X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;fp=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=a7c91982caf8accc06accce7e2f045c60ec1e1fe;hb=213afdc4e9399e3f2aaea3df54ab79535d43045e;hp=78f60f32599fe5d8b3c588e8d67bd9ff09638002;hpb=09fe8a3411ec7cc26cba2c16cecf48a7be4522ce;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 78f60f325..a7c91982c 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:25+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr " rozšířené o %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " odloženo o %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112 -#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120 msgid "%" msgstr "%" @@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "%" msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM zapsán do %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMs zapsány do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#: src/wx/config_dialog.cc:1025 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanály na %s" @@ -80,8 +80,9 @@ msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/wx/about_dialog.cc:89 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" "© 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -91,23 +92,23 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" -#: src/wx/config_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:151 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (beze změny)" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "1 Bv2.1 error, " msgid "1 error, " msgstr "1 chyba, " -#: src/wx/wx_util.cc:530 +#: src/wx/wx_util.cc:531 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:522 +#: src/wx/wx_util.cc:523 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -145,15 +146,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:290 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:315 msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D verze 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:852 +#: src/wx/dcp_panel.cc:862 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -177,27 +178,27 @@ msgstr "3D jen pravé" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:524 +#: src/wx/wx_util.cc:525 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:951 +#: src/wx/dcp_panel.cc:966 msgid "48kHz" msgstr "48kHz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:853 +#: src/wx/dcp_panel.cc:863 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:526 +#: src/wx/wx_util.cc:527 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:528 +#: src/wx/wx_util.cc:529 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +#: src/wx/dcp_panel.cc:967 msgid "96kHz" msgstr "96kHz" @@ -313,11 +314,11 @@ msgid "" "a corresponding node." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:996 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:992 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -325,15 +326,15 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:252 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:269 +#: src/wx/content_panel.cc:271 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -341,27 +342,27 @@ msgstr "Přidat DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Přidat DKDM složku" -#: src/wx/content_menu.cc:104 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:109 msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:357 +#: src/wx/screens_panel.cc:381 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" -#: src/wx/screens_panel.cc:80 +#: src/wx/screens_panel.cc:88 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:270 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:266 +#: src/wx/content_panel.cc:268 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:261 +#: src/wx/content_panel.cc:263 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:265 +#: src/wx/content_panel.cc:267 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků" msgid "Add language..." msgstr "Přidat jazyk…" -#: src/wx/text_panel.cc:364 +#: src/wx/text_panel.cc:365 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" -#: src/wx/markers_panel.cc:244 +#: src/wx/markers_panel.cc:257 msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici" @@ -397,17 +398,17 @@ msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici" msgid "Add recipient" msgstr "Přidat adresáta" -#: src/wx/content_panel.cc:262 +#: src/wx/content_panel.cc:264 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69 #: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -416,12 +417,12 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/text_panel.cc:184 +#: src/wx/text_panel.cc:185 msgid "Additional" msgstr "Další" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" @@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "Upřesnit nastavení KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Pokročilé nastavení obsahu" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Advanced settings..." msgstr "Pokročilé nastavení…" -#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé…" @@ -456,23 +457,23 @@ msgstr "Pokročilé…" msgid "Agency" msgstr "Agentura" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Povolit vytvoření DCP s 96kHz zvukem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Povolit mapování na všechny zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0" @@ -493,11 +494,11 @@ msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." msgid "An invalid %n has been used." msgstr "Byl použit neplatný %n." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." -#: src/wx/text_panel.cc:126 +#: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" @@ -505,22 +506,22 @@ msgstr "Vzhled…" msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:328 +#: src/wx/screens_panel.cc:349 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Opravdu chcete odebrat %d kina?" -#: src/wx/screens_panel.cc:447 +#: src/wx/screens_panel.cc:471 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Opravdu chcete odstranit %d obrazovek?" -#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#: src/wx/screens_panel.cc:345 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit kino ‚%s‘?" -#: src/wx/screens_panel.cc:443 +#: src/wx/screens_panel.cc:467 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit obrazovku ‚%s‘?" @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" @@ -581,19 +582,19 @@ msgstr "Zvukové kanály: %d" msgid "Audio language" msgstr "Jazyk