X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Ftools%2Fpo%2Fuk_UA.po;h=24adbb060989d156b6a2e53d183e7fe591464a1c;hb=4dd33474a8b44f534c051e8b1d196e0c930bbcc8;hp=88fa7f5581aac54d38cf000fa362ce63b67bf9bb;hpb=81d517a86149e1f934b5c906e2623db00adea915;p=dcpomatic.git diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 88fa7f558..24adbb060 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,121 +15,136 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 msgid "&Add KDM..." msgstr "Додати KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460 msgid "&Add OV..." msgstr "Додати OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1245 +#, fuzzy +msgid "&Close\tCtrl-W" +msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1179 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1272 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1146 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1280 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520 msgid "&View" msgstr "&Вигляд" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Додати…" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Add content" +msgstr "Завантаження DCP" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Add..." msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -138,8 +153,8 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -148,17 +163,18 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:345 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic.cc:707 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -166,41 +182,41 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 +#: src/tools/dcpomatic.cc:774 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильне налаштування для %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498 +#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538 #, fuzzy msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -208,49 +224,59 @@ msgstr "" "Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним " "сертифікатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:784 +#: src/tools/dcpomatic.cc:849 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:860 msgid "Could not find player." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452 -msgid "Could not load DCP" -msgstr "Не вдалося завантажити DCP" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375 -#, fuzzy, c-format +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370 +#, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 msgid "Could not load film %1" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1550 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:711 +#: src/tools/dcpomatic.cc:776 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не вдалося зробити DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:449 +msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " +"loading a DKDM (XML) file." +msgstr "" +"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " +"взагалі не є ключем KDM." + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -258,23 +284,23 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Не вдалося запустити konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Не вдалося запустити nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -282,276 +308,358 @@ msgstr "" "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " "збережені." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:831 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:839 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174 msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1420 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182 +#, fuzzy +msgid "DCP" +msgstr "CPL" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1529 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" +msgstr "DCP-o-matic Програвач" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic.cc:696 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110 +msgid "Disable timeline" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не робити копію" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564 +#: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604 msgid "Duplicate Film" msgstr "Зробити копію проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1240 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Зробити копію і відкрити…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Зробити копію без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1149 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1239 msgid "Duplicate..." msgstr "Зробити копію…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182 +msgid "E-cinema" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 msgid "Export...\tCtrl-E" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160 msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1196 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." +#: src/tools/dcpomatic.cc:450 +msgid "" +"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " +"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load DCP %s" -msgstr "Завантаження DCP" +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138 +msgid "Load playlist" +msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656 -msgid "Loading DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578 +#, fuzzy +msgid "Loading content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1182 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1180 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1198 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 msgid "Manage templates..." msgstr "Управління шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:513 msgid "New Film" msgstr "Новий проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1233 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1189 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1282 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1166 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:534 +msgid "" +"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " +"for DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183 +msgid "Question|N" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183 +msgid "Question|Y" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:514 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201 +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1188 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1281 msgid "S&how DCP" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1148 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 msgid "Save as &template..." msgstr "Зберегти як &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:140 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:173 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Зберегти проект та зробити копію" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1176 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабувати за высотою" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1175 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1268 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабувати за шириною" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Select DCP to open" msgstr "Оберіть DCP для відкриття" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302 +#, fuzzy +msgid "Select playlist file" +msgstr "Оберіть DKDM-файл" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 +msgid "Send translations..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 +msgid "Skippable" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312 +msgid "Some content in this playlist was not found." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 +msgid "Stop after play" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:731 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " -"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" @@ -560,26 +668,36 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:664 -#, c-format +#: src/tools/dcpomatic.cc:729 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " -"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " +"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " +"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " +"want to add this film to the queue anyway?" +msgstr "" +"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " +"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -587,19 +705,23 @@ msgstr "" "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " "замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269 +msgid "The lock file is not present." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265 msgid "The required display devices are not connected correctly." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:415 +#: src/tools/dcpomatic.cc:432 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -608,28 +730,36 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic.cc:532 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504 msgid "Verify DCP" msgstr "Перевірити DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:757 msgid "Verifying DCP" msgstr "Перевірка DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1193 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1286 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:815 +#: src/tools/dcpomatic.cc:880 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -644,11 +774,11 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ " -"ЦЬОГО ФАЙЛУ, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були " -"ним захищені) стануть марними." +"НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ " +"КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які " +"були ним захищені) стануть марними." -#: src/tools/dcpomatic.cc:686 +#: src/tools/dcpomatic.cc:751 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -661,11 +791,12 @@ msgstr "" "tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для " "даного DCP.\n" "\n" -"Вам необхідно впевнитись, що є РЕЗЕРВНІ " -"КОПІЇ цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту." +"Вам необхідно впевнитись, що є РЕЗЕРВНІ КОПІЇ цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного " +"проекту." -#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -673,6 +804,9 @@ msgstr "" "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " "\"Відкрити\"." +#~ msgid "Could not load DCP" +#~ msgstr "Не вдалося завантажити DCP" + #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." #~ msgstr "" #~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "