X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fru_RU.po;h=c5062207fb4154e36a4f7365ce38f4ec4caf2db3;hb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;hp=64e3c874297fa87aefdcd1fd04c35e24fbd6fa9a;hpb=523b50bddfa2c1e2ffdfb0e0d67427d997f79039;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 64e3c8742..c5062207f 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,133 +3,161 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:49+0300\n" -"Last-Translator: Igor Voytovich \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n" +"Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451 -msgid "&Add KDM..." -msgstr "Добавить KDM…" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 msgid "&Add OV..." msgstr "Добавить OV…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 -msgid "&Content" -msgstr "&Контент" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +msgstr "&Правка" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +msgstr "П&омощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1204 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1248 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 +msgid "Playlist:" +msgstr "Плейлист:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Playlists" +msgstr "Плейлисты" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Добавить &KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 msgid "Add Film..." msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 +msgid "Add content" +msgstr "Добавить контент" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Add..." msgstr "Добавить…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -138,8 +166,17 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -148,406 +185,558 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя " -"отменить." +"Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +#: src/tools/dcpomatic.cc:813 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильная настройка для %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Закрыть DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Closed captions..." -msgstr "" +msgstr "Скрытые субтитры…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1226 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта" +msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -"Не удалось дешифровать этот DKDM. Возможно он был создан некорректным " +"Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным " "сертификатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find player." -msgstr "Не удалось найти проигрыватель." +msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "Не удалось загрузить %1." +msgstr "Не удалось загрузить DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить DCP.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не удалось загрузить KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 msgid "Could not load film %1" msgstr "Не удалось загрузить проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1504 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1676 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:749 +#: src/tools/dcpomatic.cc:815 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не удалось сделать DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "Не удалось открыть проект на %s" +msgstr "Не удалось открыть проект: %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " +"файл." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, " +"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, " "или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 -msgid "Could not run konqueror" -msgstr "Не удалось запустить konqueror" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Не удалось отправить перевод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:944 -msgid "Could not run nautilus" -msgstr "Не удалось запустить nautilus" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:944 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить " +"его с сайта dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были " +"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были " +"Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были " -"сохранены." +"Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1655 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Плеер" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Player." +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодировать в полном разрешении" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в половину" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:734 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:800 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не дублировать" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "" +msgstr "Двойной экран\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 msgid "Duplicate Film" msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Дублировать и открыть…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Сервера кодирования..." +msgstr "Серверы кодирования…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифрован" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Export preferences..." +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Экспортировать субтитры..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "" +msgstr "Полный экран\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1257 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-" +"matic, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -" +"> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"." + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Тайминг" +msgstr "Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "Length" +msgstr "Длительность" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "Loading content" -msgstr "Загрузка DCP" +msgstr "Загрузка контента" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" +msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" +msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1244 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." +msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 msgid "New Film" msgstr "Новый проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1201 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 +msgid "New Playlist" +msgstr "Новый плейлист" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте " +"снова." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "Открыть в &проигрывателе" +msgstr "Открыть DCP в &плеере" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1227 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P" +msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." msgstr "" +"Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-" +"matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|N" +msgstr "Н" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|Y" +msgstr "Д" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1904 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1888 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1702 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 msgid "Remove" -msgstr "Убрать" +msgstr "Удалить" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Продолжить" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1249 -msgid "S&how DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 +msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Открыть папку DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Открыть папку DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:134 +#: src/tools/dcpomatic.cc:149 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:167 +#: src/tools/dcpomatic.cc:186 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Сохранить проект и дублировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1237 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Масштабировать по высоте" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Масштабировать по ширине" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 msgid "Select DCP to open" msgstr "Выберите DCP для открытия" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Выберите DKDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Отправить KDM-ключи по email" +msgstr "Отправить письма с KDM-ключами" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 msgid "Send translations..." -msgstr "" +msgstr "Отправить перевод…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном" +msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:704 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +msgid "System information..." +msgstr "Системная информация..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " @@ -555,94 +744,172 @@ msgid "" "you want to continue anyway?" msgstr "" "DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на " -"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, " -"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. " +"вашем диске доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, если бы " +"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. " "Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:702 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 +#, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " -"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" +"DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске " +"доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " -"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" +"DCP-пакет этого проекта и проектов, поставленных в очередь, займут " +"приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в " +"любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для расшифровки KDM, " +"несогласована\n" +"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не " +"пересоздадите её.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для расшифровки KDM?\n" +"Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед " +"продолжением." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " +"содержит\n" +"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых " +"системах.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 +#, fuzzy msgid "" -"The existing configuration failed to load. Default values will be used " -"instead. These may take a short time to create." +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-" -"умолчанию. Это может занять немного времени." +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " +"содержит\n" +"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых " +"системах.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265 -msgid "The lock file is not present." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания DCP и " +"KDM, несогласована\n" +"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не " +"пересоздадите её.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261 -msgid "The required display devices are not connected correctly." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по " +"умолчанию. Создание может занять некоторое много время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:425 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Проект был создан более старой версией DVD-o-matic и может некорректно " -"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " +"Проект был создан в старой версии DVD-o-matic и может некорректно " +"загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:507 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в " +"плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Timing..." +msgstr "Тайминг..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." -msgstr "" +msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 -msgid "Verify DCP" -msgstr "Проверить DCP" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Проверка DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Проверить DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 msgid "Video waveform..." -msgstr "График видео..." +msgstr "Волновой график видео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:853 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Вы собираетесь удалить DKDM. Это сделает невозможным расшифровку DCP-" +"пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы " +"уверены?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:942 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -661,32 +928,101 @@ msgstr "" "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " "которые ими защищены) станут бесполезными." -#: src/tools/dcpomatic.cc:724 +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" "Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла metadata.xml в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для " "данного DCP.\n" "\n" -"Вам следует убедиться, что есть РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать KDM для " -"данного проекта." +"Вам следует убедиться, что есть РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать " +"KDM для данного проекта." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1663 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Вы используете 32-битную версию DCP-o-matic на 64-битной версии Windows. " +"Это приведёт к ограничению памяти, доступной для DCP-o-matic, и может " +"вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-" +"o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать " +"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием " "\"Открыть\"." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе " +"разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для " +"уточнения информации." + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Не удалось запустить konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Отсутствует файл блокировки." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Проверка DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Контент" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Масштабировать по высоте" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Масштабировать по ширине" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Отключить таймлайн" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Загрузить плейлист" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Выберите файл плейлиста" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Пропускаемый" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Часть контента в данном плейлисте не найдена." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Остановить после воспроизведения" + #~ msgid "Could not load DCP" #~ msgstr "Не удалось загрузить DCP"