X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=402b596b7fa088ff1dbcc13d1500b73d8f958c17;hb=cb6948e0b23fba98d30052c4e4ca939bd3a6b8a7;hp=17a43126dbcd5933daccc7310855661678fb3cab;hpb=820d80608d5d03091d6ad9df541a2a4d55bd7644;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 17a43126d..402b596b7 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -2,1128 +2,2306 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/player_information.cc:112 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, c-format +msgid " (%d errors)" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr " flyttet frem med %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr " forsinket med %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM skrevet til %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMer skrevet til %s" + +#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 -#, fuzzy +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" -msgstr "Ingen" +msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:186 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +msgid "+3dB" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 -msgid "255" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 er bedst, 51 er værst" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +msgid "1 error, " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/wx_util.cc:530 +msgid "12 - 7.1/HI/VI" +msgstr "12 - 7.1/HH/VI" + +#: src/wx/wx_util.cc:522 +msgid "2 - stereo" +msgstr "2 - stereo" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 +msgid "255" +msgstr "255" + +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "2D-version af 3D-indhold" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/wx_util.cc:524 +msgid "4 - L/C/R/Lfe" +msgstr "4 - V/C/H/Sub" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +msgid "48kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 -msgid "New colour" +#: src/wx/wx_util.cc:526 +msgid "6 - 5.1" +msgstr "6 - 5.1" + +#: src/wx/wx_util.cc:528 +msgid "8 - 5.1/HI/VI" +msgstr "8 - 5.1/HH/VI" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:922 +msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 +msgid "New colour" +msgstr "Ny farve" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" -msgstr "" +msgstr "Oprindelig farve" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" +"Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan " +"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:131 -#, fuzzy -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -"<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er " -"blevet læst korrekt.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 -msgid "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:141 -msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " -"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -"unlikely to have any visible effect on the image." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "" -"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. " -"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/" -"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet." -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#, c-format +msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:974 +msgid "ASIO" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:234 msgid "Add Cinema" -msgstr "Tilføj biograf..." +msgstr "Tilføj Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:259 +msgid "Add DCP..." +msgstr "Tilføj DCP..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "Tilføj DKDM folder" + +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:106 +msgid "Add OV..." +msgstr "Tilføj OV..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:353 msgid "Add Screen" -msgstr "Tilføj sal..." +msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:260 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Tilføj en DCP." + +#: src/wx/content_panel.cc:256 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " -"billeder) eller en DCP." +"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:251 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:255 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/text_panel.cc:361 +msgid "Add new..." +msgstr "Tilføj ny..." + +#: src/wx/markers_panel.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Trim indtil nuværende position" + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Tilføj sal" + +#: src/wx/content_panel.cc:252 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:396 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så " +"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " +"fra rod over mellemliggende til blad." + +#: src/wx/text_panel.cc:181 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" -msgstr "CC-adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" -msgstr "Juster hvidpunkt til " +msgstr "Juster hvidpunkt til" -#: src/wx/hints_dialog.cc:129 -msgid "" -"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " -"\"DCP\" tab." -msgstr "" -"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er " -"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) " -"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat " -"(1.85:1) i fanen \"DCP\"." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:123 -msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Advanced content settings" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" + +#: src/wx/content_menu.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanceret..." + +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 +msgid "Agency" msgstr "" -"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat " -"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) " -"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " -"(2.39:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558 +#, fuzzy +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" +msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568 +#, fuzzy +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" +msgstr "Alpha 0" + +#: src/wx/about_dialog.cc:168 +msgid "Also supported by" +msgstr "Også støttet af" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." + +#: src/wx/text_panel.cc:123 msgid "Appearance..." +msgstr "Udseende..." + +#: src/wx/job_view.cc:190 +msgid "Are you sure you want to cancel this job?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" +"\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 -msgid "Atmos" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." -msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 +msgid "Atmos" +msgstr "Atmos" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Lydkanaler: %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." +msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:210 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Auto crop" +msgstr "Beskæring, top" + +#: src/wx/content_menu.cc:101 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1260 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Bold file" -msgstr "Skrifttype fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/text_panel.cc:202 +#, fuzzy +msgid "CCAP track" +msgstr "DCP spor" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." + +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:47 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "" +#: src/wx/audio_panel.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." + +#: src/wx/audio_panel.cc:402 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 +#: src/wx/text_panel.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." + +#: src/wx/text_panel.cc:598 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/video_panel.