X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=77c5bd993f0883c30dabec10e4fb80db4d851f94;hb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;hp=0ace1335c99e058aa2d31f2f01a52163756c71f4;hpb=acd566611bb9b3bd163538981a575e066e0c02bd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 0ace1335c..77c5bd993 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,110 +7,160 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 03:06+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "" -"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " -"film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 -msgid "&Content" -msgstr "&Content" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Voeg OV toe..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Sluit\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 +msgid "&View" +msgstr "&Toon" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 +msgid "Playlist:" +msgstr "Afspeellijst:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Playlists" +msgstr "Afspeellijsten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Voeg &KDM toe..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 msgid "Add Film..." msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 +msgid "Add content" +msgstr "Voeg content toe" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 +msgid "Add folder..." +msgstr "Voeg map toe..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg toe..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -119,7 +169,17 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -128,240 +188,664 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " -"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:813 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Verkeerde instelling voor %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Sluit DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Closed captions..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste " +"certificaat aangemaakt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +msgid "Could not find player." +msgstr "Kan Player niet vinden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kan DCP %1 niet laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Kan DCP niet laden.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kan KDM niet laden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kan DCP niet laden van %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kan film %1 niet laden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1676 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 -#, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Kan DCP niet maken: %s." +#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kan DCP niet maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kan film niet openen op %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " +"dat u een DKDM (XML) bestand laadt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " +"geformatteerd, of helemaal geen KDM." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Kan vertalingen niet verzenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Kan DCP niet tonen" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kan DCP niet tonen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic." +"com." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " +"bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " +"bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1655 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Decodeer op volledige resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Decodeer op halve resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Decodeer op kwart resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 +msgid "Do nothing" +msgstr "Doe niets" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:800 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Don't close" msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Dupliceer niet" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Dupliceer Film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Dupliceer en open..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Dupliceer..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 +msgid "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Export preferences..." +msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exporteer ondertitels..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteer..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Film changed" msgstr "Film is gewijzigd" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Volledig scherm\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is " +"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren " +"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +msgid "Loading content" +msgstr "Laden content" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +msgid "New Film" +msgstr "Nieuwe Film" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nieuwe Afspeellijst" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en " +"probeer het opnieuw." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Open DCP in &Player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " +"ingeschakeld voor DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|N" +msgstr "N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|Y" +msgstr "J" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1904 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1888 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1702 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Toon DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 +msgid "Resume" +msgstr "Vervolg" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Toon DCP in Verkenner" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Toon DCP in Bestanden" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Toon DCP in Finder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:149 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Save film and close" msgstr "Bewaar film en sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Maak passend in &hoogte" +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Bewaar film en dupliceer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Maak passend in &breedte" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecteer DCP om te openen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Selecteer DKDM-bestand" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecteer KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Verzend KDM-emails" +msgstr "Verzend KDM e-mails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 +msgid "Send translations..." +msgstr "Verzend vertalingen..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +msgid "System information..." +msgstr "Systeeminformatie..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" "De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " -"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB " -"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het " -"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " -"toch doorgaan?" +"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. " +"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links " +"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde " -"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch " -"doorgaan?" +"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " +"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" -msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"De DCP's voor deze film en de films die al in de wachtrij staan, zullen " +"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f " +"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van " +"KDM's is inconsistent\n" +"en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze " +"opnieuw aanmaakt.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw " +"aanmaken? Mogelijk wilt u\n" +"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " +"doorgaat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's is\n" +"inconsistent en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten " +"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -369,15 +853,15 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -386,18 +870,202 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet in de player kan " +"worden geladen. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap als u die wilt " +"afspelen." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Timing..." +msgstr "Timing..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Controleer DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"U staat op het punt een DKDM te verwijderen. Dit maakt het onmogelijk om de " +"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan " +"worden gemaakt. Weet u het zeker?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"U maakt een DKDM die is versleuteld met een privé-sleutel uit\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat " +"u EEN BACK-UP VAN DIT BESTAND MAAKT omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) " +"nutteloos maakt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"U maakt een versleutelde DCP. Het is niet mogelijk om KDM's voor deze DCP " +"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand metadata.xml in de " +"film-projectmap en de metadata-bestanden in the DCP.\n" +"\n" +"U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden BACK-UPS GEMAAKT ZIJN als u KDM's voor deze film wilt " +"maken." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1663 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van " +"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan " +"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-" +"matic te installeren." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " "voordat u op Open klikt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"U moet een geldig e-mailadres invoeren wanneer u vertalingen verzendt, " +"anders kunnen de beheerders van DCP-o-matic u geen credits geven of contact " +"met u opnemen bij vragen." + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Kan konqueror niet starten" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Kan DCP niet tonen" + +#~ msgid "" +#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +#~ "\n" +#~ "This does not necessarily mean that the DCP you are playing is " +#~ "defective!\n" +#~ "\n" +#~ "You may be able to improve player performance by:\n" +#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +#~ "from the View menu\n" +#~ "• using a more powerful computer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " +#~ "nauwkeurig.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" +#~ "\n" +#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" +#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " +#~ "resolutie' in het Toon-menu\n" +#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Controleren DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Content" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Maak passend in &hoogte" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Maak passend in &breedte" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Schakel tijdlijn uit" + +#~ msgid "E-cinema" +#~ msgstr "E-cinema" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formaat" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Laad afspeellijst" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Kan worden overgeslagen" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Een deel van de content in deze afspeellijst is niet gevonden." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Stop na het afspelen" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "J" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Kan DCP niet laden" + +#~ msgid "Load DCP %s" +#~ msgstr "Laad DCP %s"