X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=1243a2a6d6a99ebfbad7513d1cc1bc6da69d4a38;hb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;hp=ca026df0019e2554fe4540887a0a45b6caad8125;hpb=78a29b8f8e8907b515427989c9ac37f5738cff95;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index ca026df00..1243a2a6d 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -2,137 +2,212 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/player_information.cc:100 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:102 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " flyttet frem med %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " forsinket med %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:147 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:377 -msgid "12 - 7.1/HI/VI" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 er bedst, 51 er værst" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:369 +#: src/wx/wx_util.cc:504 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HH/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:496 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-version af 3D-indhold" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:293 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:371 +#: src/wx/wx_util.cc:498 msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - V/C/H/Sub" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:920 +msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:373 +#: src/wx/wx_util.cc:500 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:502 msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HH/VI" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Ny farve" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "Oprindelig farve" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -140,76 +215,146 @@ msgstr "" "Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan " "jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." -msgstr "" -"Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " -"læst korrekt." - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:982 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/screens_panel.cc:234 msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add DCP..." -msgstr "Tilføj KDM..." +msgstr "Tilføj DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Tilføj DKDM folder" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:353 msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Add a DCP." -msgstr "Tilføj KDM..." +msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " -"billeder) eller en DCP." +"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -217,44 +362,154 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:83 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/text_panel.cc:359 +msgid "Add new..." +msgstr "Tilføj ny..." + +#: src/wx/markers_panel.cc:245 +#, fuzzy +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Trim indtil nuværende position" + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 #, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." +msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/config_dialog.cc:395 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så " +"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " +"fra rod over mellemliggende til blad." + +#: src/wx/text_panel.cc:179 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Juster hvidpunkt til " +msgstr "Juster hvidpunkt til" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Advanced content settings" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" + +#: src/wx/content_menu.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +msgid "Agency" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1628 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488 +#, fuzzy +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498 +#, fuzzy +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 +msgid "Also supported by" +msgstr "Også støttet af" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:190 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -262,560 +517,922 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/player_information.cc:154 #, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:815 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Auto crop" +msgstr "Beskæring, top" + +#: src/wx/content_menu.cc:99 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Bold file" -msgstr "Skrifttype fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Fed skrift" - -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:200 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "DCP spor" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/audio_panel.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." + +#: src/wx/audio_panel.cc:402 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/text_panel.cc:595 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." + +#: src/wx/text_panel.cc:597 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/video_panel.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:601 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/text_view.cc:74 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/wx/text_view.cc:49 +msgid "Captions" +msgstr "Billedtekster" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certifikatkæde" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:276 msgid "Chain" msgstr "Kæde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/screens_panel.cc:95 +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:166 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:162 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:523 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Vælg en folder" +msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:294 +#: src/wx/content_menu.cc:351 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:444 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:186 msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 +msgid "Closed captions" +msgstr "Faste tekster" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Kopier som navn" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Component" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 +msgid "Content directory" +msgstr "Indholdsfolder" + +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Indholdsversion" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#: src/wx/text_panel.cc:108 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + #: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:250 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Lyd" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:303 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/text_panel.cc:912 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Kunne ikke analysere lyden." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:378 #, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:392 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:73 #, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" + +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:1080 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:729 -#, c-format +#: src/wx/film_viewer.cc:612 msgid "" -"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " -"preview." +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1531 -msgid "Cover Sheet" +#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Cover Sheet" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 +#: src/wx/audio_dialog.cc:469 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:463 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Markør: ingen" + +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1649 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP Tekstspor" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1637 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 -#: src/wx/wx_util.cc:110 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP er blevet valideret." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP verificering" + +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426 +#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic lyd" +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic setup" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:914 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic setup" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1678 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1682 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1170 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Dekrypterer DCPere" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:526 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" +#: src/wx/player_information.cc:181 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" + +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterer KDMere" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:552 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default KDM directory" -msgstr "Standardudgiver" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#, fuzzy +msgid "Default KDM type" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Standardcontainer" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:280 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Standardudgiver" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 #, fuzzy -msgid "Default scale-to" -msgstr "Standardcontainer" +msgid "Default facility" +msgstr "Standard skalering" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard skalering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:254 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Spørg ikke om dette igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke forslag igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/player_information.cc:98 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Tabte billeder: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Multiskærme" + +#: src/wx/config_dialog.cc:985 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:80 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:86 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:301 msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Rediger sal" + +#: src/wx/screens_panel.cc:394 msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511 -#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:66 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1673 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +#: src/wx/config_dialog.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1177 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"certificate..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..." +#: src/wx/config_dialog.cc:656 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 -msgid "" -"Export DCP decryption\n" -"chain..