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." + +#: src/wx/video_panel.cc:601 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " + +#: src/wx/text_view.cc:73 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/wx/text_view.cc:48 +msgid "Captions" +msgstr "Billedtekster" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Certifikatkæde" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" msgstr "Kæde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:218 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:92 +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:214 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" + +#: src/wx/content_menu.cc:108 +msgid "Choose CPL..." +msgstr "Vælg CPL..." + +#: src/wx/content_panel.cc:659 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:600 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Biograf- og sals-database" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." +msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 +msgid "Closed captions" +msgstr "Faste tekster" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Kopier som navn" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Component" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1422 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontakt email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:643 +#: src/wx/dcp_panel.cc:780 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +msgid "Content directory" +msgstr "Indholdsfolder" + +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Indholdsversion" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:110 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Lyd" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:900 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/content_menu.cc:327 -#, c-format -msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find serial number %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format -msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgid "Could not import certificate (%s)" +msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" + +#: src/wx/content_menu.cc:393 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:948 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" +msgid "Could not load certificate (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 -msgid "Create in folder" -msgstr "Opret i folder" +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:229 -msgid "Creator" +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254 +msgid "Could not read certificate file." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificates from Qube server." +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#, c-format +msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" + +#: src/wx/film_viewer.cc:642 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." + +#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Cover Sheet" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 +msgid "Create in folder" +msgstr "Opret i folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 +msgid "Creator" +msgstr "Creator" + +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Markør: ingen" + +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP Tekstspor" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 +msgid "DCP asset filename format" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 -#: src/wx/wx_util.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589 +msgid "DCP metadata filename format" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP er blevet valideret." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP verificering" + +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic lyd" +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic setup" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic setup" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +msgid "Debug log file" +msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1424 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 #, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648 msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: encode" +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1038 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Dekrypterer DCPere" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: decode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: encode" + +#: src/wx/player_information.cc:196 +#, c-format +msgid "Decode resolution: %dx%d" +msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 -msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +msgid "Default DCP audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:361 +msgid "Default KDM directory" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:373 +#, fuzzy +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 +#, fuzzy +msgid "Default KDM type" +msgstr "Standard KDM folder" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:427 -msgid "Default container" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#, fuzzy +msgid "Default audio language" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "Standardfolder til nye film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Default chain" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/config_dialog.cc:431 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Standardudgiver" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:293 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/config_dialog.cc:457 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 +#, fuzzy +msgid "Default facility" +msgstr "Standard skalering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard skalering" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Default territory" +msgstr "Standardudgiver" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "Standardfolder til nye film" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:275 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:975 +msgid "Direct Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233 msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby / Doremi" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Spørg ikke om dette igen" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +msgid "Don't send emails" +msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 +msgid "Don't show hints again" +msgstr "Vis ikke forslag igen" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Vis ikke denne besked igen" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/player_information.cc:110 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Tabte billeder: %d" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Multiskærme" + +#: src/wx/config_dialog.cc:981 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:267 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidligere" + +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy +#: src/wx/screens_panel.cc:302 msgid "Edit cinema" -msgstr "Rediger biograf..." +msgstr "Rediger biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:232 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 #, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Rediger sal" + +#: src/wx/screens_panel.cc:393 msgid "Edit screen" -msgstr "Rediger sal..." +msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424 -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 -#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +msgid "Effect colour" +msgstr "Effektfarve" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" -msgstr "Fra adresse" +msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "Enter your email address for the contact, not %s" +msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +#: src/wx/config_dialog.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." +msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:651 +msgid "Export all KDM decryption settings..." +msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:303 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Indlæs certifikat..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:305 +msgid "Export chain..." +msgstr "Eksporter kæde..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1045 -msgid "Export DCP decryption certificate..." -msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..." +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 #, fuzzy +msgid "Export video file" +msgstr "Eksporter film" + +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." -msgstr "Eksporter" +msgstr "Eksporter..." + +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Facility (f.eks. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Kvalitet" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" +msgstr "Fade in" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 +msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" +msgstr "Fade out" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 +msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Filmnavn" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +msgid "Filename format" +msgstr "Filnavn format" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:205 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "" +msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/markers.cc:37 +msgid "First frame of end credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:35 +msgid "First frame of intermission" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:39 +msgid "First frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:33 +msgid "First frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 +msgid "Folder name" +msgstr "Folder navn" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:654 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:166 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Billedhastighed: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 +msgid "From template" +msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/video_panel.cc:199 +msgid "Full (JPEG, 0-255)" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" + +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gainberegner" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 -#, fuzzy +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Get from file..." -msgstr "Indlæs fra .ttf fil..." +msgstr "Indlæs fra fil..." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Gå til" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "Gå til billede" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Gå til tidskode" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/hints_dialog.cc:39 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 +msgid "Higher priority" +msgstr "Højere prioritet" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: src/wx/server_dialog.cc:39 +#: src/wx/server_dialog.cc:40 msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 +#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. / the warning about using the disk writer. +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +msgid "I am sure" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:758 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:684 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 -msgid "ISDCF name" -msgstr "ISDCF-navn" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 +msgid "Identifiers" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 -msgid "Input gamma" +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:753 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer " +"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " +"forsigtighed!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Input gamma correction" +#: src/wx/config_dialog.cc:803 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " +"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +msgid "Image X position" +msgstr "Billede X position" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" + +#: src/wx/config_dialog.cc:653 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:320 +msgid "Import..." +msgstr "Importer..." + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +msgid "Important notice" +msgstr "Vigtig besked" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Forkert version" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 +msgid "Input gamma" +msgstr "Input gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Input gammakorrektion" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" +msgstr "Input styrke" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "Interop" +msgstr "Interop" + +#: src/wx/config_dialog.cc:793 +msgid "Invalid DCP-o-matic export file" +msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 +msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:225 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Italic file" -msgstr "Skrifttype fil" +#: src/wx/audio_panel.cc:335 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:977 +msgid "JACK" +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +msgid "" +"JPEG2000 bandwidth\n" +"for newly-encoded data" msgstr "" +"JPEG2000-båndbredde\n" +"til ny-genererede data" -#: src/wx/dcp_panel.cc:678 -msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-båndbredde" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/controls.cc:97 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Spring til valgt indhold" + +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +msgid "KDM directory" +msgstr "KDM-folder" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Bevar videosekvens" +msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:171 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 -msgid "Leaf" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Sprog" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 -msgid "Leaf common name" +#: src/wx/text_panel.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 +msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 -msgid "Leaf private key" +#: src/wx/markers.cc:38 +msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:105 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/wx/markers.cc:36 +msgid "Last frame of intermission" +msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Left eye" +#: src/wx/markers.cc:40 +msgid "Last frame of moving credits" +msgstr "" + +#: src/wx/markers.cc:34 +msgid "Last frame of title credits" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:271 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: src/wx/config_dialog.cc:520 +msgid "Leaf" +msgstr "Blad" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Bladnavn" + +#: src/wx/config_dialog.cc:314 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Privat nøgle for blad" + +#: src/wx/config_dialog.cc:332 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93 +#: src/wx/video_panel.cc:118 +msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Længde" + +#: src/wx/player_information.cc:182 +msgid "Length: %1 (%2 frames)" +msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 -msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "" +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:731 -msgid "Load..." -msgstr "Indlæs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +msgid "Locations" +msgstr "Placeringer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1406 -msgid "Log:" -msgstr "Log:" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" + +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 +msgid "Lower priority" +msgstr "Lavere prioritet" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 +msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:505 +#: src/wx/content_panel.cc:897 msgid "MISSING: " -msgstr "MANGLER:" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1235 -msgid "Mail password" -msgstr "Mail password" +msgstr "MANGLER: " -#: src/wx/config_dialog.cc:1231 -msgid "Mail user name" -msgstr "Mail brugernavn" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 #, fuzzy -msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "Om DCP-o-matic" +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 -msgid "Make KDMs" -msgstr "Dan KDM'er" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 -msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" + +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:180 +msgid "Main" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 -msgid "Matrix" +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +msgid "Make DCP" +msgstr "Generer DCP" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Fremstil KDM'er" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 +msgid "Make KDMs" +msgstr "Fremstil KDM'er" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Generer certifikatkæde" + +#: src/wx/video_panel.cc:422 +msgid "Many" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:867 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Mark all audio channels" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 +msgid "Mark audio channels up to (and including)" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Markers..." +msgstr "Egenskaber..