X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fhu_HU.po;h=72b2bec974cf775a81089aef7bce5f9a54c46a2d;hb=4f0be04b28c3a4cfec9513db23f92a175d207dfb;hp=159744ffe517e2ea44479e67f17fef25e9800269;hpb=bc4ab3bf40f7f58f50ad9e10222c0e3c17d47e45;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/hu_HU.po b/src/tools/po/hu_HU.po index 159744ffe..72b2bec97 100644 --- a/src/tools/po/hu_HU.po +++ b/src/tools/po/hu_HU.po @@ -3,707 +3,936 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "" +msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "&Add OV..." -msgstr "" +msgstr "&OV hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "&Close\tCtrl-W" -msgstr "" +msgstr "&Bezárás\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Szerkesztés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Fájl" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Segítség" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "&Jobs" -msgstr "" +msgstr "&Műveletek" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "" +msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "" +msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" -msgstr "" +msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Mentés\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "&DCP küldése a TMS-re" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Nézet" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási listák" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "A DCP-o-matic névjegye" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Add &KDM..." -msgstr "" +msgstr "&KDM hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 -msgid "Add Film..." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 msgid "Add content" +msgstr "Tartalom hozzáadása" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Add film" +msgstr "Film hozzáadása…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Mappa hozzáadása…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1242 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Hiba történt: %s (%s)\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1766 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" +"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1251 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Hiba történt: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 +msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Egy ismeretlen hiba történt." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193 +msgid "Annotation text" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:731 +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" +"Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat " +"alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:834 #, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "" +msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 +#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" +msgstr "Frissítések keresése" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80 +msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic bezárása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 msgid "Closed captions..." +msgstr "Hangleíró feliratok..." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +msgid "Combine" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 -msgid "Copy settings\tCtrl-C" +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +msgid "Combining DCPs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 -msgid "Could not create folder to store film." +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +msgid "Content title text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160 +msgid "Copy DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő " +"tanúsítvánnyal lett készítve." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664 +#, fuzzy +msgid "Could not duplicate project." +msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "" +msgstr "Nem található a batch converter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "Could not find player." +msgstr "Nem található a lejátszó." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1181 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." msgstr "" +"Nem sikerült a DCP betöltése.\n" +"\n" +"%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Could not load KDM." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 msgid "Could not load film %1" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1670 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +#: src/tools/dcpomatic.cc:836 msgid "Could not make DCP." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" +"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy " +"egy DKDM (XML) fájlt töltesz be." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" +"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy " +"nem egy KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 +#, fuzzy +msgid "Could not save project." +msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#, fuzzy +msgid "Could not save template." +msgstr "Nem található a lejátszó." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1126 msgid "Could not send translations" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 msgid "Could not show DCP." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t." -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com " +"oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com " +"oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " +"lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:931 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek " +"mentve." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:939 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Create KDMs" +msgstr "KDM-ek készítése" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +msgid "Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1655 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Combiner" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:843 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1204 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +msgid "DCPs combined successfully." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekódolás teljes felbontással" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekódolás a felbontás felével" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 +msgid "" +"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " +"and try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862 msgid "Do nothing" +msgstr "Ne történjen semmi" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 +msgid "" +"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " +"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "Ne záródjon be" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Don't duplicate" -msgstr "" +msgstr "De kettőződjön meg" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147 +msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "" +msgstr "Két képernyő\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Film megkettőzése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Megkettőzés és megnyitás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "" +msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "Duplicate..." +msgstr "Megkettőzés…" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -msgid "Encoding servers..." +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148 +msgid "Edit reel" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383 +msgid "Encoding servers..." +msgstr "Kódolási szerverek…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 msgid "Encrypted" +msgstr "Kódolt" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83 +msgid "Entry point" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Export preferences..." -msgstr "" +msgstr "Beállítások exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Export subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Feliratok exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Export video file...\tCtrl-E" -msgstr "" +msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Exportálás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" -#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current -#. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 +#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179 msgid "Film changed" +msgstr "Film megváltozott" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Képkocka per másodperc" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyő\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "Hints..." +msgstr "Tippek..." + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +msgid "Input DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93 +msgid "Intrinsic duration" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +#: src/tools/dcpomatic.cc:498 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Úgy néz ki, hogy egy DCP-t próbálsz megnyitni. A Fájl -> Megnyitás a DCP-o-" +"matic projekt megnyitására van, DCP importálásához készíts egy új projektet " +"a Fájl -> Új menüpont alatt és használd a “DCP hozzáadása” gombot." -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Hossz" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 msgid "Loading content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "" +msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "" +msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Sablonok kezelése…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Új film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Új lejátszási lista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 msgid "New...