X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fsv_SE.po;h=eab04a5976911b6e80f11227ff620c5383ef2025;hb=e2eb94df38159c32c2d943a241510900f2ad1964;hp=947e2db222483ffdc9b1f130c6f4537df04b1b40;hpb=d357bece57d366fcf4b4eac4057ff9eaddd70a36;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 947e2db22..eab04a597 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,362 +7,1035 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n" -"Last-Translator: Adam Klotblixt \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:346 -msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." - -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +msgid "&Add Film...\tCtrl-A" +msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 -msgid "&Add Film..." -msgstr "&Lägg till Film..." +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +msgid "&Add OV..." +msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 -msgid "&Content" -msgstr "&Innehåll" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555 +msgid "&Close" +msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Stäng\tCtrl-W" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" -msgstr "&Fil" +msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#, fuzzy +msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Playlist:" +msgstr "Spellista:" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123 +msgid "Playlists" +msgstr "Playlistor" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 -msgid "Add Film..." -msgstr "Lägg till Film..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +msgid "Add &KDM..." +msgstr "&Lägg till KDM..." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76 +msgid "Add content" +msgstr "Lägg till källmaterial" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Add film" +msgstr "Lägg till film..." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172 +msgid "Add film for conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 +msgid "Add folder..." +msgstr "Lägg till mapp..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" +"Ett fel inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ett undantag inträffade: %s.\n" +"Ett fel inträffade: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446 +#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ett okänt undantag inträffade." +msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:442 +#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +msgid "" +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " +"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:844 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" +msgid "Bad setting for %s." +msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320 +#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." +msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:529 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917 +msgid "Close DCP-o-matic" +msgstr "Avsluta DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +msgid "Close without saving film" +msgstr "Avsluta utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 +msgid "Closed captions..." +msgstr "Dolda undertexter..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +msgid "Copy settings\tCtrl-C" +msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608 +msgid "Could not create folder to store film." +msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549 +msgid "" +"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " +"certificate." +msgstr "" +"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." -#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 -msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 +msgid "Could not find player." +msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475 +msgid "" +"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" +"matic Batch Converter is running." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233 +msgid "Could not load DCP %1." +msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic.cc:444 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" +msgid "" +"Could not load DCP.\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" +"Kunde inte ladda DCP.\n" +"\n" +"%s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 +msgid "Could not load KDM." +msgstr "Kunde inte ladda KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408 #, c-format -msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" +msgid "Could not load a DCP from %s" +msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:619 -msgid "Could not show DCP" -msgstr "Kunde inte visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491 +msgid "Could not load film %1" +msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:610 -msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1698 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 -msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" +#: src/tools/dcpomatic.cc:846 +msgid "Could not make DCP." +msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 -msgid "Create KDMs" +#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 +#, c-format +msgid "Could not open film at %s" +msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " +"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542 +msgid "" +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " +"at all." msgstr "" +"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " +"inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 -#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#, fuzzy +msgid "Could not send translations" +msgstr "Kunde inte köra nautilus" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 +msgid "Could not show DCP." +msgstr "Kunde inte visa DCP." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 +msgid "" +"Could not start the batch converter. You may need to download it from " +"dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " +"från dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +msgid "" +"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." +msgstr "" +"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " +"dcpomatic.com." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991 +msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." +msgstr "" +"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " +"sparats." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225 +msgid "Create KDMs" +msgstr "Gör KDM:er" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1677 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" +msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398 -#, fuzzy -msgid "DCP-o-matic KDM creator" -msgstr "DCP-o-matic" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817 +msgid "DCP-o-matic KDM Creator" +msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174 +msgid "DCP-o-matic Player" +msgstr "DCP-o-matic Spelare" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256 +msgid "DCP-o-matic Player could not start." +msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 +msgid "DCP-o-matic could not start" +msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586 +msgid "Decode at full resolution" +msgstr "Avkoda i full upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587 +msgid "Decode at half resolution" +msgstr "Avkoda i halv upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +msgid "Decode at quarter resolution" +msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890 +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör inget" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +msgid "Don't close" +msgstr "Stäng ej" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +msgid "Don't duplicate" +msgstr "Gör ingen kopia" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580 +msgid "Dual screen\tShift+F11" +msgstr "Delad skärm\tShift+F11" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664 +msgid "Duplicate Film" +msgstr "Duplicera film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +msgid "Duplicate and open..." +msgstr "Duplicera och öppna..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +msgid "Duplicate without saving film" +msgstr "Duplicera utan att spara film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicera..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 +msgid "Encrypted" +msgstr "Kryptera" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Export preferences..." +msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +msgid "Export subtitles..." +msgstr "Exportera undertexter..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +msgid "Export video file...\tCtrl-E" +msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" + #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Bilder per sekund" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +msgid "Full screen\tF11" +msgstr "Fullskärm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 msgid "Hints..." -msgstr "Råd...\tCtrl-H" +msgstr "Tips..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:517 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" +"Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att " +"öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa " +"först ett nytt projekt med Arkiv -> Nytt och klicka sedan på \"Lägg till DCP…" +"\"-knappen." + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Tajming" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 +msgid "Length" +msgstr "Speltid" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670 +msgid "Loading content" +msgstr "Laddar källmaterial" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" +msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" +msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 +msgid "Manage templates..." +msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 +msgid "New Film" +msgstr "Ny film" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246 +msgid "New Playlist" +msgstr "Ny spellista" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242 +msgid "" +"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " +"again." +msgstr "" +"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 +msgid "Open DCP in &player" +msgstr "Öppna DCP i &spelaren" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219 msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +msgid "Paste settings...