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393 -#: src/wx/dcp_panel.cc:682 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581 +msgid "Maximum number of frames to store per thread" +msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170 +msgid "Message box" +msgstr "Meddelelsesboks" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:124 +msgid "Metadata..." +msgstr "" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mix lyd ned til stereo" + +#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +msgid "Move configuration" +msgstr "Flyt konfiguration" + +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" -msgstr "Indhold" +msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:268 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:374 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Flere værdier" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:509 +#: src/wx/content_panel.cc:901 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" +msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " + +#: src/wx/content_panel.cc:905 +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:125 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 -msgid "New Film" -msgstr "Ny film" +#: src/wx/player_information.cc:158 +msgid "Needs KDM" +msgstr "Kræver KDM" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/player_information.cc:153 +msgid "Needs OV" +msgstr "Behøver OV" + +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 +msgid "New name" +msgstr "Nyt navn" + +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 -msgid "No DCP selected." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330 -#, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +#: src/wx/player_information.cc:132 +msgid "No DCP loaded." +msgstr "Ingen DCP indlæst." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:636 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Normal file" -msgstr "Skrifttype fil" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:130 msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 +msgid "Notifications" +msgstr "Beskeder" + +#: src/wx/job_view.cc:89 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Giv besked når afsluttet" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" + +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/text_panel.cc:98 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Only servers encode" -msgstr "" +msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" -msgstr "" +msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "OpenGL version" +msgstr "Midlertidig version" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/screen_dialog.cc:168 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1219 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:873 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" -msgstr "" - -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 -msgid "Outline colour" -msgstr "" +msgstr "Omrids" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Outline content" +msgstr "Indram indhold" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 +msgid "Outline width" +msgstr "Indram bredde" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" +"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " +"filmen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 +msgid "Output file" +msgstr "Output" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Output" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Output gammakorrektion" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Videobilledhastighed" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 +msgid "Overwrite this file with current configuration" +msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#, fuzzy +msgid "Passive mode" +msgstr "Enkel indstilling" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +msgid "Paste audio settings" +msgstr "Indsæt lydindstillinger" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" + +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +msgid "Paste video settings" +msgstr "Indsæt videoindstillinger" + +#: src/wx/about_dialog.cc:160 +msgid "Patrons" +msgstr "" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:485 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:487 msgid "Peak: unknown" +msgstr "Peak: ukendt" + +#: src/wx/player_information.cc:91 +msgid "Performance" +msgstr "Ydeevne" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 +msgid "Play sound via" +msgstr "Afspil lyd via" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Playliste-folder" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1131,117 +2309,185 @@ msgstr "" "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " "spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:907 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Produktkode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Forkert version" + +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 -msgid "RGB to XYZ conversion" +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 +msgid "Qube" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" +msgstr "RMS" + +#: src/wx/video_panel.cc:197 +msgid "Range" msgstr "" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 -msgid "Random" -msgstr "Tilfældig" +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Advarsler" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Ratings" +msgstr "Advarsler" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Censur (f.eks. 15)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:799 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." -msgstr "" +msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:738 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" +msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." + +#: src/wx/content_view.cc:88 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Læser indholdsfolder" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Recipient certificate" -msgstr "Downloader certifikat" +msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 -msgid "Red band" +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +msgid "Recipients" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +msgid "Red band" +msgstr "Red band" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "" +msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" -msgstr "Fuld længde" +msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +msgstr "Spole|Brugerdefineret" + +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 +msgid "Release territory" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +msgid "Release territory for this DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Fjern biograf" + +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +msgid "Rename template" +msgstr "Omdøb skabelon" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 +msgid "Rename..." +msgstr "Omdøb..." + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -1250,663 +2496,2095 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Nulstil til standard tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213 msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:672 +#: src/wx/dcp_panel.cc:784 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/job_view.cc:135 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Restore to original colours" +msgstr "Genopret oprindelige farver" + +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Right eye" -msgstr "Højre" - -#: src/wx/config_dialog.cc:855 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rod" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rodnavn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +msgid "S-Gamut3" +msgstr "S-Gamut3" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" -msgstr "" +msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/dcp_panel.cc:903 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Billedhastighed" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Save template" +msgstr "Gem skabelon" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 -msgid "Scale to" -msgstr "Skaler til" +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181 +msgid "Scale" +msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Search network for servers" -msgstr "" +msgstr "Søg efter servere på netværket" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820 -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:262 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 +msgid "Select Chain File" +msgstr "Vælg Kæde fil" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Vælg Biografer fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:726 +msgid "Select Export File" +msgstr "Vælg Eksport fil" + +#: src/wx/config_dialog.cc:760 +msgid "Select File To Import" +msgstr "Vælg Fil der skal importeres" + +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Select certificate file" -msgstr "Vælg certifikatfil" +#: src/wx/content_menu.cc:435 +msgid "Select OV" +msgstr "Vælg OV" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +msgid "Select and move content" +msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/config_dialog.cc:200 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Vælg biograf- og sals-database" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +msgid "Select configuration file" +msgstr "Vælg konfigurationsfil" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Vælg debuglog fil" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 +msgid "Select output file" +msgstr "Vælg output fil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +msgid "Send emails" +msgstr "Send e-mails" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:902 +#, fuzzy +msgid "Send test email..." +msgstr "Send som e-mail" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 +msgid "Send translations" +msgstr "Send oversættelser" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:29 +#: src/wx/server_dialog.cc:30 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 #, fuzzy +msgid "Set from current position" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 msgid "Set from file..." -msgstr "Indlæs fra .ttf fil..." +msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 +#, fuzzy msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/dcp_panel.cc:768 -msgid "Show audio..." -msgstr "Vis lyd..." +#: src/wx/content_menu.cc:109 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 -msgid "Show graph of audio levels..." +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 -msgid "Signed" -msgstr "Signeret" +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Videostørrelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1030 -msgid "Signing DCPs and KDMs" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 +msgid "Set to" +msgstr "Indstil til" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Stabil version " + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" + +#: src/wx/password_entry.cc:34 +msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 -msgid "Single reel" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 +msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 -msgid "Smoothing" +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." + +#: src/wx/text_panel.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +msgid "Sign language video language" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signere DCPer og KDMer" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Simple (safer)" +msgstr "Enkel indstilling" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Simple gamma" +msgstr "Simpel gamma" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 +msgid "Simple gamma, linearised for small values" +msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +msgid "Single reel" +msgstr "Enkelt spole" + +#: src/wx/player_information.cc:164 +#, c-format +msgid "Size: %dx%d" +msgstr "Størrelse: %dx%d" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 +msgid "Smoothing" +msgstr "Udjævning" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 -msgid "Split by video content" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Sound" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Sound processor" +msgstr "Processor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +msgid "Split by video content" +msgstr "Opdel efter video indhold" + +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " -msgstr "Stabil version" +msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" +msgstr "Start på spole" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +msgid "Start player as" +msgstr "Start afspiller som" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 -msgid "Stream" +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studie (f.eks. TCF)" +#: src/wx/text_panel.cc:118 +msgid "Stream" +msgstr "Strøm" -#: src/wx/config_dialog.cc:1239 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Lyd" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekster" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" +#: src/wx/about_dialog.cc:164 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenter" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +#, fuzzy msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Underteksters udseende" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Undertekster" +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Undertekster/tekster" + +#: src/wx/player_information.cc:174 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Undertekster: nej" + +#: src/wx/player_information.cc:172 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Undertekster: ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:260 -msgid "Supported by" -msgstr "Støttet af" +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 +msgid "System information" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 -msgid "Temp version" -msgstr "Midlertidig version" +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 +msgid "Template name" +msgstr "Navn på skabelon" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:140 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." + +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Midlertidig version" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#, fuzzy +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#, fuzzy +msgid "Test email sent." +msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 +msgid "Test version " +msgstr "Testversion " + +#: src/wx/about_dialog.cc:233 +msgid "Tested by" +msgstr "Testet af" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +msgid "" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." +msgstr "" + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#, c-format +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil " +"benytte den?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:743 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " +"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " +"formodentlig at CPL filen er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" +"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" + +#: src/wx/film_viewer.cc:179 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." + +#: src/wx/film_viewer.cc:360 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:418 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:413 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:387 +msgid "" +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." +msgstr "" +"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " +"certifikat. Kun det første certifikat benyttes." + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" + +#: src/wx/content_panel.cc:675 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 +msgid "Threads" +msgstr "Tråde" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "grænseværdi" + +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:175 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Fingeraftryk" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: src/wx/content_panel.cc:275 +msgid "Timeline..." +msgstr "Tidslinje..." + +#: src/wx/content_panel.cc:286 +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix +#: src/wx/timing_panel.cc:68 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Timing" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +msgid "To address" +msgstr "Fra adresse" + +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +msgid "Translate" +msgstr "Oversæt" + +#: src/wx/about_dialog.cc:153 +msgid "Translated by" +msgstr "Oversat af" + +#: src/wx/timing_panel.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" +msgstr "Trim efter nuværende position" + +#: src/wx/timing_panel.cc:115 +msgid "Trim from end" +msgstr "Trimning fra slut" + +#: src/wx/timing_panel.cc:112 +msgid "Trim from start" +msgstr "Trimning fra begyndelse" + +#: src/wx/timing_panel.cc:114 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Trim indtil nuværende position" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 +#, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "True peak er %.2fdB" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +msgid "Trusted Device" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:86 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/wx/wx_util.cc:639 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 +msgid "UTC offset (time zone)" +msgstr "UTC offset (tidszone)" + +#: src/wx/wx_util.cc:640 +msgid "UTC+1" +msgstr "UTC+1" + +#: src/wx/wx_util.cc:651 +msgid "UTC+10" +msgstr "UTC+10" + +#: src/wx/wx_util.cc:652 +msgid "UTC+11" +msgstr "UTC+11" + +#: src/wx/wx_util.cc:653 +msgid "UTC+12" +msgstr "UTC+12" + +#: src/wx/wx_util.cc:641 +msgid "UTC+2" +msgstr "UTC+2" + +#: src/wx/wx_util.cc:642 +msgid "UTC+3" +msgstr "UTC+3" + +#: src/wx/wx_util.cc:643 +msgid "UTC+4" +msgstr "UTC+4" + +#: src/wx/wx_util.cc:644 +msgid "UTC+5" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/wx_util.cc:645 +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:646 +msgid "UTC+6" +msgstr "UTC+6" + +#: src/wx/wx_util.cc:647 +msgid "UTC+7" +msgstr "UTC+7" + +#: src/wx/wx_util.cc:648 +msgid "UTC+8" +msgstr "UTC+8" + +#: src/wx/wx_util.cc:649 +msgid "UTC+9" +msgstr "UTC+9" + +#: src/wx/wx_util.cc:650 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC+9:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:637 +msgid "UTC-1" +msgstr "UTC-1" + +#: src/wx/wx_util.cc:626 +msgid "UTC-10" +msgstr "UTC-10" + +#: src/wx/wx_util.cc:625 +msgid "UTC-11" +msgstr "UTC-11" + +#: src/wx/wx_util.cc:636 +msgid "UTC-2" +msgstr "UTC-2" + +#: src/wx/wx_util.cc:635 +msgid "UTC-3" +msgstr "UTC-3" + +#: src/wx/wx_util.cc:634 +msgid "UTC-3:30" +msgstr "UTC-3:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:633 +msgid "UTC-4" +msgstr "UTC-4" + +#: src/wx/wx_util.cc:632 +msgid "UTC-4:30" +msgstr "UTC-4:30" + +#: src/wx/wx_util.cc:631 +msgid "UTC-5" +msgstr "UTC-5" + +#: src/wx/wx_util.cc:630 +msgid "UTC-6" +msgstr "UTC-6" + +#: src/wx/wx_util.cc:629 +msgid "UTC-7" +msgstr "UTC-7" + +#: src/wx/wx_util.cc:628 +msgid "UTC-8" +msgstr "UTC-8" + +#: src/wx/wx_util.cc:627 +msgid "UTC-9" +msgstr "UTC-9" + +#: src/wx/screens_panel.cc:94 +msgid "Uncheck all" +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 +#, fuzzy +msgid "Upload DCP to TMS after creation" +msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Brug ISDCF-navn" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "Brug ISDCF-navn" + +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Use as" +msgstr "Brug som" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +msgid "Use best" +msgstr "Brug bedste" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 +msgid "Use preset" +msgstr "Brug forudindstillede" + +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:80 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:78 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:78 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 +msgid "Use this file as new configuration" +msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893 +msgid "User name" +msgstr "Brugernavn" + +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 +#: src/wx/video_panel.cc:69 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "Video (MPEG, 16-235)" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Video bølgeform" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Video display mode" +msgstr "" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Videolængde" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" + +#: src/wx/text_panel.cc:121 +msgid "View..." +msgstr "Se..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:976 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 +msgid "White point" +msgstr "Hvidpunkt" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Hvidpunktsjustering" + +#: src/wx/about_dialog.cc:111 +msgid "With help from" +msgstr "Med hjælp fra" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Gem spoler i seperate filer" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 +msgid "Write to" +msgstr "Skriv til" + +#: src/wx/about_dialog.cc:102 +msgid "Written by" +msgstr "Skrevet af" + +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/wx/text_panel.cc:102 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "Konvertering, YUV til RGB" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "Matrix, YUV til RGB" + +#: src/wx/screens_panel.cc:364 +#, c-format +msgid "" +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." +msgstr "" +"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." + +#: src/wx/screens_panel.cc:411 +#, c-format +msgid "" +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." +msgstr "" +"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " +"du at fortsætte?" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails." + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 +msgid "Your email" +msgstr "Din e-mail adresse" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "Your email address" +msgstr "Din e-mail adresse" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 +msgid "Your name" +msgstr "Dit navn" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom alt" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom ind / ud" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Zoom ud til hele filmen" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +msgid "cinema" +msgstr "biograf" + +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610 +msgid "closed captions" +msgstr "faste tekster" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 +msgid "component value" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:118 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Indhold" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620 +msgid "content filename" +msgstr "indholdsfilnavn" + +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 +#, c-format +msgid "e.g. %s" +msgstr "f.eks. %s" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:102 +msgid "f" +msgstr "b" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +msgid "film name" +msgstr "filmnavn" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +msgid "from date/time" +msgstr "fra dato/tid" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "full screen" +msgstr "fuld skærm" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:86 +msgid "h" +msgstr "t" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +msgid "months" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619 +msgid "number of reels" +msgstr "antal spoler" + +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608 +msgid "open subtitles" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Output" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 +#, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618 +msgid "reel number" +msgstr "spolenummer" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +msgid "screen" +msgstr "skærm" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +msgid "threshold" +msgstr "grænseværdi" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 +msgid "times" +msgstr "gange" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +msgid "to date/time" +msgstr "til dato/tid" + +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "type (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 +msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 +msgid "until" +msgstr "indtil" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "vsync" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +msgid "window" +msgstr "vindue" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +msgid "years" +msgstr "" + +#~ msgid "Default container" +#~ msgstr "Standardcontainer" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv " +#~ "igen med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra " +#~ "filmen." + +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Aktivitets logfil" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Vælg aktivitetslog fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Certifikatkæde" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Privat nøgle for blad" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Enhed" + +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Producent ID" + +#~ msgid "Manufacturer product code" +#~ msgstr "Producentens produktkode" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Vis lyd..." + +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Produktionsuge" + +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Produktionsår" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Område (f.eks. UK)" +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 -msgid "Test version " -msgstr "Testversion " +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/about_dialog.cc:315 -msgid "Tested by" -msgstr "Testet