X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=94580e25f0d0725dc9017387fea2ef5cbb47dd27;hb=edda70ee3ddb2a0f511150633a5816d6a6c2cf01;hp=84a5f688f68123cb4600a98b915cc746191bfcac;hpb=de98ee3983058185192f1111ee633d9539063986;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 84a5f688f..94580e25f 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,112 +7,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-24 02:50+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1040 -msgid "&Content" -msgstr "&Content" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Voeg OV toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1038 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Sluit\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:991 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1036 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1043 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:997 src/tools/dcpomatic.cc:1000 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic.cc:1324 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:993 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:978 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +msgid "&View" +msgstr "&Toon" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262 +msgid "Playlist:" +msgstr "Afspeellijst:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Playlists" +msgstr "Afspeellijsten" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294 +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Voeg &KDM toe..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134 msgid "Add Film..." msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63 +msgid "Add content" +msgstr "Voeg content toe" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -121,7 +164,17 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1723 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1733 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1246 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,93 +183,170 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic.cc:1328 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:961 src/tools/dcpomatic.cc:1738 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1251 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:521 +#: src/tools/dcpomatic.cc:736 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " -"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Verkeerde instelling voor %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:694 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1024 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:580 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 src/tools/dcpomatic.cc:1839 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Sluit DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:155 msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:657 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Closed captions..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:562 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste " +"certificaat aangemaakt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:896 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 -msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +msgid "Could not find player." +msgstr "Kan Player niet vinden." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:707 src/tools/dcpomatic_player.cc:1176 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kan DCP %1 niet laden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Kan DCP niet maken: %s." +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Kan DCP niet laden.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kan KDM niet laden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:396 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kan DCP niet laden van %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kan film %1 niet laden" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1631 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kan DCP niet maken." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:470 src/tools/dcpomatic.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218 #, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kan film niet openen op %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " +"dat u een DKDM (XML) bestand laadt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all.\n" -"\n" -"%s" +"at all." msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " -"geformatteerd, of helemaal geen KDM.\n" -"\n" -"%s" +"geformatteerd, of helemaal geen KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:777 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Kan DCP niet tonen" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kan DCP niet tonen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:768 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:761 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic." +"com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Kan niet naar cinemas-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " +"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1068 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:928 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -224,211 +354,457 @@ msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:936 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:402 src/tools/dcpomatic.cc:1194 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 +#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic.cc:1569 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1610 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:379 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654 src/tools/dcpomatic_player.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1117 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1199 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:573 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Decodeer op volledige resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Decodeer op halve resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Decodeer op kwart resolutie" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1808 +msgid "Do nothing" +msgstr "Doe niets" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:155 msgid "Don't close" msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:192 msgid "Don't duplicate" msgstr "Dupliceer niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:613 src/tools/dcpomatic.cc:628 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliceer Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:982 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliceer en open..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:192 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliceer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1022 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1014 -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "Exporteer...\tCtrl-E" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exporteer ondertitels..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteer..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Film changed" msgstr "Film is gewijzigd" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160 msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Volledig scherm\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is " +"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren " +"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1011 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379 src/tools/dcpomatic_player.cc:654 +msgid "Loading content" +msgstr "Laden content" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1009 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1012 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:412 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:537 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:975 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nieuwe Afspeellijst" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en " +"probeer het opnieuw." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Open DCP in &Player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " +"ingeschakeld voor DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|N" +msgstr "N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|Y" +msgstr "J" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic.cc:1818 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1026 +#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1017 -msgid "S&how DCP" -msgstr "Toon DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +msgid "Resume" +msgstr "Vervolg" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Toon DCP in Verkenner" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Toon DCP in Bestanden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:980 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Toon DCP in Finder" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:155 msgid "Save film and close" msgstr "Bewaar film en sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:192 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Bewaar film en dupliceer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Maak passend in &hoogte" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1004 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Maak passend in &breedte" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecteer DCP om te openen" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:633 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Selecteer DKDM-bestand" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecteer KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:574 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295 msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382 msgid "Send KDM emails" msgstr "Verzend KDM e-mails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:545 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Send translations..." +msgstr "Verzend vertalingen..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 src/tools/dcpomatic_player.cc:582 +msgid "System information..." +msgstr "Systeeminformatie..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" "De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " -"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB " -"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het " -"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " -"toch doorgaan?" +"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. " +"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links " +"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde " -"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch " -"doorgaan?" +"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " +"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1126 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1469 src/tools/dcpomatic_player.cc:910 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"De DCP's voor deze film en de films die al in de wachtrij staan, zullen " +"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f " +"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1835 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van " +"KDM's is inconsistent\n" +"en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze " +"opnieuw aanmaakt.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw " +"aanmaken? Mogelijk wilt u\n" +"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " +"doorgaat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1805 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1819 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's is\n" +"inconsistent en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten " +"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1275 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -436,15 +812,15 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1471 src/tools/dcpomatic_player.cc:912 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1134 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:448 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -453,15 +829,55 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:849 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:389 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet in de player kan " +"worden geladen. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap als u die wilt " +"afspelen." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +msgid "Timing..." +msgstr "Timing..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1135 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Controleer DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"U staat op het punt een DKDM te verwijderen. Dit maakt het onmogelijk om de " +"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan " +"worden gemaakt. Weet u het zeker?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -481,7 +897,7 @@ msgstr "" "span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) " "nutteloos maakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -491,14 +907,27 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" "U maakt een versleutelde DCP. Het is niet mogelijk om KDM's voor deze DCP " -"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand metadata.xml file " -"in de film en de metadata-bestanden in the DCP.\n" +"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand metadata.xml in de " +"film-projectmap en de metadata-bestanden in the DCP.\n" "\n" "U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden BACK-UPS GEMAAKT ZIJN als u KDM's voor deze film wilt " "maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1618 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van " +"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan " +"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-" +"matic te installeren." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -506,5 +935,90 @@ msgstr "" "U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " "voordat u op Open klikt." -#~ msgid "CPL" -#~ msgstr "CPL" +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Kan konqueror niet starten" + +#~ msgid "Could not run nautilus" +#~ msgstr "Kan nautilus niet starten" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Kan DCP niet tonen" + +#~ msgid "" +#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +#~ "\n" +#~ "This does not necessarily mean that the DCP you are playing is " +#~ "defective!\n" +#~ "\n" +#~ "You may be able to improve player performance by:\n" +#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +#~ "from the View menu\n" +#~ "• using a more powerful computer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet " +#~ "nauwkeurig.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!\n" +#~ "\n" +#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n" +#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart " +#~ "resolutie' in het Toon-menu\n" +#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Controleren DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Content" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Maak passend in &hoogte" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Maak passend in &breedte" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Schakel tijdlijn uit" + +#~ msgid "E-cinema" +#~ msgstr "E-cinema" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formaat" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Laad afspeellijst" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Kan worden overgeslagen" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Een deel van de content in deze afspeellijst is niet gevonden." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Stop na het afspelen" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "J" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Kan DCP niet laden" + +#~ msgid "Load DCP %s" +#~ msgstr "Laad DCP %s"