X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=39608ae8eb4c0616b69aa64cfccf99647f6eff8f;hb=4f0be04b28c3a4cfec9513db23f92a175d207dfb;hp=30d7c5c4cd2209b7c06a31f60144788f68d0a577;hpb=bd9306d6ad1e227ac532028812aef34451911dce;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 30d7c5c4c..39608ae8e 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -2,162 +2,220 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 -msgid "" -"\n" -"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#: src/wx/player_information.cc:112 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, c-format +msgid " (%d errors)" msgstr "" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "" +msgstr " flyttet frem med %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "" +msgstr " forsinket med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 er bedst, 51 er værst" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:530 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HH/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:436 +#: src/wx/wx_util.cc:522 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-version af 3D-indhold" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:794 +#: src/wx/dcp_panel.cc:852 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:764 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:438 +#: src/wx/wx_util.cc:524 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - V/C/H/Sub" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:951 +msgid "48kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:853 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:440 +#: src/wx/wx_util.cc:526 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:442 +#: src/wx/wx_util.cc:528 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HH/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:952 +msgid "96kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#, c-format +msgid " has an invalid value %n" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Ny farve" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "Oprindelig farve" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -165,83 +223,134 @@ msgstr "" "Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan " "jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -"Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " -"læst korrekt." -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 -msgid "" -"Welcome to DCP-o-matic!\n" -"\n" -"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" -"\n" -"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " -"many confusing options.\n" -"\n" -"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" -"\n" -"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 -msgid "A" -msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/about_dialog.cc:36 -msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 -msgid "Accounts" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:151 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:973 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:41 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "Om DCP-o-matic" + +#: src/wx/screens_panel.cc:231 msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:74 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:269 msgid "Add DCP..." msgstr "Tilføj DCP..." -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Add DKDM folder" msgstr "Tilføj DKDM folder" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:207 +#: src/wx/screens_panel.cc:357 msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:80 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Add a DCP." msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:266 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -249,11 +358,11 @@ msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:261 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:265 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -261,74 +370,158 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/text_panel.cc:262 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 #, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/text_panel.cc:364 msgid "Add new..." -msgstr "Tilføj biograf..." +msgstr "Tilføj ny..." + +#: src/wx/markers_panel.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Trim indtil nuværende position" + +#: src/wx/recipients_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:262 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:478 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så " +"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " +"fra rod over mellemliggende til blad." + +#: src/wx/text_panel.cc:184 +msgid "Additional" +msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Advanced KDM options" -msgstr "" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Advanced content settings" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 +#: src/wx/content_menu.cc:103 #, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." -msgstr "Tilføj..." +msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 -msgid "Allow non-standard container ratios" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 +#, fuzzy +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#, fuzzy +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:148 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:169 msgid "Also supported by" -msgstr "Støttet af" +msgstr "Også støttet af" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:126 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." -#: src/wx/job_view.cc:171 +#: src/wx/job_view.cc:189 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -336,710 +529,951 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" - -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" -msgstr "" +msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 -#, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 -#, c-format +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Auto crop" +msgstr "Beskæring, top" + +#: src/wx/content_menu.cc:101 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 msgid "Barco Alchemy" -msgstr "" +msgstr "Barco Alchemy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:72 -msgid "Bold file" -msgstr "Fed fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:39 -msgid "Bold font" -msgstr "Fed skrift" +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" -#: src/wx/video_panel.cc:130 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Beskæring, bund" - -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/text_panel.cc:77 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/text_panel.cc:205 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "DCP spor" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:69 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:389 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. " +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. " +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_view.cc:67 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:46 +#: src/wx/text_panel.cc:601 #, fuzzy -msgid "Caption appearance" -msgstr "Underteksters udseende" +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_view.cc:42 -msgid "Captions" -msgstr "" +#: src/wx/video_panel.cc:598 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/video_panel.cc:600 #, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/text_view.cc:73 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/wx/text_view.cc:48 +msgid "Captions" +msgstr "Billedtekster" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Certifikatkæde" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" msgstr "Kæde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:874 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:669 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:610 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:82 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" -msgstr "" +msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 -msgid "Closed captions" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 +msgid "Closed captions" +msgstr "Faste tekster" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Kopier som navn" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfil" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:747 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1064 msgid "Content directory" -msgstr "DCP-folder" +msgstr "Indholdsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Indholdsversion" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:113 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Lyd" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#: src/wx/text_panel.cc:903 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Kunne ikke analysere lyden." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 #, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)" +msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "Could not load KDM" -msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)" +msgid "Could not load certificate (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 #, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280 msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:672 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:662 +#: src/wx/film_viewer.cc:650 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 -msgid "Cover Sheet" +#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Cover Sheet" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/video_panel.cc:98 +msgid "Crop" +msgstr "Beskær" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 msgid "Cursor: none" +msgstr "Markør: ingen" + +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "DCP Text Track" -msgstr "" +msgstr "DCP Tekstspor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:99 -msgid "DCP track" -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "DCP er blevet valideret." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 msgid "DCP verification" -msgstr "Certifikat" +msgstr "DCP verificering" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic setup" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:983 #, fuzzy -msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic" +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic setup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug logfil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: decode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: encode" + +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default KDM directory" -msgstr "" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 +#, fuzzy +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 +#, fuzzy +msgid "Default KDM type" +msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 -msgid "Default container" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#, fuzzy +msgid "Default audio language" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#, fuzzy +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "Standardfolder til nye film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Default chain" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Standardudgiver" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 -msgid "Default scale-to" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "Default facility" +msgstr "Standard skalering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard skalering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#, fuzzy +msgid "Default territory" +msgstr "Standardudgiver" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "Standardfolder til nye film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:273 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Detaljer..." + +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" +#: src/wx/config_dialog.cc:974 +msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 -msgid "Devices" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 +msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Udjævning" - -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Spørg ikke om dette igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke forslag igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Tabte billeder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Dual-screen displays" -msgstr "" +msgstr "Multiskærme" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organisation" +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "Dummy" +msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:76 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:171 +#: src/wx/screens_panel.cc:303 msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/recipients_panel.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Rediger sal" + +#: src/wx/screens_panel.cc:400 msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 -#: src/wx/editable_list.h:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172 msgid "Email" -msgstr "KDM-e-mail" +msgstr "E-mail" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#: src/wx/config_dialog.cc:649 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..." +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:303 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." +msgid "Export certificate..." +msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:742 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 +msgid "Export chain..." +msgstr "Eksporter kæde..." + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 #, fuzzy -msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." +msgid "Export subtitles" +msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/export_dialog.cc:53 -msgid "Export film" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Facility (f.eks. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Kvalitet" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:82 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filmnavn" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "" +msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/markers.cc:37 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:35 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:39 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:33 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 msgid "Folder name" msgstr "Folder navn" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:32 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:125 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" @@ -1047,104 +1481,96 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "" +msgstr "Billedhastighed: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:67 +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" +#: src/wx/video_panel.cc:199 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Full mode" -msgstr "Fuld" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 msgid "GDC" -msgstr "DCP" +msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gainberegner" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Gå til billede" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" msgstr "Gå til tidskode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 -msgid "Guess from content" -msgstr "Gæt udfra indhold" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" msgstr "Højere prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Vært" @@ -1152,122 +1578,182 @@ msgstr "Vært" msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +msgid "" +"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +"'Single reel'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about using the disk writer. +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +msgid "I am sure" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:756 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF-navn" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 +msgid "Identifiers" +msgstr "" + +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:753 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer " +"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " +"forsigtighed!" -#: src/wx/config_dialog.cc:865 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " +"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 -msgid "Image X position" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +msgid "Image X position" +msgstr "Billede X position" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "" +msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "" +msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" -#: src/wx/config_dialog.cc:744 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." +msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:402 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Import..." -msgstr "Eksporter..." +msgstr "Importer..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Vigtig besked" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 msgid "Incorrect version" -msgstr "Indholdsversion" +msgstr "Forkert version" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 msgid "Input gamma" -msgstr "" +msgstr "Input gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "Input gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Input gammakorrektion" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Input styrke" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 -msgid "Interface complexity" -msgstr "" +msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:853 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 -msgid "Italic file" -msgstr "Kursiv fil" +#: src/wx/screen_dialog.