X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fcs_CZ.po;h=e0e883e7517602d5c71303a5cbe41a1f22f64657;hb=8a68631f7095cd716aae3f7053d819668555f557;hp=214c8fd9eea3a233e3dedd7d039bc5905b4dd932;hpb=689fa55d1529ad88449ca464e9107c4dcc54d1cb;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 214c8fd9e..e0e883e75 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-10 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:02+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "%" msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 #, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d DKDM zapsán do %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 #, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMs zapsány do %s" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -111,26 +111,26 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (beze změny)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "" #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 #, fuzzy msgid "1 error, " msgstr " (%d chyba)" -#: src/wx/wx_util.cc:475 +#: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:467 +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "3D jen pravé" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:469 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:764 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:471 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:473 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -212,60 +212,60 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "" @@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/hints_dialog.cc:174 +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Při hledání nápovědy došlo k problému (% s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 msgid "Activity log file" msgstr "Soubor protokolu aktivit" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." #: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:120 +#: src/wx/editable_list.h:119 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "" msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé…" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Pokročilé…" msgid "Agency" msgstr "Agentura" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" @@ -507,11 +507,11 @@ msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat přesahuje hranici 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -530,23 +530,23 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvukové kanály: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "CC adresa" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP stopa" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:866 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" @@ -710,15 +710,15 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/content_widget.h:82 +#: src/wx/content_widget.h:81 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Konverze barev" msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Jméno společnosti" msgid "Component" msgstr "Součást" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:715 +#: src/wx/dcp_panel.cc:742 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Kopírovat jako název" msgid "CoreAudio" msgstr "Základní zvuk" -#: src/wx/audio_dialog.cc:295 +#: src/wx/audio_dialog.cc:299 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Nelze analyzovat zvuk." msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Titulky nelze analyzovat." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 #, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nepodařilo se najít sériové číslo% s" @@ -829,28 +829,28 @@ msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 #, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" -#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#: src/wx/gl_video_view.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Nelze načíst KDM" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." @@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:591 +#: src/wx/film_viewer.cc:599 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Titulní stránka" msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Tvůrce" msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:461 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_dialog.cc:459 msgid "Cursor: none" msgstr "Kurzor: žádný" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Custom scale" msgstr "Vlastní měřítko" #: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900 -#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -924,15 +924,15 @@ msgstr "DCP ověření" #: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:29 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" @@ -940,38 +940,38 @@ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" -#: src/wx/audio_dialog.cc:164 +#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" msgstr "Debug soubor protokolu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Ladění: enkódování" @@ -985,43 +985,43 @@ msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Předvolený kontejner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:261 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -1037,10 +1037,6 @@ msgstr "Zpoždění" msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - #: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1061,11 +1057,11 @@ msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat" msgid "Don't send emails" msgstr "Neodesílat emaily" -#: src/wx/hints_dialog.cc:62 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" -#: src/wx/nag_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" @@ -1077,11 +1073,11 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 msgid "Downloading certificate" msgstr "Stahuji certifikát" @@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr "Stahuji certifikát" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Vynechané snímky: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dvojitá obrazovka" @@ -1122,11 +1118,11 @@ msgstr "Upravit příjemce" msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48 #: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71 #: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179 -#: src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/editable_list.h:122 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" @@ -1138,15 +1134,15 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" @@ -1167,7 +1163,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1199,11 +1195,11 @@ msgstr "otevřít titulky" msgid "Export video file" msgstr "Exportovat film" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" @@ -1228,11 +1224,11 @@ msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "Formát nazvu souboru" msgid "Film name" msgstr "Název filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:38 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "Filtry" msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1268,23 +1264,23 @@ msgstr "Najít chybějící…" msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of composition" msgstr "První snímek kompozice" -#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +#: src/wx/markers_dialog.cc:133 msgid "First frame of end credits" msgstr "První snímek závěrečných titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of intermission" msgstr "První snímek přestávky" -#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +#: src/wx/markers_dialog.cc:135 msgid "First frame of moving credits" msgstr "První snímek pohyblivých titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of title credits" msgstr "První snímek úvodních titulků" @@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Složka / ZIP name format" msgid "Folder name" msgstr "Název složky" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr "Forenzní označení videa" msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/dcp_panel.cc:722 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1337,7 +1333,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr "Full (JPEG, 0-255)" msgid "Full length" msgstr "Celá délka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1374,16 +1370,16 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Jdi zpět" @@ -1404,11 +1400,11 @@ msgstr "Přejdi na časový kód" msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)" -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:50 msgid "Higher priority" msgstr "Vyšší priorita" -#: src/wx/hints_dialog.cc:46 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" @@ -1424,19 +1420,19 @@ msgstr "Host name nebo IP adresa" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:541 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:480 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" @@ -1513,11 +1509,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Pozice obrázku X" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" @@ -1530,7 +1526,7 @@ msgid "Import..." msgstr "Importovat…" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:32 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Důležité oznámení" @@ -1554,7 +1550,7 @@ msgstr "Vstupní sila" msgid "Input transfer function" msgstr "Funkce přenosu vstupů" -#: src/wx/audio_dialog.cc:419 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" @@ -1567,7 +1563,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1579,7 +1575,7 @@ msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" @@ -1595,7 +1591,7 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 +#: src/wx/dcp_panel.cc:763 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1603,7 +1599,7 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 komentář" @@ -1615,7 +1611,7 @@ msgstr "Spojit" msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -1628,11 +1624,11 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" @@ -1640,7 +1636,7 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci" msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#: src/wx/audio_dialog.cc:441 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" @@ -1672,23 +1668,23 @@ msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…" msgid "Language used for the dialogue in this content" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of composition" msgstr "Poslední snímek kompozice" -#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +#: src/wx/markers_dialog.cc:134 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Poslední snímek závěrečných titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Poslední snímek přestávky" -#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +#: src/wx/markers_dialog.cc:136 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Poslední snímek úvodních titulků" @@ -1716,7 +1712,7 @@ msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" msgid "Left" msgstr "Levý" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 msgid "Load certificate..." msgstr "Načíst certifikát…" @@ -1736,16 +1732,16 @@ msgstr "Načíst certifikát…" msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:428 +#: src/wx/audio_dialog.cc:432 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" @@ -1775,15 +1771,15 @@ msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" msgid "Main" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:72 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" msgstr "Vytvořit DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvořit DKDMs" @@ -1795,14 +1791,6 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 -msgid "Manufacturer ID" -msgstr "ID výrobce" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" -msgstr "Kód produktu výrobce" - #: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "Mnnoho" @@ -1819,11 +1807,11 @@ msgstr "Označte všechny zvukové kanály" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Označte zvukové kanály až po (a zahrnout)" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:120 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Markers..." msgstr "Značky…" @@ -1831,20 +1819,20 @@ msgstr "Značky…" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" @@ -1852,14 +1840,10 @@ msgstr "Okno se zprávou" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 -msgid "Minimum size of frame (KB)" -msgstr "" - #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" @@ -1868,7 +1852,7 @@ msgstr "Mix zvuk do sterea" msgid "Move configuration" msgstr "Přesunout konfiguraci" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" @@ -1888,7 +1872,7 @@ msgstr "Přesunout na začátek reelu" msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" -#: src/wx/content_widget.h:72 +#: src/wx/content_widget.h:71 msgid "Multiple values" msgstr "Více hodnot" @@ -1908,9 +1892,9 @@ msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1922,7 +1906,7 @@ msgstr "Potřebuje KDM" msgid "Needs OV" msgstr "Potřebuje OV" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nové jméno" @@ -1938,11 +1922,11 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:395 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." @@ -1951,31 +1935,31 @@ msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:394 msgid "No errors found." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "No warnings found." msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:966 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:124 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -1983,11 +1967,11 @@ msgstr "Oznámení" msgid "Notify when complete" msgstr "Oznámit po dokončení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" @@ -1995,7 +1979,7 @@ msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -2003,11 +1987,11 @@ msgstr "Vypnuté" msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" @@ -2015,7 +1999,7 @@ msgstr "Otevřít okno s konzolou" msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (rychlejší)" @@ -2032,11 +2016,11 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" @@ -2057,8 +2041,8 @@ msgstr "Šířka orámování" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2091,23 +2075,23 @@ msgid "" msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "Vložit nastavení audia" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Vložit nastavení titulků" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" @@ -2115,7 +2099,7 @@ msgstr "Vložit nastavení videa" msgid "Patrons" msgstr "Patroni" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 #: src/wx/playlist_controls.cc:51 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -2137,11 +2121,11 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Plain" msgstr "Prostý" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -2165,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v " "souvislosti s tímto problémem." -#: src/wx/audio_plot.cc:107 +#: src/wx/audio_plot.cc:112 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" @@ -2181,15 +2165,15 @@ msgstr "Předběžné vydání" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:839 +#: src/wx/dcp_panel.cc:870 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "Product version" msgstr "Verze produktu" @@ -2197,7 +2181,7 @@ msgstr "Verze produktu" msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:544 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -2209,7 +2193,7 @@ msgstr "PulseAudio" msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 msgid "Qube" msgstr "Qube" @@ -2230,7 +2214,7 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Ratings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" @@ -2254,11 +2238,11 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" @@ -2275,16 +2259,16 @@ msgstr "Červená farebnosť" msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reel length" msgstr "Délka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" @@ -2298,7 +2282,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 #: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -2314,11 +2298,11 @@ msgstr "Odstranit obraz" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Přejmenovat šablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." @@ -2342,19 +2326,19 @@ msgstr "Nahlásit problém" msgid "Reset to default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:719 +#: src/wx/dcp_panel.cc:746 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Dodržování období platnosti KDM" @@ -2362,7 +2346,7 @@ msgstr "Dodržování období platnosti KDM" msgid "Restore to original colours" msgstr "Obnovit na originální barvy" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:62 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" @@ -2370,7 +2354,7 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." @@ -2386,11 +2370,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:564 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2398,15 +2382,15 @@ msgstr "SMPTE" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:392 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -2415,7 +2399,7 @@ msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" msgid "Save template" msgstr "Uložit šablonu" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" @@ -2427,11 +2411,11 @@ msgstr "Měřítko" msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:470 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:476 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2441,7 +2425,7 @@ msgstr "Vybrat CPL XML soubor" #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 #: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:220 +#: src/wx/screen_dialog.cc:225 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -2449,7 +2433,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" @@ -2473,23 +2457,23 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem" msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Select activity log file" msgstr "Vybrat soubor protokolu aktivit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 msgid "Select debug log file" msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění" @@ -2513,11 +2497,11 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Send translations" msgstr "Odeslat překlady" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Serial number" @@ -2525,7 +2509,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:457 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:463 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2533,7 +2517,7 @@ msgstr "Servery" msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/wx/markers_dialog.cc:54 +#: src/wx/markers_dialog.cc:57 msgid "Set from current position" msgstr "Nastavit z aktuální polohy" @@ -2565,15 +2549,11 @@ msgstr "Stín" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:843 -msgid "Show audio..." -msgstr "Zobrazit zvuk..." - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:874 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" @@ -2585,7 +2565,7 @@ msgstr "Zobrazit oblast titulků" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Simple (safer)" msgstr "Jednoduché (bezpečnější)" @@ -2597,7 +2577,7 @@ msgstr "Vstupní gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" @@ -2610,7 +2590,7 @@ msgstr "Velikost: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" @@ -2622,7 +2602,7 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Sound processor" msgstr "Zvukový procesor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:142 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" @@ -2630,7 +2610,7 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" msgid "Stable version " msgstr "Stabilní verze " -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2638,11 +2618,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Start of reel" msgstr "Start od reelu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" msgstr "Spustit přehrávač jako" @@ -2663,7 +2643,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919 msgid "Subject" msgstr "Předmět" @@ -2676,7 +2656,7 @@ msgstr "Odběratelé" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhled titulků" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" @@ -2707,15 +2687,15 @@ msgstr "Titulky: ano" msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:517 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:524 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:552 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" -#: src/wx/templates_dialog.cc:45 +#: src/wx/templates_dialog.cc:48 msgid "Template" msgstr "Šablona" @@ -2723,11 +2703,11 @@ msgstr "Šablona" msgid "Template name" msgstr "Název šablony" -#: src/wx/templates_dialog.cc:128 +#: src/wx/templates_dialog.cc:135 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." -#: src/wx/templates_dialog.cc:35 +#: src/wx/templates_dialog.cc:38 msgid "Templates" msgstr "Šablony" @@ -2744,7 +2724,7 @@ msgstr "Temp verze" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -2787,92 +2767,92 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an which is not the same as its " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 #, c-format msgid "The CPL %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -2882,7 +2862,7 @@ msgstr "" "certifikátů. Použijte pro tento KDM dřívější čas ukončení nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2890,14 +2870,14 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an which does not match its CPL's " "." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" @@ -2912,7 +2892,7 @@ msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje." msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -2928,13 +2908,18 @@ msgstr "XML v %s má nesprávný formát." msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML v %s je poškozený na řádku %." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, fuzzy, c-format msgid "The asset %f is missing." @@ -2952,12 +2937,12 @@ msgid "" "invalid." msgstr "Dílo má vnitřní dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, fuzzy, c-format msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" @@ -2977,7 +2962,7 @@ msgid "" "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Přejete si jí použít?