X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fpt_BR.po;h=75701ea2a7a5fe5195f8093d0f29ff2f5968cf13;hb=4f0be04b28c3a4cfec9513db23f92a175d207dfb;hp=d3fefd33846bba80fe71f1887b1d920e0cadbe49;hpb=34f26bd9a6b96582809e3991fa4d7fc03fe133f1;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index d3fefd338..75701ea2a 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,113 +7,177 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 +#, fuzzy +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." +msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM salvo em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "%d KDMs salvo em %s" +msgstr "%d KDMs salvos em %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Adicionar Filme..." +msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 -msgid "&Content" -msgstr "&Conteúdo" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +msgid "&Add OV..." +msgstr "Adicionar OV..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 +#, fuzzy +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:967 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:969 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Exportar...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Playlist:" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Sobre DCP-o-matic" +msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 -msgid "Add Film..." -msgstr "Adicionar Filme..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 #, fuzzy -msgid "Add folder..." +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Adicionar KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Add content" +msgstr "Carregando DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Add film" msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 -msgid "Add..." +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 +msgid "Add folder..." +msgstr "Adicionar Pasta..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -122,7 +186,19 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1766 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ocorreu um erro: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,17 +207,25 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:512 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193 +msgid "Annotation text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -149,260 +233,720 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " "Esta ação não poderá ser desfeita." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic.cc:834 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Configuração errada para %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Configuração errada para %s." + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1015 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 +#, fuzzy +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 +msgid "Closed captions..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 +msgid "Combining DCPs" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208 +msgid "Content title text" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160 +msgid "Copy DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Falha na decriptação do DKDM. Talvez ele não tenha sido criado com o " +"certificado correto." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664 +#, fuzzy +msgid "Could not duplicate project." +msgstr "Conversor em série não encontrado." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 -msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 +#, fuzzy +msgid "Could not find player." +msgstr "Conversor em série não encontrado." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:581 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s" +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)" +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1670 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:836 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Não foi possível criar o DCP." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic.cc:507 #, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " +"incorreta, ou não seja um arquivo KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all.\n" -"\n" -"%s" +"at all." msgstr "" +"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " +"incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:768 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Não foi possível exibir o DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 +#, fuzzy +msgid "Could not save project." +msgstr "Não foi possível criar o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:759 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#, fuzzy +msgid "Could not save template." +msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:752 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1126 +#, fuzzy +msgid "Could not send translations" +msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Não foi possível exibir o DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " +"foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1059 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " +"não foram salvas." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 +#, fuzzy +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " +"não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Create KDMs" msgstr "Criar KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Combiner" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Editor could not start." +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Player" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 +msgid "DCPs combined successfully." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Decodificar na resolução máxima" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Decodificar em meia resolução" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Decodificar na resolução um quarto" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 +msgid "" +"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " +"and try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 +msgid "" +"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " +"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Don't close" msgstr "Não feche" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Don't duplicate" -msgstr "Não feche" +msgstr "Não duplicar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 -msgid "Duplicate Film" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 +msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:973 -msgid "Duplicate and open..." +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147 +msgid "Drive" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicar Filme" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplicar e abrir..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Fechar sem salvar o filme" +msgstr "Duplicar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:972 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicar..." + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148 +msgid "Edit reel" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1005 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83 +msgid "Entry point" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 #, fuzzy -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" +msgid "Export preferences..." +msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportar...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#, fuzzy +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportar...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Exportar...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"O diretório %s já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" +msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" -#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current -#. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153 +#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179 msgid "Film changed" msgstr "Filme sofreu alterações" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1012 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 +msgid "Input DCP" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93 +msgid "Intrinsic duration" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:498 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1002 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 +#, fuzzy +msgid "Loading content" +msgstr "Carregando DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 +#, fuzzy +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1000 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B" +msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1003 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1014 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Manage templates..." +msgstr "Organizar modelos..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:403 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" +msgstr "Novo filme" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 +msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:966 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89 +msgid "" +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " +"folder." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276 +msgid "Open a DCP using File -> Open" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 -msgid "Remove" +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 +msgid "Output DCP folder" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|N" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|Y" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1884 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213 +msgid "Reels" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1696 +msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 -msgid "S&how DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#, fuzzy +msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 -msgid "Save as &template..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 +#, fuzzy +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "E&xibir DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +#, fuzzy +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "E&xibir DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:117 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Salvar como &modelo..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:176 +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" +msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Save film and close" msgstr "Salvar filme e fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Salvar filme e fechar" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Ajustar para caber na &altura" +msgstr "Salvar filme e duplicar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:995 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Ajustar para caber na &largura" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Selecione o DCP para abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 +#, fuzzy +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Selecione o filme para abrir" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selecione o KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595 msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:536 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +msgid "Send translations..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +msgid "System information..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" @@ -411,35 +955,126 @@ msgstr "" "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:534 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco " "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1117 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco " +"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " +"assim?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:965 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1885 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1859 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278 +msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s could not be unmounted.\n" +"Close any application that is using it, then try again. (%s)" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão " +"usados. Sua criação pode levar alguns instantes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -448,15 +1083,60 @@ msgstr "" "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +#, fuzzy +msgid "Timing..." +msgstr "KDM|Timing" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1011 +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114 +msgid "Uninstall..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -467,33 +1147,93 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Você está fazendo um DKDM encriptado por uma chave privada guardada em\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"É VITALMENTE IMPORTANTE que " +"você FAÇA BACKUPS DESTE ARQUIVO, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs " +"que eles protegem)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic.cc:811 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Você está fazendo um DCP encriptado. Não será possível fazer KDMs para este " +"DCP sem as cópias do arquivo metadata.xml dentro do filme e dos " +"arquivos de metadados dentro do DCP.\n" +"\n" +"Você deve garantir FAZENDO BACK-UP destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme." -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1657 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373 +msgid "" +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " +"shown. Please try again." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir." -#~ msgid "CPL" -#~ msgstr "CPL" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner" +#~ msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP-o-matic Combine" +#~ msgstr "DCP-o-matic" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Não foi possível rodar o konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Não foi possível exibir o DCP" -#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -#~ msgstr "" -#~ "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Conteúdo" -#~ msgid "" -#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " -#~ "to use it?" -#~ msgstr "" -#~ "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Ajustar para caber na &altura" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Ajustar para caber na &largura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Selecione o filme para abrir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."