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..." +#: src/wx/config_dialog.cc:301 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 +msgid "Export chain..." +msgstr "Eksporter kæde..." + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 #, fuzzy -msgid "Export film" -msgstr "Eksporter" +msgid "Export video file" +msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:864 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1285 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Facility (f.eks. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Kvalitet" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "" +msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/markers.cc:34 +msgid "First frame of composition" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:40 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:38 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:42 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:36 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Filnavn format" +msgstr "" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 +msgid "Folder name" +msgstr "Folder navn" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:120 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 -msgid "Format" +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 +msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:786 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" @@ -823,94 +1440,96 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:151 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Billedhastighed: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" +#: src/wx/video_panel.cc:199 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gainberegner" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Gå til billede" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Gå til tidskode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/config_dialog.cc:575 -#, fuzzy -msgid "Guess from content" -msgstr "Indram indhold" - -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Højere prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Vært" @@ -918,85 +1537,161 @@ msgstr "Vært" msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1268 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:699 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 -msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF-navn" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 +msgid "Identifiers" +msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -msgid "Image X position" +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 -msgid "Important notice" +#: src/wx/config_dialog.cc:758 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer " +"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " +"forsigtighed!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 -msgid "Input gamma" +#: src/wx/config_dialog.cc:807 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " +"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 -msgid "Input gamma correction" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +msgid "Image X position" +msgstr "Billede X position" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" + +#: src/wx/config_dialog.cc:658 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:318 +msgid "Import..." +msgstr "Importer..." + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Important notice" +msgstr "Vigtig besked" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Forkert version" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 +msgid "Input gamma" +msgstr "Input gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input gammakorrektion" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Input styrke" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:354 +#: src/wx/audio_dialog.cc:427 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:991 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/config_dialog.cc:795 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Italic file" -msgstr "Skrifttype fil" +#: src/wx/audio_panel.cc:335 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Kursiv skrift" +#: src/wx/config_dialog.cc:981 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:794 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1004,334 +1699,576 @@ msgstr "" "JPEG2000-båndbredde\n" "til ny-genererede data" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:95 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Spring til valgt indhold" -#: src/wx/config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:958 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +msgid "KDM directory" +msgstr "KDM-folder" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:445 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/content_panel.cc:102 -msgid "Later" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Sprog" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:989 -msgid "Leaf" +#: src/wx/text_panel.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 -msgid "Leaf common name" +#: src/wx/markers.cc:35 +msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 -msgid "Leaf private key" +#: src/wx/markers.cc:41 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:39 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:43 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:37 +msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:124 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: src/wx/config_dialog.cc:520 +msgid "Leaf" +msgstr "Blad" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Bladnavn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:312 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Privat nøgle for blad" + +#: src/wx/config_dialog.cc:330 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Venstre øje" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/player_information.cc:167 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" + +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:862 -msgid "Load..." -msgstr "Indlæs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1050 +msgid "Locations" +msgstr "Placeringer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:363 +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" +msgstr "Lavere prioritet" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:297 +msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:760 msgid "MISSING: " -msgstr "MANGLER:" +msgstr "MANGLER: " -#: src/wx/export_dialog.cc:36 -msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 -msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 -msgid "Mail password" -msgstr "Mail password" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/config_dialog.cc:1387 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mail brugernavn" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:178 +msgid "Main" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +msgid "Make DCP" +msgstr "Generer DCP" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Fremstil KDM'er" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 msgid "Make KDMs" -msgstr "Dan KDM'er" +msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39 msgid "Make certificate chain" +msgstr "Generer certifikatkæde" + +#: src/wx/video_panel.cc:422 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:871 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Egenskaber..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1620 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +msgid "Message box" +msgstr "Meddelelsesboks" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:45 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix lyd ned til stereo" + +#: src/wx/markers_panel.cc:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Move configuration" +msgstr "Flyt konfiguration" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "Flere værdier" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:764 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" +msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:768 msgid "NEEDS OV: " -msgstr "HAR BRUG FOR OV:" +msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/player_information.cc:143 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Kræver KDM" + +#: src/wx/player_information.cc:138 +msgid "Needs OV" +msgstr "Behøver OV" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Ingen DCP valgt" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/player_information.cc:126 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP indlæst." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:496 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Normal fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Normal skrift" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +msgid "Notifications" +msgstr "Beskeder" + +#: src/wx/job_view.cc:89 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Giv besked når afsluttet" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" + +#: src/wx/config_dialog.cc:984 +msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1632 +#: src/wx/text_panel.cc:96 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Midlertidig version" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1375 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: src/wx/film_viewer.cc:78 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Indram bredde" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " +"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_dialog.cc:51 -#, fuzzy +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "Output" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Output" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 msgid "Output gamma correction" +msgstr "Output gammakorrektion" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Videobilledhastighed" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1280 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Indsæt lydindstillinger" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Indsæt videoindstillinger" + +#: src/wx/about_dialog.cc:159 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:485 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:487 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" -#: src/wx/film_viewer.cc:87 +#: src/wx/player_information.cc:77 +msgid "Performance" +msgstr "Ydeevne" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:816 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:861 +msgid "Play sound via" +msgstr "Afspil lyd via" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Playliste-folder" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1339,132 +2276,176 @@ msgstr "" "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " "spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:114 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 -msgid "ProRes" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/dcp_panel.cc:906 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Produktkode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Forkert version" + +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:983 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 +msgid "Qube" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "RMS" +msgstr "RMS" + +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Range" msgstr "" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Tilfældig" +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Advarsler" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Censur (f.eks. 15)" +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Advarsler" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:798 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" + +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Re-examine..." -msgstr "Gen-undersøg" +msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:869 -msgid "" -"Re-make certificates\n" -"and key..." -msgstr "" -"Gendan certifikater\n" -"og nøgle..." +#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:87 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Læser indholdsfolder" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 -msgid "Red band" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 +msgid "Red band" +msgstr "Red band" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Reel length" msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reels" msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" + +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432 +msgid "Region" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referer til existerende DCP" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:181 +msgid "Release territory" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/markers_panel.cc:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Fjern biograf" + +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:88 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Omdøb skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -1473,143 +2454,207 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Nulstil til standard tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/config_dialog.cc:1547 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275 msgid "Reset to default text" -msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" +msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Genopret oprindelige farver" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Højre øje" - -#: src/wx/config_dialog.cc:987 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rod" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rodnavn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:715 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:902 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Billedhastighed" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 -msgid "Scale to" -msgstr "Skaler til" +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181 +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952 -#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:259 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1209 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:171 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Vælg Biografer fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:731 +msgid "Select Export File" +msgstr "Vælg Eksport fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:765 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Vælg Fil der skal importeres" + +#: src/wx/content_menu.cc:385 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:438 msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Vælg certifikatfil" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Select and move content" +msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:119 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Vælg konfigurationsfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Vælg debuglog fil" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" -msgstr "Vælg certifikatfil" +msgstr "Vælg output fil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 +#, fuzzy +msgid "Send test email..." +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 +msgid "Send translations" +msgstr "Send oversættelser" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1617,192 +2662,699 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 msgid "Set from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:75 +#, fuzzy msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/content_menu.cc:107 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Videostørrelse" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 +msgid "Set to" +msgstr "Indstil til" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Stabil version " + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 -msgid "Show audio..." -msgstr "Vis lyd..." +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 -msgid "Signed" -msgstr "Signeret" +#: src/wx/text_panel.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:1162 -msgid "Signing DCPs and KDMs" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signere DCPer og KDMer" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Enkel indstilling" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:149 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Størrelse: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " -msgstr "Stabil version" +msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:58 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" msgstr "Start på spole" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +msgid "Start player as" +msgstr "Start afspiller som" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studie (f.eks. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Lyd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekster" +#: src/wx/about_dialog.cc:163 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenter" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" - -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Undertekster/tekster" -#: src/wx/about_dialog.cc:299 -msgid "Supported by" -msgstr "Støttet af" +#: src/wx/player_information.cc:159 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertekster: nej" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/player_information.cc:157 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertekster: ja" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 +msgid "System information" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 -msgid "Temp version" -msgstr "Midlertidig version" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Navn på skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/templates_dialog.cc:138 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Område (f.eks. UK)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Midlertidig version" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#, fuzzy +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:930 +#, fuzzy +msgid "Test email sent." +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:356 +#: src/wx/about_dialog.cc:230 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." msgstr "" -"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " -"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil " +"benytte den?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:709 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " +"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " +"formodentlig at CPL filen er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:190 +#: src/wx/film_viewer.cc:177 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/config_dialog.cc:913 +#: src/wx/film_viewer.cc:331 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:418 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:413 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:386 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1810,359 +3362,653 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_panel.cc:538 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "grænseværdi" + +#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." +#: src/wx/content_panel.cc:139 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:129 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +msgid "To address" +msgstr "Fra adresse" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "Oversæt" + +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 -msgid "Trim after current position" +#: src/wx/timing_panel.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:113 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:340 +#: src/wx/audio_dialog.cc:413 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "True peak er %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 +msgid "Trusted Device" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821 +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:624 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:620 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:621 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:622 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:623 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:610 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:602 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/screens_panel.cc:97 +msgid "Uncheck all" +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:118 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:688 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "Brug ISDCF-navn" + +#: src/wx/text_panel.cc:89 +msgid "Use as" +msgstr "Brug som" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:790 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Brug undertekster" +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:78 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" -#: src/wx/config_dialog.cc:1276 +#: src/wx/text_panel.cc:76 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:78 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" -msgstr "Video bølgeform..." +msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Videobilledhastighed" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Video display mode" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Videolængde" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" + +#: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1671 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 msgid "White point" msgstr "Hvidpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:135 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Gem spoler i seperate filer" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "X-Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X Skala" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-Offset" +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Skala" +#: src/wx/text_panel.cc:100 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konvertering, YUV til RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrix, YUV til RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:365 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:413 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " +"du at fortsætte?