\tCtrl-N" +msgstr "Új…\tCtrl-N" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89 +msgid "" +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " +"folder." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" +"Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek " +"állíts be egyet és próbáld újra." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 msgid "Open DCP in &player" +msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276 +msgid "Open a DCP using File -> Open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +msgid "Output DCP folder" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 -msgid "Pause" +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166 +msgid "Picture" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Kérlek ellenőrizd, hogy nincs-e beállítva a Windows controlled folder access " +"a DCP-o-matic számára." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "Question|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1904 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1884 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +msgid "Reels" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1702 -msgid "Release notes" +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1696 +msgid "Release notes" +msgstr "Kiadási napló" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Hiba bejelentése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 -msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "" +msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "" +msgstr "DCP mutatása a fájlokban" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Mentés &sablonként…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:149 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:176 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "" +msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "Film mentése és bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "" +msgstr "Film mentése és megkettőzés" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 msgid "Save frame to file" -msgstr "" +msgstr "Képkocka mentése fájlba" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Képernyők" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621 msgid "Select DCP to open" -msgstr "" +msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "" +msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 msgid "Select DKDM File" -msgstr "" +msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541 msgid "Select DKDM file" -msgstr "" +msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "KDM kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" -msgstr "" +msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" -msgstr "" +msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "KDM email küldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "Send translations..." -msgstr "" +msgstr "Fordítások beküldése…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +#: src/tools/dcpomatic.cc:773 msgid "Specify ZIP file" +msgstr "ZIP fájl megadása" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "Rendszer információk…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -711,31 +940,57 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"A DCP és fájljai ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a " +"meghajtód csak %.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Feleannyi tárhelyre " +"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem " +"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:768 +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak " +"%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" +msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" +"A DCP-k a filmhez és a filmek a várólistán nagyjából %.1f GB tárhelyet " +"használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. " +"Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:965 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1885 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -745,8 +1000,14 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ a dekódoláshoz következetlen " +"és nem használható. A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak " +"akkor ha újragenerálod.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek dekódolásához? Még " +"választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, " +"mielőtt folytatod." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -754,8 +1015,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát " +"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1859 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -763,8 +1027,12 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, tartalmaz egy " +"érvényességi időt, ami túl hosszú.\n" +"Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -772,72 +1040,116 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, következetlen " +"és nem használható.\n" +"A DCP-o-matic nem tudja elindítani a műveletet, csak akkor ha " +"újragenerálod.\n" +"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278 +msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s could not be unmounted.\n" +"Close any application that is using it, then try again. (%s)" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic_batch.cc:493 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:752 src/tools/dcpomatic_server.cc:366 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1280 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek " +"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:915 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "" +msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:451 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Ez a film a DVD-o-matic korábbi verziójával készült és nem biztos, hogy " +"rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film " +"beállításait alaposan." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " -"if that's what you want to play." +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." msgstr "" +"Ez egy DCP-o-matic projekt mappának tűnik, amit nem lehet betölteni a " +"lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, " +"ha azt kívánod lejátszani." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 msgid "Timing..." -msgstr "" +msgstr "Időzítés.." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." -msgstr "" +msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 msgid "Unfinished jobs" +msgstr "Befejezetlen műveletek" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114 +msgid "Uninstall..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fel" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 msgid "Verify DCP..." -msgstr "" +msgstr "DCP ellenőrzése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "Videó hullámforma…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"Egy DKDM eltávolítására készülsz. Ez lehetetlenné teszi, hogy dekódolni " +"lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. " +"Biztosan kívánod folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -848,8 +1160,16 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Egy DKDM készítésére készülsz, aminek a titkosított privát kulcsa az alábbi " +"helyen található: \n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"RENDKÍVÜL FONTOS , hogy LEGYEN MÁSOLATOD róla, mivel ha " +"elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:811 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -858,24 +1178,63 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Egy titkosított DCP-t készítesz. Nem lesz lehetőséged KDM-et készíteni a DCP-" +"hez, hacsak nincs egy másolatod a metadata.xml fájlról. \n" +"\n" +"Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e MENTÉSE , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1663 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1657 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"A DCP-o-mativ 32 bites verzióját használod a Windows 64 bites verzióján. Ez " +"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen " +"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését." + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. Please try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +"Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál " +"egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "" "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" +"Érvényes email címet kell megadnod a fordítások beküldéséhez, különben a DCP-" +"o-matic karbantartói nem tudják veled felvenni a kapcsolatot." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" +#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combine" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Szünet" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Folytatás"