X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fru_RU.po;h=c5062207fb4154e36a4f7365ce38f4ec4caf2db3;hb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;hp=7ff8c1964c02d68fb23f7713dcec548ec524a2cc;hpb=3dbaa19ec24187777fb1c1237ddda5771b5010fd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 7ff8c1964..c5062207f 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,136 +3,161 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:05+0300\n" -"Last-Translator: Igor Voytovich \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n" +"Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:205 -#, fuzzy -msgid "&Add KDM..." -msgstr "Добавить проект..." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:204 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 msgid "&Add OV..." -msgstr "Добавить проект..." +msgstr "Добавить OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:210 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 -msgid "&Content" -msgstr "&Контент" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +msgstr "&Правка" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:243 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556 msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +msgstr "П&омощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:220 src/tools/dcpomatic_player.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:248 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Вид" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 +msgid "Playlist:" +msgstr "Плейлист:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Playlists" +msgstr "Плейлисты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:239 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:237 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Добавить &KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 msgid "Add Film..." msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 +msgid "Add content" +msgstr "Добавить контент" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "Add folder..." -msgstr "Добавить проект..." +msgstr "Добавить папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Добавить…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -141,8 +166,17 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -151,425 +185,731 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:612 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя " -"отменить." +"Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:813 +#, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "Неправильные настройки для %s." +msgstr "Неправильная настройка для %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Закрыть DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Скрытые субтитры…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным " +"сертификатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:699 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Could not load DCP" -msgstr "Не удалось сделать DCP: %s." +#: src/tools/dcpomatic.cc:921 +msgid "Could not find player." +msgstr "Не удалось найти плеер." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "Не удалось сделать DCP: %s." +msgstr "Не удалось загрузить DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:323 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить DCP.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 msgid "Could not load KDM." -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" +msgstr "Не удалось загрузить KDM." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 msgid "Could not load film %1" -msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" +msgstr "Не удалось загрузить проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1676 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:815 msgid "Could not make DCP." -msgstr "Не удалось сделать DCP: %s." +msgstr "Не удалось сделать DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "Не удалось открыть проект на %s" +msgstr "Не удалось открыть проект: %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " +"файл." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" +"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, " +"или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 -#, fuzzy -msgid "Could not run konqueror" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Не удалось отправить перевод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 -#, fuzzy -msgid "Could not run nautilus" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить " +"его с сайта dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 -#, fuzzy -msgid "Could not show DCP." -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1113 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были " +"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:422 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были " +"Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1655 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:168 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Плеер" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:228 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "Декодировать в полном разрешении" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:229 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Декодировать с разрешением в половину" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:230 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:617 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:800 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не дублировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Двойной экран\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 msgid "Duplicate Film" msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1038 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "Дублировать и открыть" +msgstr "Дублировать и открыть…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Сервера кодирования..." +msgstr "Серверы кодирования…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифрован" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Export preferences..." +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Экспортировать субтитры..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1073 -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1080 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Полный экран\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-" +"matic, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -" +"> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"." + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Тайминг" +msgstr "Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:168 -msgid "Loading DCP" -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "Length" +msgstr "Длительность" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +msgid "Loading content" +msgstr "Загрузка контента" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" +msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1068 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" +msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1071 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." +msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 msgid "New Film" msgstr "Новый проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 +msgid "New Playlist" +msgstr "Новый плейлист" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте " +"снова." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Открыть DCP в &плеере" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1054 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" +msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 -msgid "Remove" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|N" +msgstr "Н" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 +msgid "Question|Y" +msgstr "Д" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1904 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1888 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1702 +msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085 +#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "Открыть папку DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1076 -msgid "S&how DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 +msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1036 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic.cc:149 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:186 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 +#: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Сохранить проект и дублировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Масштабировать по высоте" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Масштабировать по ширине" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 msgid "Select DCP to open" -msgstr "Выберите проект" +msgstr "Выберите DCP для открытия" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "Выберите проект" +msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:313 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 msgid "Select KDM" -msgstr "Выберите DKDM-файл" +msgstr "Выберите KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Отправить KDM-ключи по email" +msgstr "Отправить письма с KDM-ключами" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 +msgid "Send translations..." +msgstr "Отправить перевод…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:227 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:747 +msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +msgid "System information..." +msgstr "Системная информация..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" "DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на " -"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, " -"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. " +"вашем диске доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, если бы " +"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. " "Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic.cc:768 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " -"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" +"DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске " +"доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:405 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP-пакет этого проекта и проектов, поставленных в очередь, займут " +"приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в " +"любом случае?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1905 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для расшифровки KDM, " +"несогласована\n" +"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не " +"пересоздадите её.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для расшифровки KDM?\n" +"Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед " +"продолжением." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " +"содержит\n" +"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых " +"системах.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " +"содержит\n" +"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых " +"системах.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания DCP и " +"KDM, несогласована\n" +"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не " +"пересоздадите её.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-" -"умолчанию. Это может занять немного времени." +"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по " +"умолчанию. Создание может занять некоторое много время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:407 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Проект был создан более старой версией DVD-o-matic и может некорректно " -"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " +"Проект был создан в старой версии DVD-o-matic и может некорректно " +"загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в " +"плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Timing..." +msgstr "Тайминг..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1079 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Проверить DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 msgid "Video waveform..." -msgstr "График видео..." +msgstr "Волновой график видео..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Вы собираетесь удалить DKDM. Это сделает невозможным расшифровку DCP-" +"пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы " +"уверены?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic.cc:942 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -588,34 +928,103 @@ msgstr "" "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " "которые ими защищены) станут бесполезными." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" "Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла metadata.xml в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для " "данного DCP.\n" "\n" -"Вам следует убедиться, что есть РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать KDM для " -"данного проекта." +"Вам следует убедиться, что есть РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать " +"KDM для данного проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1663 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Вы используете 32-битную версию DCP-o-matic на 64-битной версии Windows. " +"Это приведёт к ограничению памяти, доступной для DCP-o-matic, и может " +"вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-" +"o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать " +"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием " "\"Открыть\"." -#~ msgid "CPL" -#~ msgstr "CPL" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе " +"разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для " +"уточнения информации." + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Не удалось запустить konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Отсутствует файл блокировки." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Проверка DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Контент" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Масштабировать по высоте" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Масштабировать по ширине" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Отключить таймлайн" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Загрузить плейлист" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Выберите файл плейлиста" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Пропускаемый" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Часть контента в данном плейлисте не найдена." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Остановить после воспроизведения" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Не удалось загрузить DCP" #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." #~ msgstr ""