af" +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 -msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/content_menu.cc:307 -msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." -msgstr "" -"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " -"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:198 -msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 -msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/config_dialog.cc:781 -msgid "" -"This file contains other certificates (or other data) after its first " -"certificate. Only the first certificate will be used." -msgstr "" +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 -msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Baggrundsbillede" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 -msgid "Threads" -msgstr "Tråde" +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:194 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheder" -#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101 -msgid "Thumbprint" -msgstr "" +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Varighed" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Låsefil" -#: src/wx/content_panel.cc:101 -msgid "Timeline..." -msgstr "Tidslinje..." +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Produktionsuge" -#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:49 -msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing" +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Produktionsår" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Top" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" -#: src/wx/about_dialog.cc:127 -msgid "Translated by" -msgstr "Oversat af" +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Produktkode" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 -msgid "Trim after current position" -msgstr "" +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Aflæs" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 -msgid "Trim from end" -msgstr "Trimning fra slut" +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Vælg billedfil" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 -msgid "Trim from start" -msgstr "Trimning fra begyndelse" +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Vælg låsefil" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 -msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Teaternavn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 -#, c-format -msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "" +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Vandmærke" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690 -#: src/wx/video_panel.cc:86 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisekunder" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 -msgid "UTC" -msgstr "" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutter" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 -msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " +#~ "indstillinger." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 -msgid "UTC+1" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " +#~ "læst korrekt." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 -msgid "UTC+10" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +#~ "\n" +#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til DCP-o-matic!\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: 'simpel' eller 'fuld'.\n" +#~ "\n" +#~ "Enkel indstilling er ideel til at producere simple DCPer med et " +#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n" +#~ "\n" +#~ "Fuld indstilling giver dig maksimal kontrol over indstillingerne " +#~ "til de DCPer du genererer.\n" +#~ "\n" +#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -msgid "UTC+11" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "subtitles" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 -msgid "UTC+12" -msgstr "" +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Fuld" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 -msgid "UTC+2" -msgstr "" +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Fuld tilstand" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 -msgid "UTC+3" -msgstr "" +#~ msgid "Interface complexity" +#~ msgstr "Interface kompleksitet" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 -msgid "UTC+4" -msgstr "" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 -msgid "UTC+5" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Beskæring, bund" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" -msgstr "" +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" -msgstr "" +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Gæt udfra indhold" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" -msgstr "" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nøgle" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 -msgid "UTC+9" -msgstr "" +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Beskæring, venstre" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 -msgid "UTC-1" -msgstr "" +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Tilfældig" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 -msgid "UTC-10" -msgstr "" +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Beskæring, højre" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 -msgid "UTC-11" -msgstr "" +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Skaler til" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 -msgid "UTC-2" -msgstr "" +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Signeret" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 -msgid "UTC-3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug som" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 -msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Konti" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 -msgid "UTC-4" -msgstr "" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksporter" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 -msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "GDC password" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 -msgid "UTC-5" -msgstr "" +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "GDC brugernavn" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 -msgid "UTC-6" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 -msgid "UTC-7" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to " +#~ "the Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 -msgid "UTC-8" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the " +#~ "Accounts page in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine " +#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 -msgid "UTC-9" -msgstr "" +#~ msgid "certificates.barco.com password" +#~ msgstr "certificates.barco.com password" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#~ msgid "certificates.barco.com user name" +#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 -msgid "Update" -msgstr "Opdater" +#~ msgid "certificates.christiedigital.com password" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password" -#: src/wx/dcp_panel.cc:160 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 -msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Brug ISDCF-navn" +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Gør ingenting" -#: src/wx/dcp_panel.cc:662 -msgid "Use best" -msgstr "Brug bedste" +#~ msgid "Recreate signing certificates" +#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 -msgid "Use preset" -msgstr "Brug forudindstillede" +#~ msgid "" +#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +#~ "contains a small error\n" +#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. " +#~ "Do you want to re-create\n" +#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +#~ msgstr "" +#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer " +#~ "indeholder en lille fejl\n" +#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du " +#~ "gendanne\n" +#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Brug undertekster" +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fed fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1120 -msgid "User name" -msgstr "Brugernavn" +#, fuzzy +#~ msgid "Export KDM decryption chain..." +#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fed fil" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 -msgid "Video Waveform" -msgstr "" +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fed skrift" -#: src/wx/timing_panel.cc:115 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Videobilledhastighed" +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv fil" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 -msgid "View..." -msgstr "Se..." +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursiv skrift" -#: src/wx/config_dialog.cc:1417 -msgid "Warnings" -msgstr "Advarsler" +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Normal fil" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 -msgid "White point" -msgstr "Hvidpunkt" +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Normal skrift" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 -msgid "White point adjustment" -msgstr "Hvidpunktsjustering" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/about_dialog.cc:133 -msgid "With help from" -msgstr "Med hjælp fra" +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Indlæs..