zvuku" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -601,11 +602,11 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto crop" msgstr "Automatické oříznutí" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Auto-crop..." msgstr "Automatické oříznutí…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Spodek" msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/text_panel.cc:99 +#: src/wx/text_panel.cc:100 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" @@ -641,15 +642,15 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:205 +#: src/wx/text_panel.cc:206 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP stopa" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." @@ -670,7 +671,8 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný." msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76 +#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -682,11 +684,11 @@ msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:599 +#: src/wx/text_panel.cc:600 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:601 +#: src/wx/text_panel.cc:602 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " @@ -712,12 +714,22 @@ msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Certificate end" +msgstr "Řetěz certifikátoů" + +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Certificate start" +msgstr "Řetěz certifikátoů" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:298 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" @@ -725,43 +737,43 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/screens_panel.cc:91 +#: src/wx/screens_panel.cc:99 msgid "Check all" msgstr "Zaškrtnout vše" -#: src/wx/config_dialog.cc:168 +#: src/wx/config_dialog.cc:170 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:166 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" -#: src/wx/content_menu.cc:107 +#: src/wx/content_menu.cc:111 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:669 +#: src/wx/content_panel.cc:660 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" -#: src/wx/content_menu.cc:349 +#: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:610 +#: src/wx/content_panel.cc:601 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:37 msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" @@ -773,7 +785,12 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Cinema" +msgstr "kino" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" @@ -803,7 +820,7 @@ msgstr "Konverze barev" msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" @@ -811,12 +828,12 @@ msgstr "Jméno společnosti" msgid "Component" msgstr "Součást" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:810 +#: src/wx/dcp_panel.cc:820 msgid "Container" msgstr "Kontejner" @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "Nastavení obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1064 +#: src/wx/config_dialog.cc:1092 msgid "Content directory" msgstr "Adresář s obsahem" @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "Verze obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" @@ -865,15 +882,15 @@ msgstr "Coord|Y" msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/config_dialog.cc:972 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "CoreAudio" msgstr "Základní zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:302 +#: src/wx/audio_dialog.cc:303 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:903 +#: src/wx/text_panel.cc:904 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Titulky nelze analyzovat." @@ -882,16 +899,16 @@ msgstr "Titulky nelze analyzovat." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nelze najít sériové číslo %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:382 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:392 +#: src/wx/content_menu.cc:415 msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:79 +#: src/wx/screen_dialog.cc:78 #, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" @@ -911,9 +928,9 @@ msgstr "Nelze načíst DCP: %s" msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 #: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 -#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291 +#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." @@ -921,17 +938,17 @@ msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:650 +#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697 +#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725 msgid "" "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." @@ -939,15 +956,20 @@ msgstr "" "Nepodařilo se zapsat údaje o kině do souboru cinemas.xml. Zkontrolujte, zda " "je umístění souboru cinemas.xml v předvolbách DCP-o-matic platné." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Create KDMs anyway" +msgstr "Přesto vytvořit DCP" + #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" @@ -955,12 +977,12 @@ msgstr "Tvůrce" msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:471 +#: src/wx/audio_dialog.cc:472 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#: src/wx/audio_dialog.cc:466 msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" @@ -972,7 +994,7 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Custom scale" msgstr "Vlastní měřítko" -#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -981,7 +1003,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -989,7 +1011,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -1001,7 +1023,7 @@ msgstr "DCP ověření OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1019,12 +1041,12 @@ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" -#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 +#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:983 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic testovací email" @@ -1032,27 +1054,27 @@ msgstr "DCP-o-matic testovací email" msgid "Debug log file" msgstr "Debug soubor protokolu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio analýza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: přehrávače" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Debug: video view" msgstr "Ladění: zobrazení videa" @@ -1061,87 +1083,87 @@ msgstr "Ladění: zobrazení videa" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 +#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Výchozí umístění „přidat soubor“" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 msgid "Default KDM duration" msgstr "Výchozí doba trvání KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 msgid "Default KDM type" msgstr "Výchozí typ KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 msgid "Default audio language" msgstr "Výchozí jazyk zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Výchozí jazyk zvuku pro použití u nových DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "Default chain" msgstr "Výchozí chain" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default distributor" msgstr "Výchozí distributor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default facility" msgstr "Výchozí zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default studio" msgstr "Výchozí studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 msgid "Default territory" msgstr "Výchozí oblast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Výchozí oblast pro použití pro nové DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -1153,7 +1175,7 @@ msgstr "Definujte písmo ve výstupu a exportujte soubor písem" msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" -#: src/wx/screen_dialog.cc:138 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Details" msgstr "Detaily" @@ -1161,7 +1183,7 @@ msgstr "Detaily" msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1169,7 +1191,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1197,7 +1219,7 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:159 +#: src/wx/screen_dialog.cc:158 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" @@ -1214,23 +1236,23 @@ msgstr "Vynechané snímky: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dvojitá obrazovka" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "Dummy" msgstr "Maketa" -#: src/wx/content_panel.cc:277 +#: src/wx/content_panel.cc:279 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:82 +#: src/wx/screens_panel.cc:90 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:303 +#: src/wx/screens_panel.cc:324 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" @@ -1238,13 +1260,13 @@ msgstr "Upravit kino" msgid "Edit recipient" msgstr "Upravit příjemce" -#: src/wx/screens_panel.cc:400 +#: src/wx/screens_panel.cc:424 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52 -#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 #: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." @@ -1258,7 +1280,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1287,24 +1309,24 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:651 +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:303 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportovat certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Export chain..." msgstr "Export řetězce…" @@ -1316,7 +1338,7 @@ msgstr "Exportovat titulky" msgid "Export video file" msgstr "Exportovat video soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" @@ -1324,11 +1346,11 @@ msgstr "Exportovat…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Dodatečné adresy pro doručování KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:288 msgid "Facility" msgstr "Zařízení" @@ -1352,12 +1374,12 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:182 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -1377,14 +1399,14 @@ msgstr "Filtry" msgid "Final" msgstr "Finále" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při " "analýze zvuku" -#: src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" @@ -1420,19 +1442,10 @@ msgstr "Název složky" msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:125 +#: src/wx/text_panel.cc:126 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 -msgid "" -"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " -"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " -"the KDMs." -msgstr "" -"U některých z těchto KDM nebude doba platnosti certifikátu příjemce pokrývat " -"celou dobu platnosti KDM. To může způsobit problémy s KDM." - #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "Forenzní označení zvuku" @@ -1452,7 +1465,7 @@ msgid "" "is %size bytes in size)." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#: src/wx/dcp_panel.cc:827 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1473,7 +1486,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1486,7 +1499,7 @@ msgstr "Ze šablony" msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Full length" msgstr "Celá délka" @@ -1494,7 +1507,7 @@ msgstr "Celá délka" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1511,12 +1524,12 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" @@ -1579,20 +1592,20 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:756 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 #, fuzzy msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF název" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" @@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1648,7 +1661,7 @@ msgstr "" "KDM, které vám byly zaslány pro tyto certifikáty, se stanou zbytečnými. " "Postupujte obezřetně!" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1677,11 +1690,11 @@ msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" -#: src/wx/config_dialog.cc:653 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:320 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 msgid "Import..." msgstr "Importovat…" @@ -1710,12 +1723,12 @@ msgstr "Vstupní sila" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkce přenosu vstupů" -#: src/wx/audio_dialog.cc:429 +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:524 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1723,27 +1736,41 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:208 +#, fuzzy +msgid "International texted" +msgstr "CPL anotace textu" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:209 +msgid "International textless" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/config_dialog.cc:795 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Invalid certificates" +msgstr "Stáhnout certifikát" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" -#: src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:190 msgid "Issuer common name" msgstr "Obecný název vydavatele" -#: src/wx/screen_dialog.cc:192 +#: src/wx/screen_dialog.cc:191 msgid "Issuer organization name" msgstr "Název organizace vydavatele" @@ -1755,11 +1782,11 @@ msgstr "" "Není možné upravit zesílení obsahu pro tuto změnu faderu, protože by to " "způsobilo oříznutí zvuku DCP. Zesílení se nezměnilo." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:834 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1767,15 +1794,15 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 komentář" -#: src/wx/content_menu.cc:97 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/controls.cc:93 +#: src/wx/controls.cc:92 msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" @@ -1783,11 +1810,11 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1074 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "KDM directory" msgstr "KDM adresář" @@ -1796,7 +1823,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" @@ -1804,17 +1831,17 @@ msgstr "Trvaní" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/config_dialog.cc:630 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/audio_dialog.cc:447 +#: src/wx/audio_dialog.cc:448 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:174 +#: src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1826,11 +1853,11 @@ msgstr "Jazyková značka" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu" -#: src/wx/text_panel.cc:177 +#: src/wx/text_panel.cc:178 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Jazyk těchto titulků" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:260 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "Jazyk používaný pro jakoukoli videostopu ve znakovém jazyce" @@ -1850,11 +1877,11 @@ msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Poslední snímek úvodních titulků" -#: src/wx/content_panel.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:283 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:520 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1862,15 +1889,15 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 +#: src/wx/config_dialog.cc:316 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:332 +#: src/wx/config_dialog.cc:334 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 #: src/wx/video_panel.cc:119 msgid "Left" msgstr "Levý" @@ -1883,23 +1910,23 @@ msgstr "Délka" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" -#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +#: src/wx/screen_dialog.cc:57 msgid "Load certificate..." msgstr "Načíst certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:438 +#: src/wx/audio_dialog.cc:439 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -1908,11 +1935,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:294 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:319 msgid "Luminance" msgstr "Svítivost" -#: src/wx/content_panel.cc:894 +#: src/wx/content_panel.cc:885 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " @@ -1938,7 +1965,7 @@ msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" #. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:183 +#: src/wx/text_panel.cc:184 msgid "Main" msgstr "HlavníHlavní" @@ -1954,7 +1981,7 @@ msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvořit DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1966,7 +1993,7 @@ msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" msgid "Many" msgstr "Mnnoho" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:869 msgid "Mapping" msgstr "Mapování" @@ -1990,20 +2017,20 @@ msgstr "Značky…" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" @@ -2019,7 +2046,7 @@ msgstr "Metadata…" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" -#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#: src/wx/markers_panel.cc:249 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" msgstr "Přesun značky %s na aktuální pozici" @@ -2032,15 +2059,15 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:280 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:284 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" @@ -2060,17 +2087,17 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:898 +#: src/wx/content_panel.cc:889 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:902 +#: src/wx/content_panel.cc:893 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:143 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -2102,12 +2129,12 @@ msgstr "DCP nebyl načten." msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." -#: src/wx/content_panel.cc:646 +#: src/wx/content_panel.cc:637 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." @@ -2119,12 +2146,12 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby." msgid "No warnings found." msgstr "Nebyla nalezena žádná varování." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 msgid "Non-standard" msgstr "Nestandardní" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -2133,20 +2160,20 @@ msgstr "Žádný" msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou značku." -#: src/wx/screen_dialog.cc:194 +#: src/wx/screen_dialog.cc:193 msgid "Not valid after" msgstr "Neplatí po" -#: src/wx/screen_dialog.cc:193 +#: src/wx/screen_dialog.cc:192 msgid "Not valid before" msgstr "Neplatí před" #: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -2154,40 +2181,40 @@ msgstr "Oznámení" msgid "Notify when complete" msgstr "Oznámit po dokončení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:288 #, fuzzy msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (rychlejší)" @@ -2208,12 +2235,12 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202 -#: src/wx/screen_dialog.cc:204 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" @@ -2221,7 +2248,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty" msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/controls.cc:86 +#: src/wx/controls.cc:85 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" @@ -2233,8 +2260,8 @@ msgstr "Šířka orámování" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nevypalujete titulky." -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2269,12 +2296,12 @@ msgid "" "according to SMPTE." msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:752 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 msgid "Passive mode" msgstr "Pasivní režim" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2303,7 +2330,7 @@ msgstr "Patroni" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:129 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Peak" msgstr "Maximum" @@ -2320,7 +2347,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "Plain" msgstr "Prostý" @@ -2328,15 +2355,15 @@ msgstr "Prostý" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/wx/timing_panel.cc:118 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Playlist directory" msgstr "Adresář seznamu skladeb" @@ -2352,35 +2379,35 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" -#: src/wx/dcp_panel.cc:937 +#: src/wx/dcp_panel.cc:952 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 msgid "Product version" msgstr "Verze produktu" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:748 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2396,7 +2423,7 @@ msgstr "Qube" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:130 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -2413,19 +2440,19 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Ratings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:828 +#: src/wx/dcp_panel.cc:838 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" -#: src/wx/content_menu.cc:99 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" -#: src/wx/content_view.cc:88 +#: src/wx/content_view.cc:89 msgid "Reading content directory" msgstr "Čtení adresáře obsahu" @@ -2441,7 +2468,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#: src/wx/screen_dialog.cc:152 msgid "Recipient" msgstr "Příjemce" @@ -2453,7 +2480,7 @@ msgstr "Příjemce certifikátu" msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:286 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:311 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -2483,34 +2510,34 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Region" msgstr "Refion" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:190 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:212 msgid "Release territory" msgstr "Release territory" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:192 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:214 msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Oblast vydání tohoto DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110 -#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73 #: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/wx/markers_panel.cc:237 +#: src/wx/markers_panel.cc:250 #, c-format msgid "Remove %s marker" msgstr "Odstranění značky %s" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:86 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:84 +#: src/wx/screens_panel.cc:92 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:274 +#: src/wx/content_panel.cc:276 #, fuzzy msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -2535,7 +2562,7 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovat obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:96 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" @@ -2543,19 +2570,19 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:872 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Reset to default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:814 +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2571,16 +2598,16 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 #: src/wx/video_panel.cc:133 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2592,11 +2619,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2608,28 +2635,28 @@ msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 msgid "Same place as last time" msgstr "Stejné místo jako minule" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:147 msgid "Same place as project" msgstr "Stejné umístění jako projekt" -#: src/wx/audio_dialog.cc:395 +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:933 +#: src/wx/dcp_panel.cc:948 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -2641,15 +2668,20 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Obraz" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" @@ -2657,41 +2689,41 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 -#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190 -#: src/wx/screen_dialog.cc:299 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 +#: src/wx/config_dialog.cc:486 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:185 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:726 +#: src/wx/config_dialog.cc:728 msgid "Select Export File" msgstr "Vybrat soubor k exportování" -#: src/wx/config_dialog.cc:760 +#: src/wx/config_dialog.cc:762 msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrat soubor k importování" -#: src/wx/content_menu.cc:382 +#: src/wx/content_menu.cc:405 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 +#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" -#: src/wx/content_menu.cc:434 +#: src/wx/content_menu.cc:459 msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" @@ -2699,11 +2731,11 @@ msgstr "Vybrat OV" msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" @@ -2731,7 +2763,7 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Send test email" msgstr "Odeslat testovací e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 msgid "Send test email..." msgstr "Odeslat testovací e-mail…" @@ -2751,11 +2783,11 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75 msgid "Set" msgstr "Nastavit" @@ -2775,14 +2807,19 @@ msgstr "Nastavit ze souboru…" msgid "Set from system font..." msgstr "Nastavit ze systémového písma…" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:112 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Nastavit DCP projekt z tohoto DCP" +#: src/wx/content_menu.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Set project markers from this DCP" +msgstr "Nastavit DCP projekt z tohoto DCP" + #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "Set ratio and fit to DCP container" msgstr "Nastavit poměr a přizpůsobení kontejneru DCP" @@ -2807,27 +2844,36 @@ msgstr "Stín" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/text_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:763 +#, c-format +msgid "Show only %d checked" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761 +msgid "Show only checked" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:170 msgid "Show subtitle area" msgstr "Zobrazit oblast titulků" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:259 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:284 msgid "Sign language video language" msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce" -#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 +#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Jednoduché (bezpečnější)" @@ -2848,7 +2894,7 @@ msgstr "Jeden reel" msgid "Size: %dx%d" msgstr "Velikost: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:140 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" @@ -2856,11 +2902,11 @@ msgstr "Vyhlazování" msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:191 +#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83 +#, fuzzy msgid "" -"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " -"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " -"not be created." +"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient " +"certificate validity periods. What do you want to do?" msgstr "" "Některé KDM by měly doby platnosti, které jsou zcela mimo doby platnosti " "certifikátu příjemce. Je velmi nepravděpodobné, že by takové KDM fungovaly, " @@ -2881,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Některé uzavřené titulky nejsou uvedeny v pořadí podle jejich vertikální " "polohy." -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:848 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -2893,6 +2939,11 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Zvukový procesor" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:207 +#, fuzzy +msgid "Specific" +msgstr "Nespecifikováno" + #: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" @@ -2926,23 +2977,23 @@ msgstr "Stav" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:121 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:293 msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/screen_dialog.cc:189 +#: src/wx/screen_dialog.cc:188 msgid "Subject common name" msgstr "Společný název předmětu" -#: src/wx/screen_dialog.cc:190 +#: src/wx/screen_dialog.cc:189 msgid "Subject organization name" msgstr "Název organizace subjektu" @@ -2984,11 +3035,11 @@ msgstr "Titulky: ano" msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -3012,15 +3063,20 @@ msgstr "Šablony" msgid "Temporary" msgstr "Dočasný" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:278 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 msgid "Temporary version" msgstr "Dočasočná verze" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Territory type" +msgstr "Území (např. SK)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 msgid "Test email sending failed." msgstr "Testovací odeslání e-mailu se nezdařilo." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 msgid "Test email sent." msgstr "Testovací e-mail odeslán." @@ -3028,7 +3084,7 @@ msgstr "Testovací e-mail odeslán." msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:234 +#: src/wx/about_dialog.cc:235 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -3179,7 +3235,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 #, fuzzy msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3190,7 +3246,7 @@ msgstr "" "certifikátů. Použijte pro tento KDM dřívější čas ukončení nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3321,7 +3377,7 @@ msgstr "" "\n" "Měl by se DCP-o-matic pokusit o odpojení hned?" -#: src/wx/wx_util.cc:743 +#: src/wx/wx_util.cc:744 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3515,11 +3571,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:179 +#: src/wx/film_viewer.cc:183 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/film_viewer.cc:360 +#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." @@ -3527,7 +3583,7 @@ msgstr "" "Při zachytávání přehrávání zvuku došlo k potížím. Vyzkoušejte jiné zvukové " "výstupní zařízení v předvolbách." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." @@ -3545,7 +3601,7 @@ msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Tento DCP používá standard Interop, ale měl by být vyroben pomocí SMPTE." -#: src/wx/content_menu.cc:417 +#: src/wx/content_menu.cc:440 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -3554,11 +3610,11 @@ msgstr "" "Tento KDM byl vyroben pro jeden z CPL v tomto DCP, ale ne pro aktuálně " "vybraný. K přehrávání aktuálně vybraného CPL budete potřebovat jiný KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:412 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Tento KDM nebyl vytvořen pro tento DCP. Budete potřebovat jiný." -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3566,15 +3622,15 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "Toto je testovací e-mail od DCP-o-matic." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:685 +#: src/wx/content_panel.cc:676 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3584,7 +3640,7 @@ msgstr "" "projektu. Zvolte složku DCP uvnitř složky projektu DCP-o-matic, pokud ji " "chcete importovat." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3593,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije " "se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3603,7 +3659,7 @@ msgstr "" "prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3612,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3621,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3629,7 +3685,7 @@ msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako . Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3645,8 +3701,8 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "Prahová hodnota" -#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 -#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -3654,16 +3710,16 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:285 +#: src/wx/content_panel.cc:287 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:296 +#: src/wx/content_panel.cc:298 msgid "Timing" msgstr "Načasování" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:67 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časování" @@ -3671,7 +3727,7 @@ msgstr "Časování" msgid "Title language" msgstr "Jazyk nadpisu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na adresu" @@ -3687,45 +3743,45 @@ msgstr "Stopa" msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -#: src/wx/about_dialog.cc:155 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:117 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim from current position to end" msgstr "Oříznutí z aktuální pozice na konec" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from end" msgstr "Oříznout od konce" -#: src/wx/timing_panel.cc:112 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Trim from start" msgstr "Oříznout od začátku" -#: src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:415 +#: src/wx/audio_dialog.cc:416 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:53 msgid "Trusted Device" msgstr "Důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/screen_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279 #: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:639 +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -3733,115 +3789,115 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC