X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fnl_NL.po;h=c9b27a27ab50d3afd8a71dfe222e233bc50d62f4;hb=f868d7b9828766aab128f19ec8536efcac36ae37;hp=d6adcec2f945c6cc718e367acd5aea2ce15ac9e9;hpb=b989391f141c1698eb86016ec0de30634030ba10;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index d6adcec2f..c9b27a27a 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,212 +7,314 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n" -"Last-Translator: Cherif Ben Brahim \n" -"Language-Team: UniversalDV \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:34+0200\n" +"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" +"Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:363 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" -"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een " -"nieuwe film" +"Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " +"film." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60 msgid "&Add Film..." -msgstr "Open een DCP map" +msgstr "&Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:706 +#: src/tools/dcpomatic.cc:881 msgid "&Content" msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" -msgstr "&Edit" +msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:665 +#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:702 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:707 +#: src/tools/dcpomatic.cc:882 msgid "&Jobs" -msgstr "&Projecten" +msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 +#: src/tools/dcpomatic.cc:854 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "&Openen...\tCtrl-O" +msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:671 src/tools/dcpomatic.cc:674 +#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" -msgstr "&Afsluiten" +msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:656 +#: src/tools/dcpomatic.cc:828 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:684 +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verstuur DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 +#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" -msgstr "&Gereedschappen" +msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:698 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" -msgstr "Over.." +msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:696 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116 msgid "Add Film..." -msgstr "Voeg Film Toe" +msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" -"An exception occurred: %s in %s.\n" +"An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:890 -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." +msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " +"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd." +msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:690 +#: src/tools/dcpomatic.cc:865 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Sluit zonder film te bewaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" +msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:425 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan DCP niet maken: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" +msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:646 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Kan DCP niet tonen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:501 +#: src/tools/dcpomatic.cc:637 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)" +msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic.cc:630 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)" +msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 src/tools/dcpomatic.cc:780 -#: src/tools/dcpomatic.cc:816 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Maak KDM's" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter" +msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +msgid "DCP-o-matic Encode Server" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +msgid "DKDM" +msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:689 +#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +msgid "Don't close" +msgstr "Sluit niet" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Render servers..." +msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:97 +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:111 msgid "Film changed" -msgstr "Film is veranderd" +msgstr "Film is gewijzigd" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +msgid "Frames per second" +msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:688 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Hints..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:683 +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tijdvenster" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:856 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:825 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:700 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:692 +#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:685 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "S&how DCP" -msgstr "S&hoe DCP" +msgstr "Toon DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic.cc:108 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?" +msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:679 +#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +msgid "Save film and close" +msgstr "Bewaar film en sluit" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:851 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Scaal naar &height" +msgstr "Maak passend in &hoogte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:678 +#: src/tools/dcpomatic.cc:850 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Schaal naar &width" +msgstr "Maak passend in &breedte" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +msgid "Screens" +msgstr "Schermen" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74 +msgid "Select DKDM file" +msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" -msgstr "Kies een film om te openen" +msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:409 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331 +msgid "Send KDM emails" +msgstr "Stuur KDM-emails" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:458 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -220,82 +322,69 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in " +"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB " +"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het " +"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " +"toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:407 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " -"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" +"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde " +"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch " +"doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 +#: src/tools/dcpomatic.cc:940 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:353 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:929 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " +"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:942 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?" +msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:264 +#: src/tools/dcpomatic.cc:298 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk " -"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig." +"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt " +"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " +"film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "Niet afgemaakte projecten" +msgstr "Onvoltooide taken" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:352 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " -"voordat u op Openen klikt." - -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Instellingen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-" -#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." -#~ msgstr "" -#~ "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-" -#~ "matic (carl@dcpomatic.com)." - -#~ msgid "" -#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" -#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." -#~ msgstr "" -#~ "Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-" -#~ "matic (carl@dcpomatic.com)." - -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Opslaan" - -#~ msgid "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" - -#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -#~ msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat." +"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " +"voordat u op Open klikt."