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Issuer common name" +msgstr "Bladnavn" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 +msgid "Issuer organization name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:326 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:38 -msgid "Italic font" -msgstr "Kursiv skrift" +#: src/wx/config_dialog.cc:976 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:766 +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1275,484 +1761,593 @@ msgstr "" "JPEG2000-båndbredde\n" "til ny-genererede data" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:93 msgid "Jump to selected content" +msgstr "Spring til valgt indhold" + +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "KDM directory" -msgstr "DCP-folder" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" +msgstr "KDM-folder" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: src/wx/config_dialog.cc:721 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Sprog" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:177 +#, fuzzy +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 +msgid "Language used for any sign language video track" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:38 +msgid "Last frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:36 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:40 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:34 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/wx/config_dialog.cc:560 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Blad" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Bladnavn" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Privat nøgle for blad" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Left crop" -msgstr "Beskæring, venstre" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "" +msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Load certificate..." -msgstr "Download certifikat" +msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Locations" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Placeringer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Fed fil" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Log file" -msgstr "Fed fil" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" +msgstr "Lavere prioritet" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 +msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:710 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER: " -#: src/wx/export_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 -#, fuzzy +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MP4 / H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:39 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 -msgid "Mail password" -msgstr "Mail password" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mail brugernavn" +#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:183 +msgid "Main" +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" -msgstr "Dan KDM'er" +msgstr "Generer DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Fremstil KDM'er" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116 msgid "Make KDMs" -msgstr "Dan KDM'er" +msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Generer certifikatkæde" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Manufacture week" +#: src/wx/video_panel.cc:422 +msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Serverproducent" +#: src/wx/config_dialog.cc:867 +msgid "Mapping" +msgstr "" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 #, fuzzy -msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Serverproducent" +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Egenskaber..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "Message box" +msgstr "Meddelelsesboks" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:59 -msgid "Mix audio down to stereo" +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix lyd ned til stereo" + +#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" msgstr "Flyt konfiguration" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "Flere værdier" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:714 +#: src/wx/content_panel.cc:898 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:902 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/player_information.cc:131 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:158 msgid "Needs KDM" -msgstr "Vælg KDM" +msgstr "Kræver KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Behøver OV" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: src/wx/update_dialog.cc:39 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 -msgid "" -"No Barco username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No Christie username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No GDC username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:646 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501 +#, fuzzy +msgid "Non-standard" +msgstr "Standard" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 -msgid "Normal file" -msgstr "Normal fil" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:183 +msgid "Not valid after" +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Normal font" -msgstr "Normal skrift" +#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +msgid "Not valid before" +msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Notifications" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Beskeder" -#: src/wx/job_view.cc:82 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Giv besked når afsluttet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" + +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:79 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Offset" -msgstr "X-Offset" +msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Midlertidig version" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:193 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:131 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: src/wx/controls.cc:76 +#: src/wx/controls.cc:86 msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Indram bredde" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:295 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 #, fuzzy -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" -"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " +"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "Output" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Output" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Output gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Output gammakorrektion" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Videobilledhastighed" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:752 +#, fuzzy +msgid "Passive mode" +msgstr "Enkel indstilling" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Indsæt lydindstillinger" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 msgid "Paste subtitle and caption settings" -msgstr "Brug undertekster" +msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" +msgstr "Indsæt videoindstillinger" + +#: src/wx/about_dialog.cc:161 +msgid "Patrons" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:371 +#: src/wx/audio_panel.cc:471 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:373 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:91 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Ydeevne" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 -msgid "Period" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" -msgstr "" +msgstr "Afspil lyd via" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "Playlist directory" -msgstr "DCP-folder" +msgstr "Playliste-folder" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1760,151 +2355,190 @@ msgstr "" "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " "spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:99 +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:33 -msgid "ProRes" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:878 +#: src/wx/dcp_panel.cc:937 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 -msgid "Product code" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Produktkode" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Forkert version" + +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:748 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 +msgid "Qube" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:51 -msgid "Random" -msgstr "Tilfældig" +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Advarsler" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Censur (f.eks. 15)" +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Advarsler" -#: src/wx/dcp_panel.cc:770 +#: src/wx/dcp_panel.cc:828 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:409 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" -"Gendan certifikater\n" -"og nøgle..." +msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 -msgid "Read current devices" -msgstr "" +#: src/wx/content_view.cc:88 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Læser indholdsfolder" -#: src/wx/content_view.cc:77 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 #, fuzzy -msgid "Reading content directory" -msgstr "DCP-folder" +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Modtager-certifikat" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +msgid "Recipients" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" msgstr "Spoler" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" msgstr "Spole|Brugerdefineret" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 -#: src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +msgid "Release territory for this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Fjern biograf" + +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Omdøb skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -1913,204 +2547,219 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Nulstil til standard tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:751 +#: src/wx/dcp_panel.cc:814 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Respect KDM validity periods" -msgstr "" +msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Genopret oprindelige farver" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Right crop" -msgstr "Beskæring, højre" - -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rod" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rodnavn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:933 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Billedhastighed" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: src/wx/video_panel.cc:146 -msgid "Scale to" -msgstr "Skaler til" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" -msgstr "Vælg OV" +msgstr "Vælg" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 -#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:288 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Vælg Kæde fil" +msgstr "Vælg Biografer fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:796 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:726 msgid "Select Export File" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg Eksport fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:822 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Select File To Import" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg Fil der skal importeres" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select and move content" -msgstr "Opdel efter video indhold" +msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Select configuration file" msgstr "Vælg konfigurationsfil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Vælg Kæde fil" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Vælg debuglog fil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Vælg Nøglefil" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Select log file" -msgstr "Vælg Nøglefil" - -#: src/wx/export_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" -msgstr "" +msgstr "Vælg output fil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 #, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 +#, fuzzy +msgid "Send test email..." +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 msgid "Send translations" -msgstr "Organisation" +msgstr "Send oversættelser" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvens" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2118,241 +2767,738 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 msgid "Set from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 +#, fuzzy msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:209 -msgid "Set to" +#: src/wx/content_menu.cc:109 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:132 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Videostørrelse" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 +msgid "Set to" +msgstr "Indstil til" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Stabil version " + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:885 -msgid "Show audio..." -msgstr "Vis lyd..." +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 -msgid "Signed" -msgstr "Signeret" +#: src/wx/text_panel.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 -msgid "Signing DCPs and KDMs" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 -msgid "Simple" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Enkel indstilling" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "" - -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:164 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Størrelse: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:191 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" -#: src/wx/update_dialog.cc:47 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" msgstr "Start på spole" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "Start player as" +msgstr "Start afspiller som" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studie (f.eks. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Lyd" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/about_dialog.cc:144 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Subject common name" +msgstr "Rodnavn" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:179 +#, fuzzy +msgid "Subject organization name" +msgstr "Vælg konfigurationsfil" + +#: src/wx/about_dialog.cc:165 msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenter" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Underteksters udseende" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Subtitles/captions" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Undertekster/tekster" -#: src/wx/player_information.cc:147 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Undertekster: nej" -#: src/wx/player_information.cc:145 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Undertekster: ja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +msgid "System information" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 -msgid "Temp version" -msgstr "Midlertidig version" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Navn på skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Område (f.eks. UK)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996 +#, fuzzy +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 +#, fuzzy +msgid "Test email sent." +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:206 +#: src/wx/about_dialog.cc:234 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 msgid "" -"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " -"contains a small error\n" -"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " -"you want to re-create\n" -"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:363 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#, c-format +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207 msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " -"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil " +"benytte den?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:743 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " +"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Navn på skabelon" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:131 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " +"formodentlig at CPL filen er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" +msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." -#: src/wx/hints_dialog.cc:129 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:146 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/config_dialog.cc:469 +#: src/wx/film_viewer.cc:360 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:418 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:413 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2360,491 +3506,672 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_panel.cc:685 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "grænseværdi" + +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:285 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/content_panel.cc:140 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timing" msgstr "Timing" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 #, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/video_panel.cc:120 -msgid "Top crop" -msgstr "Beskæring, top" +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 +msgid "Track" +msgstr "" #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Oversat af" +msgstr "Oversæt" -#: src/wx/about_dialog.cc:132 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 -msgid "Trim after current position" +#: src/wx/timing_panel.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "True peak er %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 msgid "Trusted Device" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Modtager-certifikat" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:639 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:30 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 +msgid "Uncheck all" +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:741 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 #, fuzzy +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "Brug ISDCF-navn" + +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Use as" -msgstr "Brug bedste" +msgstr "Brug som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:820 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 -msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:73 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" -#: src/wx/text_panel.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Videobilledhastighed" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Videolængde" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:124 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 -msgid "Watermark" +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 +msgid "" +"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " +"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" msgstr "" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Week of manufacture" -msgstr "Serverproducent" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Hvidpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:62 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Gem spoler i seperate filer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konvertering, YUV til RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrix, YUV til RGB" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Year of manufacture" -msgstr "Serverproducent" - -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:368 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." -#: src/wx/screens_panel.cc:259 +#: src/wx/screens_panel.cc:418 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " +"du at fortsætte?