posun (časové pásmo)" -#: src/wx/wx_util.cc:640 +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:651 +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:652 +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:653 +#: src/wx/wx_util.cc:654 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:641 +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:642 +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:643 +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:644 +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:645 +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:646 +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:647 +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:648 +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:649 +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:650 +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:637 +#: src/wx/wx_util.cc:638 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:626 +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:625 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:636 +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:635 +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:634 +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:633 +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:632 +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:631 +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:630 +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:629 +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:628 +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:627 +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:93 +#: src/wx/screens_panel.cc:101 msgid "Uncheck all" msgstr "Zrušit zaškrtnutí všech" @@ -3849,7 +3905,7 @@ msgstr "Zrušit zaškrtnutí všech" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "Nerozpoznaný formát sériového čísla (nezačíná číslem, H nebo F)" @@ -3862,7 +3918,7 @@ msgstr "Nespecifikováno" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:741 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" @@ -3870,15 +3926,15 @@ msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:820 +#: src/wx/dcp_panel.cc:830 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -3894,11 +3950,11 @@ msgstr "Použijte stejné prolínání jako video" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:84 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:82 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" @@ -3911,7 +3967,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -3949,7 +4005,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" @@ -3967,15 +4023,15 @@ msgstr "Snímková frekvence videa, pro který byl obsah připraven" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce" -#: src/wx/text_panel.cc:124 +#: src/wx/text_panel.cc:125 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:994 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varování" @@ -4029,11 +4085,11 @@ msgstr "Zapsat" msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4045,7 +4101,7 @@ msgstr "Konverze z YUV na RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:368 +#: src/wx/screens_panel.cc:392 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -4054,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:418 +#: src/wx/screens_panel.cc:442 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -4063,7 +4119,7 @@ msgstr "" "Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. " "Chcete pokračovat?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." @@ -4109,7 +4165,7 @@ msgstr "Oddálit na celý film" msgid "and 1 warning." msgstr "a 1 varování." -#: src/wx/metadata_dialog.cc:308 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:333 msgid "candela per m²" msgstr "kandela na m²" @@ -4117,7 +4173,7 @@ msgstr "kandela na m²" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613 +#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" @@ -4129,7 +4185,7 @@ msgstr "hodnota komponenty" msgid "content" msgstr "obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" @@ -4141,7 +4197,7 @@ msgstr "vlastní" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 msgid "days" msgstr "dní" @@ -4155,7 +4211,7 @@ msgid "enabled" msgstr "povoleno" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "f" msgstr "f" @@ -4163,7 +4219,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "název filmu" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:309 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:334 msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" @@ -4176,25 +4232,26 @@ msgid "full screen" msgstr "celá obrazovka" #: src/wx/player_config_dialog.cc:99 -msgid "full screen with controls on other monitor" +#, fuzzy +msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "months" msgstr "měsíce" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4202,32 +4259,32 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "není povoleno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" -#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:870 msgid "output" msgstr "výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 msgid "reel number" msgstr "číslo reelu" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" @@ -4251,11 +4308,11 @@ msgstr "do data/času" msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -4275,7 +4332,7 @@ msgstr "až do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 msgid "weeks" msgstr "týdnů" @@ -4291,7 +4348,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "years" msgstr "let" @@ -4302,6 +4359,14 @@ msgstr "let" msgid "yes" msgstr "ano" +#~ msgid "" +#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " +#~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause " +#~ "problems with the KDMs." +#~ msgstr "" +#~ "U některých z těchto KDM nebude doba platnosti certifikátu příjemce " +#~ "pokrývat celou dobu platnosti KDM. To může způsobit problémy s KDM." + #~ msgid "Default container" #~ msgstr "Předvolený kontejner" @@ -4400,9 +4465,6 @@ msgstr "ano" #~ msgid "Subtitle language" #~ msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#~ msgid "Territory (e.g. UK)" -#~ msgstr "Území (např. SK)" - #~ msgid "Background image" #~ msgstr "Obrázek pozadí" @@ -4657,9 +4719,6 @@ msgstr "ano" #~ msgid "Left eye" #~ msgstr "Levé oko" -#~ msgid "Make DCP anyway" -#~ msgstr "Přesto vytvořit DCP" - #~ msgid "Right eye" #~ msgstr "Pravé oko"