captions..." -msgstr "" +msgstr "Hangleíró feliratok..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő " +"tanúsítvánnyal lett készítve." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "" +msgstr "Nem található a batch converter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 msgid "Could not find player." +msgstr "Nem található a lejátszó." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." msgstr "" +"Nem sikerült a DCP betöltése.\n" +"\n" +"%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Could not load KDM." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 msgid "Could not load film %1" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1698 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +#: src/tools/dcpomatic.cc:846 msgid "Could not make DCP." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 #, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" +"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy " +"egy DKDM (XML) fájlt töltesz be." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" +"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy " +"nem egy KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 msgid "Could not send translations" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 msgid "Could not show DCP." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t." -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com " +"oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com " +"oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " +"lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek " +"mentve." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "KDM-ek készítése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1655 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1677 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekódolás teljes felbontással" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekódolás a felbontás felével" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne történjen semmi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "Ne záródjon be" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" -msgstr "" +msgstr "De kettőződjön meg" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Le" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "" +msgstr "Két képernyő\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Film megkettőzése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Megkettőzés és megnyitás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "" +msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Megkettőzés…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 msgid "Encoding servers..." -msgstr "" +msgstr "Kódolási szerverek…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Kódolt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 msgid "Export preferences..." -msgstr "" +msgstr "Beállítások exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Export subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Feliratok exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Export video file...\tCtrl-E" -msgstr "" +msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Exportálás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" -msgstr "" +msgstr "Film megváltozott" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Képkocka per másodperc" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyő\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Tippek..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +#: src/tools/dcpomatic.cc:517 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Úgy néz ki, hogy egy DCP-t próbálsz megnyitni. A Fájl -> Megnyitás a DCP-o-" +"matic projekt megnyitására van, DCP importálásához készíts egy új projektet " +"a Fájl -> Új menüpont alatt és használd a “DCP hozzáadása” gombot." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Hossz" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 msgid "Loading content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "" +msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "" +msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Sablonok kezelése…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Új film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Új lejátszási lista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 msgid "New...\tCtrl-N" -msgstr "" +msgstr "Új…\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" +"Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek " +"állíts be egyet és próbáld újra." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "" +msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 -msgid "Pause" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Kérlek ellenőrizd, hogy nincs-e beállítva a Windows controlled folder access " +"a DCP-o-matic számára." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "Question|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1904 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "" +msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1702 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Kiadási napló" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Hiba bejelentése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "" +msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "" +msgstr "DCP mutatása a fájlokban" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Mentés &sablonként…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "" +msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "Film mentése és bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "" +msgstr "Film mentése és megkettőzés" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 msgid "Save frame to file" -msgstr "" +msgstr "Képkocka mentése fájlba" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Képernyők" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 msgid "Select DCP to open" -msgstr "" +msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "" +msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 msgid "Select DKDM File" -msgstr "" +msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513 msgid "Select DKDM file" -msgstr "" +msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "KDM kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" -msgstr "" +msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 msgid "Select film to open" -msgstr "" +msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "KDM email küldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Send translations..." -msgstr "" +msgstr "Fordítások beküldése…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "" +msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához" -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "Specify ZIP file" -msgstr "" +msgstr "ZIP fájl megadása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "Rendszer információk…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -711,31 +758,40 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"A DCP és fájljai ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a " +"meghajtód csak %.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Feleannyi tárhelyre " +"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem " +"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:768 +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak " +"%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" +msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" +"A DCP-k a filmhez és a filmek a várólistán nagyjából %.1f GB tárhelyet " +"használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. " +"Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." -msgstr "" +msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -745,8 +801,14 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ a dekódoláshoz következetlen " +"és nem használható. A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak " +"akkor ha újragenerálod.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek dekódolásához? Még " +"választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, " +"mielőtt folytatod." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1872 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -754,8 +816,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát " +"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1887 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -763,8 +828,12 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, tartalmaz egy " +"érvényességi időt, ami túl hosszú.\n" +"Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1899 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -772,70 +841,87 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, következetlen " +"és nem használható.\n" +"A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak akkor ha " +"újragenerálod.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek " +"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "" +msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:451 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Ez a film a DVD-o-matic korábbi verziójával készült és nem biztos, hogy " +"rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film " +"beállításait alaposan." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " -"if that's what you want to play." +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." msgstr "" +"Ez egy DCP-o-matic projekt mappának tűnik, amit nem lehet betölteni a " +"lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, " +"ha azt kívánod lejátszani." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 msgid "Timing..." -msgstr "" +msgstr "Időzítés.." -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." -msgstr "" +msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "" +msgstr "Befejezetlen műveletek" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fel" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 msgid "Verify DCP..." -msgstr "" +msgstr "DCP ellenőrzése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "Videó hullámforma…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"Egy DKDM eltávolítására készülsz. Ez lehetetlenné teszi, hogy dekódolni " +"lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. " +"Biztosan kívánod folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:970 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -846,8 +932,16 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Egy DKDM készítésére készülsz, aminek a titkosított privát kulcsa az alábbi " +"helyen található: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"RENDKÍVÜL FONTOS , hogy LEGYEN MÁSOLATOD róla, mivel ha " +"elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -856,24 +950,42 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Egy titkosított DCP-t készítesz. Nem lesz lehetőséged KDM-et készíteni a DCP-" +"hez, hacsak nincs egy másolatod a metadata.xml fájlról. \n" +"\n" +"Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e MENTÉSE , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1663 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1685 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"A DCP-o-mativ 32 bites verzióját használod a Windows 64 bites verzióján. Ez " +"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen " +"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését." -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 +#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +"Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál " +"egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 msgid "" "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" +"Érvényes email címet kell megadnod a fordítások beküldéséhez, különben a DCP-" +"o-matic karbantartói nem tudják veled felvenni a kapcsolatot." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Szünet" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Folytatás"