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 +msgid "Your email" +msgstr "Din e-mail adresse" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 +msgid "Your name" +msgstr "Dit navn" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alt" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom ind / ud" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom ud til hele filmen" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:311 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +msgid "cinema" +msgstr "biograf" + +#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609 +msgid "closed captions" +msgstr "faste tekster" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Indhold" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +msgid "content filename" +msgstr "indholdsfilnavn" + +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "enabled" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "f" msgstr "b" +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +msgid "film name" +msgstr "filmnavn" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:312 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "fra dato/tid" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "full screen" +msgstr "fuld skærm" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:364 +msgid "months" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 +msgid "number of reels" +msgstr "antal spoler" + +#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607 +msgid "open subtitles" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/config_dialog.cc:872 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Output" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 msgid "port" msgstr "port" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +msgid "reel number" +msgstr "spolenummer" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +msgid "screen" +msgstr "skærm" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "grænseværdi" @@ -2170,18 +4016,418 @@ msgstr "grænseværdi" msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "til dato/tid" + +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "indtil" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "window" +msgstr "vindue" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "y" msgstr "y" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:365 +msgid "years" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv " +#~ "igen med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra " +#~ "filmen." + +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Aktivitets logfil" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Vælg aktivitetslog fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Certifikatkæde" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Privat nøgle for blad" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Enhed" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Producent ID" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "Producentens produktkode" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Vis lyd..." + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Produktionsuge" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Produktionsår" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "ISDCF-navn" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Område (f.eks. UK)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Baggrundsbillede" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheder" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Varighed" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Låsefil" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Produktionsuge" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Produktionsår" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Produktkode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Aflæs" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Vælg billedfil" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Vælg låsefil" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Teaternavn" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Vandmærke" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisekunder" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutter" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " +#~ "indstillinger." + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " +#~ "læst korrekt." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: 'simpel' eller 'fuld'.\n" +#~ "\n" +#~ "Enkel indstilling er ideel til at producere simple DCPer med et " +#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n" +#~ "\n" +#~ "Fuld indstilling giver dig maksimal kontrol over indstillingerne " +#~ "til de DCPer du genererer.\n" +#~ "\n" +#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "subtitles" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Fuld" + +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Fuld tilstand" + +#~ msgid "Interface complexity" +#~ msgstr "Interface kompleksitet" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel" + +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Enkel indstilling" + +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Beskæring, bund" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Gæt udfra indhold" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nøgle" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Beskæring, venstre" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Tilfældig" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Beskæring, højre" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Skaler til" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Signeret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug som" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Konti" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksporter" + +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "GDC password" + +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "GDC brugernavn" + +#~ msgid "" +#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#~ msgid "" +#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to " +#~ "the Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#~ msgid "" +#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#~ msgid "certificates.barco.com password" +#~ msgstr "certificates.barco.com password" + +#~ msgid "certificates.barco.com user name" +#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com password" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Gør ingenting" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer " +#~ "indeholder en lille fejl\n" +#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du " +#~ "gendanne\n" +#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fed fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fed fil" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fed skrift" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursiv skrift" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normal skrift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj..." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Indlæs..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Omdøb..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Vælg certifikatfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vælg Kæde fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Undertekster" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Venstre øje" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Generer DCP alligevel" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Højre øje" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Undertekster" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skala" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-Offset" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skala" + +#~ msgid "DCP-o-matic audio" +#~ msgstr "DCP-o-matic lyd" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Ingen DCP valgt." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referer til existerende DCP" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Ny film" @@ -2270,9 +4516,6 @@ msgstr "y" #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved " #~ "afspilning." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Biograf" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" @@ -2300,21 +4543,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "lyd" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbillede" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "subtitles" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer" @@ -2327,21 +4561,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andet" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Serverproducent" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Brug alle servere" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)" -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Standardudgiver" - #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Vis lyd..." @@ -2375,9 +4600,6 @@ msgstr "y" #~ "Tilføj billed-\n" #~ "sekvens..." -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Lyd, kanaler" - #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Lyd, længde" @@ -2387,9 +4609,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "DCP-navn" -#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" - #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugging" @@ -2408,15 +4627,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Videolængde" - -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Videostørrelse" - #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Med undertekster" @@ -2426,9 +4636,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "billeder i sekundet" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Beskæring, bund" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsV" @@ -2444,9 +4651,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Vc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Beskæring, venstre" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -2456,11 +4660,5 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Hc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Beskæring, højre" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Hs" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Beskæring, top"