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 msgid "Your email" msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 msgid "Your name" -msgstr "Folder navn" +msgstr "Dit navn" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" -msgstr "" +msgstr "Zoom alt" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" -msgstr "" +msgstr "Zoom ind / ud" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 -msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" +msgstr "Zoom ud til hele filmen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 -msgid "certificates.barco.com username" +#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421 +msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 -msgid "certificates.christiedigital.com password" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 +msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 -msgid "certificates.christiedigital.com username" -msgstr "" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +msgid "cinema" +msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:75 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613 msgid "closed captions" -msgstr "" +msgstr "faste tekster" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#: src/wx/audio_panel.cc:118 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Indhold" -#: src/wx/config_dialog.cc:896 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709 +msgid "content filename" +msgstr "indholdsfilnavn" + +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:874 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "days" msgstr "" -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "b" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 -#, fuzzy +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +msgid "film name" +msgstr "filmnavn" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "fra dato/tid" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "full screen" -msgstr "Rediger sal" +msgstr "fuld skærm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "" +msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "t" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 -msgid "minutes" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +msgid "months" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/text_panel.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708 +msgid "number of reels" +msgstr "antal spoler" + +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611 msgid "open subtitles" -msgstr "Brug undertekster" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 msgid "port" msgstr "port" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +msgid "reel number" +msgstr "spolenummer" + +#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +msgid "screen" +msgstr "skærm" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "grænseværdi" @@ -2852,22 +4179,370 @@ msgstr "grænseværdi" msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "til dato/tid" + +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "indtil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 -msgid "window" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "window" +msgstr "vindue" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "y" msgstr "y" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +msgid "years" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. the warning about a disk being wiped +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61 +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Default container" +#~ msgstr "Standardcontainer" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv " +#~ "igen med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra " +#~ "filmen." + +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Aktivitets logfil" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Vælg aktivitetslog fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Certifikatkæde" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Privat nøgle for blad" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Enhed" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Producent ID" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "Producentens produktkode" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Vis lyd..." + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Produktionsuge" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Produktionsår" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "ISDCF-navn" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Område (f.eks. UK)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Baggrundsbillede" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheder" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Varighed" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Låsefil" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Produktionsuge" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Produktionsår" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Produktkode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Aflæs" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Vælg billedfil" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Vælg låsefil" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Teaternavn" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Vandmærke" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisekunder" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutter" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " +#~ "indstillinger." + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " +#~ "læst korrekt." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: 'simpel' eller 'fuld'.\n" +#~ "\n" +#~ "Enkel indstilling er ideel til at producere simple DCPer med et " +#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n" +#~ "\n" +#~ "Fuld indstilling giver dig maksimal kontrol over indstillingerne " +#~ "til de DCPer du genererer.\n" +#~ "\n" +#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "subtitles" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Fuld" + +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Fuld tilstand" + +#~ msgid "Interface complexity" +#~ msgstr "Interface kompleksitet" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel" + +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Beskæring, bund" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Gæt udfra indhold" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nøgle" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Beskæring, venstre" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Tilfældig" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Beskæring, højre" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Skaler til" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Signeret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug som" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Konti" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksporter" + +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "GDC password" + +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "GDC brugernavn" + +#~ msgid "" +#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#~ msgid "" +#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to " +#~ "the Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#~ msgid "" +#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." + +#~ msgid "certificates.barco.com password" +#~ msgstr "certificates.barco.com password" + +#~ msgid "certificates.barco.com user name" +#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com password" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password" + +#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Gør ingenting" + +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer " +#~ "indeholder en lille fejl\n" +#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du " +#~ "gendanne\n" +#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fed fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." + +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fed fil" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fed skrift" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursiv skrift" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normal skrift" + #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tilføj..." @@ -2886,15 +4561,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Select playlist file" #~ msgstr "Vælg Kæde fil" -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bund" - -#~ msgid "Crop" -#~ msgstr "Beskær" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Top" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle/captions" #~ msgstr "Undertekster" @@ -3020,9 +4686,6 @@ msgstr "y" #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved " #~ "afspilning." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Biograf" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" @@ -3050,15 +4713,9 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "lyd" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbillede" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "subtitles" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" @@ -3074,18 +4731,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andet" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Brug alle servere" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)" -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Standardudgiver" - #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Vis lyd..." @@ -3146,12 +4797,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Videolængde" - -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Videostørrelse" - #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Med undertekster"