\tCtrl-V" +msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause or resume conversion" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 +msgid "Pause/resume" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." msgstr "" +"Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|N" +msgstr "N" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423 +msgid "Question|Y" +msgstr "J" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +msgid "Recreate KDM decryption chain" +msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Återskapa signeringscertifikat" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:822 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:806 -msgid "S&how DCP" -msgstr "&Visa DCP" +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 +msgid "S&how DCP in Explorer" +msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 +msgid "S&how DCP in Files" +msgstr "&Visa DCP in Filer" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +msgid "S&how DCP in Finder" +msgstr "S&how DCP in Finder" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Spara" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Save as &template..." +msgstr "Spara som &mall..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:150 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" +msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:798 -msgid "Scale to fit &height" -msgstr "Skala för att rymma &höjd" +#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +msgid "Save film and close" +msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:797 -msgid "Scale to fit &width" -msgstr "Skala för att rymma &bredd" +#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +msgid "Save film and duplicate" +msgstr "Spara film och duplicera" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133 -msgid "Screens" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714 +msgid "Save frame to file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73 -#, fuzzy +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +msgid "Screens" +msgstr "Salonger" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 +msgid "Select DCP to open" +msgstr "Välj DCP att öppna" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649 +msgid "Select DCP to open as OV" +msgstr "Välj DCP att öppna som OV" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 +msgid "Select DKDM File" +msgstr "Välj DKDM-fil" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513 msgid "Select DKDM file" -msgstr "Välj film att öppna" +msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690 +msgid "Select KDM" +msgstr "Välj KDM" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424 msgid "Send KDM emails" +msgstr "Skicka KDM-epost" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 +msgid "Send translations..." +msgstr "Skicka översättningar..." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 +msgid "Set decode resolution to match display" +msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 +msgid "Specify ZIP file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:428 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +msgid "System information..." +msgstr "Systeminformation..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 #, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och " -"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det " -"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " -"Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär " +"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva " +"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " +"inte har. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 #, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " -"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" +"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " +"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244 +#, c-format msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " -"den?" +"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder " +"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345 +msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." +msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here " +"and back up your\n" +"configuration before continuing." +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att dekryptera KDM:er är " +"inkonsistent och kan\n" +"inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att kedjan återskapas. Vill " +"du återskapa\n" +"certifikatskedjan som används för dekryptering av KDM:er? Kanske vill du " +"svara \"Nej\" här och\n" +"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1872 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1887 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " +"validity period\n" +"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " +"systems.\n" +"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n" +"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n" +"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:" +"er\n" +"och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1899 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " +"inconsistent and\n" +"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you " +"want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er " +"är\n" +"inkonsistent och kan inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att " +"kedjan\n" +"återskapas. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering " +"av\n" +"DCP:er och KDM:er?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" +"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " +"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." +msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " -"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." +"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " +"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"that's what you want to play." +msgstr "" +"Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i " +"spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du " +"vill spela." + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +msgid "Timing..." +msgstr "Tajming..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 +#, c-format +msgid "Try removing the %s characters from your folder name." +msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +msgid "Verify DCP..." +msgstr "Verifiera DCP..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "Video waveform..." -msgstr "Video vågform..." +msgstr "Video-vågform..." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 +msgid "" +"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " +"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" +msgstr "" +"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " +"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:970 +#, c-format +msgid "" +"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"It is VITALLY IMPORTANT that " +"you BACK UP THIS FILE since if " +"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +msgstr "" +"Du håller på att skapa en DKDM som är krypterad med en privat nyckel i\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det är MYCKET VIKTIGT att du " +"SÄKERHETSKOPIERAR DENNA FIL. Om " +"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " +"oanvändbara." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +msgid "" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " +"this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " +"film and the metadata files within the DCP.\n" +"\n" +"You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." +msgstr "" +"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt " +"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av metadata.xml-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n" +"\n" +"Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna " +"film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1685 +msgid "" +"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " +"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " +"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" +"matic." +msgstr "" +"Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. " +"Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till " +"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" +"matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." +msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 +msgid "" +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " +"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" -"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på " -"Öppna." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pausa" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "Återuppta" + +#~ msgid "Could not run konqueror" +#~ msgstr "Kunde inte köra konqueror" + +#~ msgid "Could not show DCP" +#~ msgstr "Kunde inte visa DCP" + +#~ msgid "&Content" +#~ msgstr "&Innehåll" + +#~ msgid "Scale to fit &height" +#~ msgstr "Skala för att rymma &höjd" + +#~ msgid "Scale to fit &width" +#~ msgstr "Skala för att rymma &bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP" +#~ msgstr "CPL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Välj DKDM-fil" + +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Kunde inte ladda DCP" + +#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +#~ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." + +#~ msgid "" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " +#~ "to use it?" +#~ msgstr "" +#~ "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill " +#~ "använda den?" #~ msgid "&Properties..." #~ msgstr "&Egenskaper" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&Spara" - #~ msgid "" #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " #~ "Laursen"