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 -msgid "Write to" -msgstr "Skriv til" +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Omdøb..." -#: src/wx/about_dialog.cc:97 -msgid "Written by" -msgstr "Skrevet af" +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 -msgid "X Offset" -msgstr "X-Offset" +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 -msgid "X Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Undertekster" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-Offset" +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Venstre øje" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -msgid "Y Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Generer DCP alligevel" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 -msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Højre øje" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 -msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Undertekster" -#: src/wx/hints_dialog.cc:147 -msgid "" -"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -msgstr "" +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skala" -#: src/wx/hints_dialog.cc:173 -msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -msgstr "" +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Y-Offset" -#: src/wx/hints_dialog.cc:160 -#, c-format -msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"join them to ensure smooth joins between the files." -msgstr "" -"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem " -"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne." +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skala" -#: src/wx/hints_dialog.cc:99 -msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -"likely to cause problems on playback." -msgstr "" +#~ msgid "DCP-o-matic audio" +#~ msgstr "DCP-o-matic lyd" -#: src/wx/hints_dialog.cc:135 -#, c-format -msgid "" -"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." -msgstr "" -"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært " -"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den " -"sikre side." +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Ingen DCP valgt." -#: src/wx/hints_dialog.cc:104 -msgid "" -"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." -msgstr "" -"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle " -"projektorer." +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" -#: src/wx/hints_dialog.cc:189 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referer til existerende DCP" -#: src/wx/hints_dialog.cc:185 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." -msgstr "" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Ny film" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:81 -msgid "f" -msgstr "b" +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Farve på undertekster" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 -msgid "h" -msgstr "t" +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:67 -msgid "m" -msgstr "m" +#~ msgid "Contact email" +#~ msgstr "Kontakt email" -#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ned" -#: src/wx/config_dialog.cc:1224 -msgid "port" -msgstr "" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Op" -#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74 -msgid "s" -msgstr "s" +#~ msgid "" +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." +#~ msgstr "" +#~ "Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate " +#~ "DCP'er. Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring " +#~ "200 Mbit/s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for " +#~ "billedet." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 -msgid "threshold" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er " +#~ "Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) " +#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat " +#~ "(1.85:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 -msgid "times" -msgstr "gange" +#~ msgid "" +#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." +#~ msgstr "" +#~ "Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat " +#~ "(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) " +#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " +#~ "(2.39:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44 -#, fuzzy -msgid "until" -msgstr "Til" +#~ msgid "Log:" +#~ msgstr "Log:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 -msgid "x" -msgstr "x" +#~ msgid "" +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse " +#~ "dem for at være sikker på bløde overgange mellem filerne." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 -msgid "y" -msgstr "y" +#~ msgid "" +#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +#~ msgstr "" +#~ "Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få " +#~ "(primært ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at " +#~ "være på den sikre side." -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnavn" +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle " +#~ "projektorer." #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Servers serienummer" @@ -1918,9 +4596,6 @@ msgstr "y" #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved " #~ "afspilning." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Biograf" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" @@ -1948,21 +4623,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "lyd" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbillede" -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "subtitles" - #~ msgid "video" #~ msgstr "video" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certifikat" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer" @@ -1975,25 +4641,12 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andet" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Serverproducent" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukendt" - #~ msgid "Use all servers" #~ msgstr "Brug alle servere" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)" -#, fuzzy -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Standardudgiver" - -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Standardudgiver" - #~ msgid "Show Audio..." #~ msgstr "Vis lyd..." @@ -2027,9 +4680,6 @@ msgstr "y" #~ "Tilføj billed-\n" #~ "sekvens..." -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Lyd, kanaler" - #~ msgid "Audio length" #~ msgstr "Lyd, længde" @@ -2039,9 +4689,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "DCP-navn" -#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" - #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugging" @@ -2060,15 +4707,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skaler" - -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Videolængde" - -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Videostørrelse" - #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Med undertekster" @@ -2078,9 +4716,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "billeder i sekundet" -#~ msgid "Bottom crop" -#~ msgstr "Beskæring, bund" - #~ msgid "BsL" #~ msgstr "BsV" @@ -2096,9 +4731,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Lc" #~ msgstr "Vc" -#~ msgid "Left crop" -#~ msgstr "Beskæring, venstre" - #~ msgid "Lfe" #~ msgstr "Lfe" @@ -2108,11 +4740,5 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rc" #~ msgstr "Hc" -#~ msgid "Right crop" -#~ msgstr "Beskæring, højre" - #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Hs" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Beskæring, top"