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:36 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -3001,12 +2986,12 @@ msgstr "" "Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3040,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Hash zvukového prostředku %s nesouhlasí se souborem PKL. To pravděpodobně " "znamená, že soubor s údaji je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3055,7 +3040,7 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/film_viewer.cc:777 +#: src/wx/film_viewer.cc:785 msgid "" "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" "\n" @@ -3068,91 +3053,91 @@ msgid "" "• using a more powerful computer.\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:137 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" @@ -3165,6 +3150,12 @@ msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." +#: src/wx/film_viewer.cc:359 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." @@ -3178,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Tento DCP odkazuje na alespoň jedno dílo v jiném DCP, jedná se tedy o " "„soubor verze“ (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" @@ -3214,7 +3205,7 @@ msgid "" "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3223,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije " "se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3233,7 +3224,7 @@ msgstr "" "prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3242,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3251,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3259,7 +3250,7 @@ msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako . Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3271,12 +3262,12 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:151 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" @@ -3298,7 +3289,7 @@ msgstr "Časování" msgid "Title language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 msgid "To address" msgstr "Na adresu" @@ -3335,16 +3326,16 @@ msgstr "Oříznout od začátku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:405 +#: src/wx/audio_dialog.cc:409 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 msgid "Trusted Device" msgstr "Důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" @@ -3353,119 +3344,119 @@ msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:582 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC posun (časové pásmo)" -#: src/wx/wx_util.cc:583 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:594 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:595 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:596 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:584 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:585 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:586 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:587 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:588 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:589 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:590 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:591 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:592 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:593 +#: src/wx/wx_util.cc:623 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:580 +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:569 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:579 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:578 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:577 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:576 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:575 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:574 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:573 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:572 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:571 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:570 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3478,11 +3469,11 @@ msgstr "neznámý" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:530 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" @@ -3490,7 +3481,7 @@ msgstr "Použít ISDCF název" msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:726 +#: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -3519,7 +3510,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -3528,7 +3519,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno" msgid "Version number" msgstr "Serial number" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 #: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" @@ -3542,7 +3533,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" @@ -3570,15 +3561,11 @@ msgstr "Zobrazit…" msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -msgid "Week of manufacture" -msgstr "Týden výroby" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" @@ -3612,7 +3599,7 @@ msgid "Write reels into separate files" msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" @@ -3636,10 +3623,6 @@ msgstr "Konverze z YUV na RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -msgid "Year of manufacture" -msgstr "Rok výroby" - #: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" @@ -3683,19 +3666,19 @@ msgstr "Vaše emailová adresa" msgid "Your name" msgstr "Vaše jméno" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom all" msgstr "Zvětšit vše" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zvětšit/ zmenšit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" @@ -3706,7 +3689,7 @@ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:382 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:385 msgid "and 1 warning." msgstr "" @@ -3735,7 +3718,7 @@ msgstr "hodnota komponenty" msgid "content" msgstr "obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" @@ -3747,7 +3730,7 @@ msgstr "vlastní" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:80 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "např. %s" @@ -3773,11 +3756,11 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "od data/času" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "full screen" msgstr "celá obrazovka" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru" @@ -3792,7 +3775,7 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3800,7 +3783,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "není povoleno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" @@ -3812,7 +3795,7 @@ msgstr "otevřít titulky" msgid "output" msgstr "výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:657 msgid "port" msgstr "port" @@ -3821,16 +3804,16 @@ msgstr "port" msgid "private_key.pem" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:661 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 msgid "reel number" msgstr "číslo reelu" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3854,11 +3837,11 @@ msgstr "do data/času" msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -3878,7 +3861,7 @@ msgstr "až do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" msgstr "okno" @@ -3890,6 +3873,24 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "ID výrobce" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "Kód produktu výrobce" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Zobrazit zvuk..." + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Týden výroby" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Rok výroby" + #~ msgid "2D version of content available in 3D" #~ msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"