X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fru_RU.po;h=d4f65b6f498df0d589001fb6f51257c36105a0b1;hb=e2eb94df38159c32c2d943a241510900f2ad1964;hp=a13816372e9b7decd2a33ca87a136f6d0455740b;hpb=d4f4018a7e648860e9ed0a75f83c805007f03111;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index a13816372..d4f65b6f4 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,106 +3,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 11:28+0200\n" -"Last-Translator: Igor Voytovich \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n" +"Last-Translator: Mikhail Epshteyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Добавить проект..." +msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +msgid "&Add OV..." +msgstr "Добавить OV…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 -msgid "&Content" -msgstr "&Контент" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1028 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +msgstr "&Правка" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +msgstr "П&омощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:998 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:966 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic.cc:990 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:968 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1006 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1022 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Playlist:" +msgstr "Плейлист:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 +msgid "Playlists" +msgstr "Плейлисты" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 -msgid "Add Film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "Добавить &KDM…" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 +msgid "Add content" +msgstr "Добавить контент" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Add film" msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 +msgid "Add folder..." +msgstr "Добавить папку…" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -111,7 +171,17 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -120,323 +190,742 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:688 src/tools/dcpomatic.cc:1317 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:511 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя " -"отменить." +"Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Неправильная настройка для %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:684 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1014 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Закрыть DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:647 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Скрытые субтитры…" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным " +"сертификатом." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1231 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 +msgid "Could not find player." +msgstr "Не удалось найти плеер." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Не удалось загрузить DCP %1." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить DCP.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Не удалось загрузить KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Не удалось загрузить проект %1" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1698 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Не удалось сделать DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:846 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Не удалось сделать DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)" +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Не удалось открыть проект: %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:767 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " +"файл." -#: src/tools/dcpomatic.cc:758 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." +msgstr "" +"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, " +"или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:751 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +msgid "Could not send translations" +msgstr "Не удалось отправить перевод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить " +"его с сайта dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были " +"сохранены." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были " +"сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic.cc:1183 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1219 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1677 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Плеер" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Декодировать в полном разрешении" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Декодировать с разрешением в половину" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" -msgstr "Не закрывать" +msgstr "Не дублировать" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: src/tools/dcpomatic.cc:455 src/tools/dcpomatic.cc:470 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Двойной экран\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:972 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Дублировать и открыть…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Закрыть без сохранения проекта" +msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:971 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Дублировать..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1012 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Сервера кодирования..." +msgstr "Серверы кодирования…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1004 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифрован" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 #, fuzzy -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" +msgid "Export preferences..." +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Экспортировать субтитры..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 src/tools/dcpomatic.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1011 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Полный экран\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:517 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-" +"matic, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -" +"> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"." + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Тайминг" +msgstr "Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Length" +msgstr "Длительность" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 +msgid "Loading content" +msgstr "Загрузка контента" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" +msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" +msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1002 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." +msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:402 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Новый проект" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 +msgid "New Playlist" +msgstr "Новый плейлист" -#: src/tools/dcpomatic.cc:965 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте " +"снова." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Открыть DCP в &плеере" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1024 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" +"Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|N" +msgstr "Н" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|Y" +msgstr "Д" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic.cc:1016 +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" +msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1007 -msgid "S&how DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 +msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:970 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "Открыть папку DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "Открыть папку DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:149 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" +msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:124 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:157 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Сохранить проект и закрыть" +msgstr "Сохранить проект и дублировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:995 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Масштабировать по высоте" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:994 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Масштабировать по ширине" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Выберите DCP для открытия" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Выберите DKDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 +msgid "Select KDM" +msgstr "Выберите KDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Отправить KDM-ключи по email" +msgstr "Отправить письма с KDM-ключами" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 +msgid "Send translations..." +msgstr "Отправить перевод…" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 +msgid "Specify ZIP file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:535 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +msgid "System information..." +msgstr "Системная информация..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" "DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на " -"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, " -"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. " +"вашем диске доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, если бы " +"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. " "Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:533 +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " -"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" +"DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске " +"доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP-пакет этого проекта и проектов, поставленных в очередь, займут " +"приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в " +"любом случае?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для расшифровки KDM, " +"несогласована\n" +"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не " +"пересоздадите её.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для расшифровки KDM?\n" +"Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед " +"продолжением." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1872 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " +"содержит\n" +"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых " +"системах.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1887 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, " +"содержит\n" +"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых " +"системах.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1899 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания DCP и " +"KDM, несогласована\n" +"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не " +"пересоздадите её.\n" +"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-" -"умолчанию. Это может занять немного времени." +"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по " +"умолчанию. Создание может занять некоторое много время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1118 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:838 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Проект был создан более старой версией DVD-o-matic и может некорректно " -"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " +"Проект был создан в старой версии DVD-o-matic и может некорректно " +"загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в " +"плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +msgid "Timing..." +msgstr "Тайминг..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1010 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Проверить DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "Video waveform..." -msgstr "График видео..." +msgstr "Волновой график видео..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Вы собираетесь удалить DKDM. Это сделает невозможным расшифровку DCP-" +"пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы " +"уверены?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:970 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -447,25 +936,118 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Вы делаете DKDM, который зашифрован приватным ключом, содержащимся в\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ " +"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " +"которые ими защищены) станут бесполезными." -#: src/tools/dcpomatic.cc:555 +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла metadata.xml в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для " +"данного DCP.\n" +"\n" +"Вам следует убедиться, что есть РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать " +"KDM для данного проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1685 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Вы используете 32-битную версию DCP-o-matic на 64-битной версии Windows. " +"Это приведёт к ограничению памяти, доступной для DCP-o-matic, и может " +"вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-" +"o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать " +"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием " "\"Открыть\"." +#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +msgstr "" +"Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе " +"разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для " +"уточнения информации." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Пауза" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Продолжить" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Не удалось запустить konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" + +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Отсутствует файл блокировки." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Проверка DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Контент" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Масштабировать по высоте" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Масштабировать по ширине" + +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "DCP" + +#~ msgid "Disable timeline" +#~ msgstr "Отключить таймлайн" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgid "Load playlist" +#~ msgstr "Загрузить плейлист" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Выберите файл плейлиста" + +#~ msgid "Skippable" +#~ msgstr "Пропускаемый" + +#~ msgid "Some content in this playlist was not found." +#~ msgstr "Часть контента в данном плейлисте не найдена." + +#~ msgid "Stop after play" +#~ msgstr "Остановить после воспроизведения" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Не удалось загрузить DCP" + #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." #~ msgstr "" #~ "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для "