X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=506ace9fd11f5babf0659b7cb12e32de9630a3f2;hb=7274622a833c05eee36b7e59d8ec2ca3e136d140;hp=b5756c7befc109767f15e1eef843e28971126a56;hpb=f7b5d2d44fe7cd41f673022bfbd4560987b4902c;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index b5756c7be..506ace9fd 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,188 +7,203 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n" -"Last-Translator: Adam Klotblixt \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "%d KDM:en skriven till %s" +msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "&Add OV..." msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1284 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 msgid "&Close\tCtrl-W" -msgstr "&Spara\tCtrl-S" +msgstr "&Stäng\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:615 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" -msgstr "&Fil" +msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1352 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic.cc:1303 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1316 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_player.cc:617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "Spellista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Playlistor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 msgid "Add" -msgstr "Lägg till..." +msgstr "Lägg till" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Add &KDM..." msgstr "&Lägg till KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 -msgid "Add Film..." -msgstr "Lägg till Film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 +msgid "Add content" +msgstr "Lägg till källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 #, fuzzy -msgid "Add content" -msgstr "Laddar DCP" +msgid "Add film" +msgstr "Lägg till film..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 msgid "Add folder..." -msgstr "Lägg till katalog..." +msgstr "Lägg till mapp..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:779 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" +"Ett fel inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1703 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:788 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s.\n" +"Ett fel inträffade: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic.cc:1708 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ett okänt undantag inträffade." +msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -196,113 +211,120 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:778 +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917 msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Avsluta DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Close without saving film" -msgstr "Stäng utan att spara film" +msgstr "Avsluta utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 msgid "Closed captions..." -msgstr "" +msgstr "Dolda undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1297 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:533 src/tools/dcpomatic.cc:542 +#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" "Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 msgid "Could not find player." -msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 +#, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." -msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." +msgstr "" +"Kunde inte ladda DCP.\n" +"\n" +"%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:428 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 msgid "Could not load film %1" -msgstr "Kunde inte ladda filmen %1" +msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1611 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1698 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:846 msgid "Could not make DCP." -msgstr "Kunde inte skapa DCP." +msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:463 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 +#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:453 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " -"inte alls en KDM." +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " +"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -310,432 +332,469 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " "inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 -msgid "Could not run konqueror" -msgstr "Kunde inte köra konqueror" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 -msgid "Could not run nautilus" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#, fuzzy +msgid "Could not send translations" msgstr "Kunde inte köra nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 src/tools/dcpomatic.cc:1017 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Kunde inte visa DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunde inte visa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " +"från dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:960 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:968 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 msgid "Create KDMs" -msgstr "Skapa KDM:er" +msgstr "Gör KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:1541 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1583 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1677 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:747 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matics spelare" +msgstr "DCP-o-matic Spelare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta" +msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matics spelare" +msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "Avkoda till hel upplösning" +msgstr "Avkoda i full upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "Avkoda till halv upplösning" +msgstr "Avkoda i halv upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "Avkoda till kvarts upplösning" +msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Gör inget" -#: src/tools/dcpomatic.cc:765 +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "Vill du skriva över den existerande DCP:n %s?" +msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Don't close" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "Stäng ej" -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Don't duplicate" -msgstr "Kopiera inte" +msgstr "Gör ingen kopia" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ner" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "" +msgstr "Delad skärm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:593 src/tools/dcpomatic.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664 msgid "Duplicate Film" -msgstr "Kopiera film" +msgstr "Duplicera film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "Kopiera och öppna..." +msgstr "Duplicera och öppna..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Kopiera utan att spara film" +msgstr "Duplicera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Duplicate..." -msgstr "Kopiera..." +msgstr "Duplicera..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Kryptera" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 #, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Exportera...\tCtrl-E" +msgid "Export preferences..." +msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportera undertexter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 -msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "Exportera...\tCtrl-E" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:952 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Hints..." -msgstr "Råd...\tCtrl-H" +msgstr "Tips..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:454 +#: src/tools/dcpomatic.cc:517 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att " +"öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa " +"först ett nytt projekt med Arkiv -> Nytt och klicka sedan på \"Lägg till DCP…" +"\"-knappen." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Speltid" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 msgid "Loading content" -msgstr "Laddar DCP" +msgstr "Laddar källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" +msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" +msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" +msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." +msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" -#: src/tools/dcpomatic.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 msgid "New Film" msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Ny spellista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 msgid "" -"No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try " +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" +"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "" +msgstr "Öppna DCP i &spelaren" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 -msgid "Pause" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-" +"matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1806 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Återskapa signeringscertifikat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 +msgid "Release notes" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1321 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "&Visa DCP" +msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1323 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "&Visa DCP" +msgstr "&Visa DCP in Filer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "S&how DCP in Finder" -msgstr "&Visa DCP" +msgstr "S&how DCP in Finder" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Spara" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före kopiering?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Spara film och kopiera" +msgstr "Spara film och duplicera" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 +msgid "Save frame to file" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:138 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 msgid "Select DCP to open" msgstr "Välj DCP att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 msgid "Select DKDM File" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:421 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424 msgid "Send KDM emails" -msgstr "Skicka KDM e-brev" +msgstr "Skicka KDM-epost" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 msgid "Send translations..." -msgstr "" +msgstr "Skicka översättningar..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen" +msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603 -msgid "System information..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 +msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:735 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +msgid "System information..." +msgstr "Systeminformation..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och " -"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det " -"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " -"Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär " +"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva " +"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " +"inte har. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:733 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " +"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 +#, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder " +"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." -msgstr "" +msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -745,8 +804,15 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1777 +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att dekryptera KDM:er är " +"inkonsistent och kan\n" +"inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att kedjan återskapas. Vill " +"du återskapa\n" +"certifikatskedjan som används för dekryptering av KDM:er? Kanske vill du " +"svara \"Nej\" här och\n" +"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1872 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -754,8 +820,28 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1791 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1887 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1899 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -763,82 +849,87 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302 +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er " +"är\n" +"inkonsistent och kan inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att " +"kedjan\n" +"återskapas. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering " +"av\n" +"DCP:er och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " -"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" +"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " +"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1444 src/tools/dcpomatic_player.cc:944 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." +msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:436 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " -"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." +"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 #, fuzzy +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i " +"spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du " +"vill spela." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 msgid "Timing..." -msgstr "Tajming" +msgstr "Tajming..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." -msgstr "" +msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 -msgid "Verify DCP" -msgstr "" +msgstr "Upp" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:870 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Verifiera DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "Video waveform..." -msgstr "Video vågform..." +msgstr "Video-vågform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " +"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:970 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -858,38 +949,59 @@ msgstr "" "du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " "oanvändbara." -#: src/tools/dcpomatic.cc:755 +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" "Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt " "att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av metadata.xml-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n" "\n" -"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna film." +"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna " +"film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1598 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1685 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. " +"Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till " +"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" +"matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 +#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." +msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" -"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " -"Öppna." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pausa" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Återuppta" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Kunde inte köra konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Kunde inte visa DCP" #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Innehåll" @@ -924,9 +1036,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Egenskaper" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Spara" - #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen"