X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=018f7df0e081e59e5cd8eb4226e0114a8c03eedb;hb=9131cb3870340707fd023e7d84fe38d783f2b217;hp=03151808278af54eec29dcbf07c3f8c1862842d9;hpb=94201bd2a5a4cb391b7f2bdeba56b928fed7cfe1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 031518082..f610fcb79 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,233 +7,812 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n" -"Last-Translator: Theo Kooijmans \n" -"Language-Team: UniversalDV \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:31+0200\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een " -"nieuwe film" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 +msgid "&Add KDM..." +msgstr "&Voeg KDM toe..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49 -msgid "&Add Film..." -msgstr "Open een DCP map" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Voeg OV toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1245 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Sluit\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "&Content" -msgstr "" +msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518 msgid "&Edit" -msgstr "&Edit" +msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:204 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470 msgid "&Exit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:244 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "&Jobs" -msgstr "&Projecten" +msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:222 -msgid "&Make DCP" -msgstr "&Maak een DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1272 +msgid "&Make DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:194 -msgid "&Open..." -msgstr "&Openen..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459 +msgid "&Open...\tCtrl-O" +msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Voorkeuren..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479 +msgid "&Preferences...\tCtrl-P" +msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:198 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Instellingen..." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472 msgid "&Quit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:196 -msgid "&Save" -msgstr "&Opslaan" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 +msgid "&Save\tCtrl-S" +msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:224 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1280 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "&Verstuur DCP naar TMS" +msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 msgid "&Tools" -msgstr "&Gereedschappen" +msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146 -msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520 +msgid "&View" +msgstr "&Toon" -#: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "About" -msgstr "Over.." +msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 msgid "Add Film..." +msgstr "Voeg film toe..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55 +msgid "Add content" +msgstr "Voeg content toe" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +msgid "Add folder..." +msgstr "Voeg map toe..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg toe..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s)\n" +"\n" msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420 +#, c-format msgid "" -"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" -"matic author (carl@dcpomatic.com)." +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" +"\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:484 -msgid "An unknown exeception occurred." -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:345 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:480 -msgid "CPL's content is not encrypted." +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:707 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." msgstr "" +"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " +"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:774 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Verkeerde instelling voor %s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:230 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Sluit zonder film te bewaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Closed captions..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste " +"certificaat aangemaakt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:849 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:860 +msgid "Could not find player." +msgstr "Kan Player niet vinden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kan DCP %1 niet laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kan KDM niet laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kan DCP niet laden van %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kan film %1 niet laden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1550 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" +msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193 +#: src/tools/dcpomatic.cc:776 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kan DCP niet maken." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kan film niet openen op %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:449 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " +"dat u een DKDM (XML) bestand laadt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " +"geformatteerd, of helemaal geen KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +msgid "Could not run konqueror" +msgstr "Kan konqueror niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +msgid "Could not run nautilus" +msgstr "Kan nautilus niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "Kan DCP niet tonen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kan DCP niet tonen." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " +"bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:831 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " +"bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:839 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard." -#: src/tools/dcpomatic.cc:530 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:523 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182 +msgid "DCP" +msgstr "DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651 -#: src/tools/dcpomatic.cc:705 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Decodeer op volledige resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Decodeer op halve resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Decodeer op kwart resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110 +msgid "Disable timeline" +msgstr "Schakel tijdlijn uit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 +msgid "Don't close" +msgstr "Sluit niet" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Dupliceer niet" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Dupliceer Film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1240 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Dupliceer en open..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:229 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1239 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Dupliceer..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182 +msgid "E-cinema" +msgstr "E-cinema" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Render servers..." +msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 +msgid "Export...\tCtrl-E" +msgstr "Exporteer...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" + +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176 msgid "Film changed" -msgstr "Film is veranderd" +msgstr "Film is gewijzigd" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160 +msgid "Frames per second" +msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Volledig scherm\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "Hints..." -msgstr "Tips" +msgstr "Hints..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:450 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is " +"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren " +"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tijdvenster" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 +msgid "Load playlist" +msgstr "Laad afspeellijst" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +msgid "Loading content" +msgstr "Laden content" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 +msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Beheer templates..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: src/tools/dcpomatic.cc:223 -msgid "Make &KDMs..." -msgstr "Maak &KDMs..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 +msgid "New Film" +msgstr "Nieuwe Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:193 -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1233 +msgid "New...\tCtrl-N" +msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1282 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Open DCP in &Player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " +"ingeschakeld voor DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183 +msgid "Question|N" +msgstr "N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183 +msgid "Question|Y" +msgstr "J" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Meld een probleem..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295 +msgid "Restore default preferences" +msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +msgid "Resume" +msgstr "Vervolg" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1281 msgid "S&how DCP" -msgstr "S&hoe DCP" +msgstr "Toon DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic.cc:140 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?" +msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:173 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:219 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 +msgid "Save film and close" +msgstr "Bewaar film en sluit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Bewaar film en dupliceer" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +msgid "Save playlist" +msgstr "Bewaar afspeellijst" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "" +msgstr "Maak passend in &hoogte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:218 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1268 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "" +msgstr "Maak passend in &breedte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 +msgid "Screens" +msgstr "Schermen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecteer DCP om te openen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Selecteer DKDM-bestand" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecteer KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 msgid "Select film to open" -msgstr "Kies een film om te openen" +msgstr "Kies film om te openen" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302 +msgid "Select playlist file" +msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Verzend KDM e-mails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 +msgid "Send translations..." +msgstr "Verzend vertalingen..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 +msgid "Skippable" +msgstr "Kan worden overgeslagen" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Some content in this playlist was not found." +msgstr "Een deel van de content in deze afspeellijst is niet gevonden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:451 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Stop after play" +msgstr "Stop na het afspelen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 +#, c-format +msgid "" +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " +"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " +"you want to continue anyway?" +msgstr "" +"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " +"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. " +"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links " +"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:729 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " -"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" +"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " +"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:360 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"De DCP's voor deze film en de films die al in de wachtrij staan, zullen " +"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f " +"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " +"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265 +msgid "The required display devices are not connected correctly." +msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?" +msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic.cc:432 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk " -"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig." +"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt " +"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " +"film zorgvuldig." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "Niet afgemaakte projecten" +msgstr "Onvoltooide taken" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 +msgid "Verify DCP" +msgstr "Controleer DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757 +msgid "Verifying DCP" +msgstr "Controleren DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1286 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Video-golfvorm..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"U maakt een DKDM die is versleuteld met een privé-sleutel uit\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat " +"u EEN BACK-UP VAN DIT BESTAND MAAKT omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) " +"nutteloos maakt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:751 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"U maakt een versleutelde DCP. Het is niet mogelijk om KDM's voor deze DCP " +"te maken, tenzij u kopieën hebt van het bestand metadata.xml file " +"in de film en de metadata-bestanden in the DCP.\n" +"\n" +"U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden BACK-UPS GEMAAKT ZIJN als u KDM's voor deze film wilt " +"maken." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " -"voordat u op Openen klikt." +"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " +"voordat u op Open klikt." + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "J" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Kan DCP niet laden" + +#~ msgid "Load DCP %s" +#~ msgstr "Laad DCP %s"