X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=17aa6d9200f2cd05fdd79051f8230f0539b56458;hb=edda70ee3ddb2a0f511150633a5816d6a6c2cf01;hp=05e2ba1cbd7fa558514be2a56585fec4a4a3f7d4;hpb=34f4731ae732f2d4ae00152c0fb26da16458582f;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 05e2ba1cb..17aa6d920 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,164 +7,193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" -"Last-Translator: Adam Klotblixt \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "%d KDM:en skriven till %s" +msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Lägg till Film..." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 -#, fuzzy -msgid "&Add KDM..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:196 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 msgid "&Add OV..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:202 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 -msgid "&Content" -msgstr "&Innehåll" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Stäng\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:237 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:235 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&File" -msgstr "&Fil" +msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:241 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1098 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:195 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212 src/tools/dcpomatic_player.cc:215 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic.cc:1324 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:208 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1075 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:239 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Visa" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spellista:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlistor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:231 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:229 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "&Lägg till KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134 msgid "Add Film..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "Lägg till film..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63 +msgid "Add content" +msgstr "Lägg till källmaterial" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Add folder..." -msgstr "Lägg till Film..." +msgstr "Lägg till mapp..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1714 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" +"Ett fel inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1723 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1733 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1246 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s.\n" +"Ett fel inträffade: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic.cc:961 src/tools/dcpomatic.cc:1738 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1251 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ett okänt undantag inträffade." +msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic.cc:736 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -172,408 +201,677 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:580 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 src/tools/dcpomatic.cc:1839 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Avsluta DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:155 msgid "Close without saving film" -msgstr "Stäng utan att spara film" +msgstr "Avsluta utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Dolda undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:562 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:699 +#: src/tools/dcpomatic.cc:896 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:152 -#, fuzzy -msgid "Could not load DCP" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +msgid "Could not find player." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:707 src/tools/dcpomatic_player.cc:1176 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:315 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525 +#, c-format +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Kunde inte ladda DCP.\n" +"\n" +"%s." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:689 msgid "Could not load KDM." -msgstr "Kunde inte visa DCP" +msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:387 src/tools/dcpomatic_player.cc:394 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:396 +#, c-format +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457 msgid "Could not load film %1" -msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1631 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:632 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:805 msgid "Could not make DCP." -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:470 src/tools/dcpomatic.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218 +#, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic.cc:465 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " +"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " +"inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 -#, fuzzy -msgid "Could not run konqueror" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 -#, fuzzy -msgid "Could not run nautilus" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kunde inte visa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Kunde inte visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " +"från dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 -#, fuzzy -msgid "Could not show DCP." -msgstr "Kunde inte visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " +"dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1113 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:928 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:936 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" -msgstr "Skapa KDM:er" +msgstr "Gör KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 +#: src/tools/dcpomatic.cc:527 src/tools/dcpomatic.cc:1569 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1610 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:160 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:379 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654 src/tools/dcpomatic_player.cc:840 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1117 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Spelare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1199 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." +msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:220 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:573 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "Avkoda i full upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:221 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Avkoda i halv upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1808 +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör inget" -#: src/tools/dcpomatic.cc:617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:155 msgid "Don't close" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "Stäng ej" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:192 msgid "Don't duplicate" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "Gör ingen kopia" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293 +msgid "Down" +msgstr "Ner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Delad skärm\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:613 src/tools/dcpomatic.cc:628 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Duplicera film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1038 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Duplicera och öppna..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:192 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Stäng utan att spara film" +msgstr "Duplicera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Duplicera..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1361 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1073 -#, fuzzy -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277 +msgid "Encrypted" +msgstr "Kryptera" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportera undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Foldern %s finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " -"den?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1080 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Fullskärm\tF11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Hints..." -msgstr "Råd...\tCtrl-H" +msgstr "Tips..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:466 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att " +"öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa " +"först ett nytt projekt med Arkiv -> Nytt och klicka sedan på \"Lägg till DCP…" +"\"-knappen." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160 -msgid "Loading DCP" -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +msgid "Length" +msgstr "Speltid" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379 src/tools/dcpomatic_player.cc:654 +msgid "Loading content" +msgstr "Laddar källmaterial" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" +msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1068 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" +msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1071 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." +msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:537 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1031 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209 +msgid "New Playlist" +msgstr "Ny spellista" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Öppna DCP i &spelaren" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1054 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" +msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 -msgid "Remove" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." msgstr "" +"Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|N" +msgstr "N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361 +msgid "Question|Y" +msgstr "J" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic.cc:1818 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Återskapa signeringscertifikat" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085 +#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1076 -msgid "S&how DCP" -msgstr "&Visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "&Visa DCP in Filer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1036 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "S&how DCP in Finder" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:120 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic.cc:155 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:161 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:192 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Spara film och avsluta" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Skala för att rymma &höjd" +msgstr "Spara film och duplicera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Skala för att rymma &bredd" - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:251 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 msgid "Select DCP to open" -msgstr "Välj film att öppna" +msgstr "Välj DCP att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:276 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:633 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "Välj film att öppna" +msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Välj DKDM-fil" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:305 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 msgid "Select KDM" -msgstr "Välj DKDM-fil" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217 +#: src/tools/dcpomatic.cc:574 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Skicka KDM e-brev" +msgstr "Skicka KDM-epost" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:219 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Send translations..." +msgstr "Skicka översättningar..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "" +msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 src/tools/dcpomatic_player.cc:582 +msgid "System information..." +msgstr "Systeminformation..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och " -"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det " -"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " -"Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär " +"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva " +"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " +"inte har. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " +"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:397 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1469 src/tools/dcpomatic_player.cc:910 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207 +#, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder " +"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1835 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att dekryptera KDM:er är " +"inkonsistent och kan\n" +"inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att kedjan återskapas. Vill " +"du återskapa\n" +"certifikatskedjan som används för dekryptering av KDM:er? Kanske vill du " +"svara \"Nej\" här och\n" +"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1805 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1819 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er " +"är\n" +"inkonsistent och kan inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att " +"kedjan\n" +"återskapas. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering " +"av\n" +"DCP:er och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1275 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " -"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." +"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " +"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:399 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1471 src/tools/dcpomatic_player.cc:912 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." +msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1134 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:375 +#: src/tools/dcpomatic.cc:448 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " -"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." +"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:389 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " +"if that's what you want to play." +msgstr "" +"Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i " +"spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du " +"vill spela." -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:581 +msgid "Timing..." +msgstr "Tajming..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1135 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1079 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Verifiera DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "Video waveform..." -msgstr "Video vågform..." +msgstr "Video-vågform..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " +"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -584,8 +882,16 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Du håller på att skapa en DKDM som är krypterad med en privat nyckel i\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det är MYCKET VIKTIGT att du " +"SÄKERHETSKOPIERAR DENNA FIL. Om " +"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " +"oanvändbara." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic.cc:780 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -594,19 +900,61 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt " +"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av metadata.xml-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n" +"\n" +"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna film." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1618 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. " +"Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till " +"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" +"matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:285 +#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_player.cc:642 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." -msgstr "" -"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " -"Öppna." +msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna." + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Kunde inte köra konqueror" + +#~ msgid "Could not run nautilus" +#~ msgstr "Kunde inte köra nautilus" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Kunde inte visa DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Innehåll" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Skala för att rymma &höjd" -#~ msgid "CPL" +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Skala för att rymma &bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP" #~ msgstr "CPL" +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Välj DKDM-fil" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Kunde inte ladda DCP" + #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." #~ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."