X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=b8409bde10438926d346278daee163311e6a9694;hb=4dd33474a8b44f534c051e8b1d196e0c930bbcc8;hp=3fcb1de4512cf72a9b65a739fa1ece3120c80f8e;hpb=9313fe8c7247cc563ac4fd750ee0c6b51308561f;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 3fcb1de45..b8409bde1 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 @@ -22,72 +22,85 @@ msgid "" "\n" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +"\n" +"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " +"indstillinger." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "" +msgstr " flyttet frem med %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "" +msgstr " forsinket med %dms" #: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 #: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" +#: src/wx/config_dialog.cc:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "Lydkanaler: %d" + #: src/wx/about_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" +msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:148 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" #: src/wx/export_dialog.cc:68 msgid "0 is best, 51 is worst" -msgstr "" +msgstr "0 er bedst, 51 er værst" -#: src/wx/wx_util.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:463 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HH/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:436 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -95,63 +108,63 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:203 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:208 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:205 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:209 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:438 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - V/C/H/Sub" -#: src/wx/dcp_panel.cc:796 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:440 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:442 +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HH/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110 msgid "New colour" msgstr "Ny farve" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "Original colour" msgstr "Oprindelig farve" @@ -167,7 +180,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:117 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -188,6 +201,17 @@ msgid "" "\n" "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" msgstr "" +"Velkommen til DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic har to grundindstillinger: 'simpel' eller 'fuld'.\n" +"\n" +"Enkel indstilling er ideel til at producere simple DCPer med et " +"minimum af forvirrende indstillinger.\n" +"\n" +"Fuld indstilling giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til " +"de DCPer du genererer.\n" +"\n" +"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" @@ -197,18 +221,25 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "ASIO" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:997 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Konti" #: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "Activity log file" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Aktivitets logfil" #: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" @@ -218,7 +249,7 @@ msgstr "Tilføj Biograf" msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Add DCP..." msgstr "Tilføj DCP..." @@ -242,11 +273,11 @@ msgstr "Tilføj sal" msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:134 msgid "Add a DCP." msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:130 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -254,11 +285,11 @@ msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -266,27 +297,29 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/text_panel.cc:262 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:267 msgid "Add new..." -msgstr "Tilføj biograf..." +msgstr "Tilføj ny..." -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:481 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så " +"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " +"fra rod over mellemliggende til blad." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -296,30 +329,28 @@ msgstr "Juster hvidpunkt til" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 msgid "Advanced KDM options" -msgstr "" +msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 -#, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "Tilføj..." +msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "Allow non-standard container ratios" -msgstr "" +msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:149 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Also supported by" -msgstr "Støttet af" +msgstr "Også støttet af" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." @@ -333,7 +364,7 @@ msgstr "Udseende..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -345,8 +376,8 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -358,15 +389,15 @@ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" #: src/wx/player_information.cc:142 #, c-format msgid "Audio channels: %d" -msgstr "" +msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -374,7 +405,11 @@ msgid "" msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" @@ -382,25 +417,25 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" #: src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsbillede" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 msgid "Barco Alchemy" -msgstr "" +msgstr "Barco Alchemy" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/video_panel.cc:130 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Beskæring, bund" +#: src/wx/video_panel.cc:143 +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." @@ -414,11 +449,11 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -435,7 +470,7 @@ msgstr "CPL-annotationstekst" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." @@ -443,42 +478,38 @@ msgstr "Beregn..." msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/content_sub_panel.cc:71 msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/content_sub_panel.cc:73 msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. " +msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_view.cc:67 +#: src/wx/text_view.cc:70 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Billedtekst" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52 msgid "Caption appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/text_view.cc:42 +#: src/wx/text_view.cc:45 msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Billedtekster" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Certificate chain" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Certifikatkæde" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Kæde" @@ -486,23 +517,23 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" #: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:508 +#: src/wx/content_panel.cc:515 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vælg en DCP folder" @@ -510,11 +541,11 @@ msgstr "Vælg en DCP folder" msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:435 +#: src/wx/content_panel.cc:442 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -526,11 +557,11 @@ msgstr "Vælg en skrifttype" msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 msgid "Christie" -msgstr "" +msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" @@ -538,20 +569,20 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 msgid "Closed captions" -msgstr "" +msgstr "Faste tekster" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -559,25 +590,25 @@ msgstr "Brugerdefineret" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfil" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170 +#: src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Indhold" @@ -585,14 +616,13 @@ msgstr "Indhold" msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:91 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" #: src/wx/player_config_dialog.cc:263 -#, fuzzy msgid "Content directory" -msgstr "DCP-folder" +msgstr "Indholdsfolder" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" @@ -604,84 +634,96 @@ msgstr "Kontrast" #: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Coord|Y" -msgstr "" +msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:81 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +#, fuzzy +msgid "CoreAudio" +msgstr "Lyd" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:290 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/config_dialog.cc:464 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:505 +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)" +msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:383 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM" -msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" #: src/wx/player_config_dialog.cc:333 -#, fuzzy msgid "Could not load image file." -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse billedfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." + +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209 msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:744 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:669 +#: src/wx/film_viewer.cc:694 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Cover Sheet" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:142 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creator" + +#: src/wx/video_panel.cc:105 +msgid "Crop" +msgstr "Beskær" -#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#: src/wx/audio_dialog.cc:448 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +#: src/wx/audio_dialog.cc:442 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Markør: ingen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 msgid "DCP Text Track" -msgstr "" +msgstr "DCP Tekstspor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -689,156 +731,156 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" #: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "DCP track" -msgstr "" +msgstr "DCP spor" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "DCP er blevet valideret." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP verification" -msgstr "Certifikat" +msgstr "DCP verificering" #: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 +#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#: src/wx/audio_dialog.cc:159 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic setup" #: src/wx/player_config_dialog.cc:114 -#, fuzzy msgid "Debug log file" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" #: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 msgid "Default KDM directory" -msgstr "" +msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default scale-to" -msgstr "" +msgstr "Standard skalering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:377 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "Upload DCP til TMS som standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." #: src/wx/monitor_dialog.cc:32 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhed" #: src/wx/player_config_dialog.cc:434 msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Do nothing" -msgstr "Udjævning" +msgstr "Gør ingenting" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Spørg ikke om dette igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Don't send emails" msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:60 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke forslag igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke denne besked igen" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" @@ -848,29 +890,32 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" #: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Tabte billeder: %d" #: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Multiskærme" + +#: src/wx/config_dialog.cc:279 +msgid "Dummy" msgstr "" #: src/wx/player_config_dialog.cc:385 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Organisation" +msgstr "Varighed" -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:141 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" @@ -890,31 +935,30 @@ msgstr "Rediger biograf" msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 -#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "Email" -msgstr "KDM-e-mail" +msgstr "E-mail" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" @@ -922,11 +966,11 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:98 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/text_view.cc:59 +#: src/wx/text_view.cc:62 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -935,69 +979,66 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:428 msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:764 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:810 msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..." +msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:766 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:812 msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." +msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:411 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Export chain..." -msgstr "Eksporter..." +msgstr "Eksporter kæde..." #: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Fade out time" msgstr "" #: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Filename format" @@ -1007,22 +1048,22 @@ msgstr "Filnavn format" msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" -msgstr "" +msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" #: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122 msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Finder farver i disse undertekster..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1052,7 +1093,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" @@ -1063,7 +1104,7 @@ msgstr "Billedhastighed" #: src/wx/player_information.cc:139 #, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "" +msgstr "Billedhastighed: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." @@ -1073,7 +1114,7 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" @@ -1081,39 +1122,35 @@ msgstr "Fra adresse" msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Full mode" -msgstr "Fuld" +msgstr "Fuld tilstand" -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71 msgid "GDC" -msgstr "DCP" +msgstr "GDC" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:988 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 msgid "GDC password" -msgstr "Mail password" +msgstr "GDC password" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "GDC user name" -msgstr "Mail brugernavn" +msgstr "GDC brugernavn" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -1126,15 +1163,15 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" @@ -1155,7 +1192,7 @@ msgstr "Gå til tidskode" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:407 msgid "Guess from content" msgstr "Gæt udfra indhold" @@ -1163,7 +1200,7 @@ msgstr "Gæt udfra indhold" msgid "Higher priority" msgstr "Højere prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:44 msgid "Hints" msgstr "Tips" @@ -1183,11 +1220,11 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:598 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" @@ -1195,78 +1232,82 @@ msgstr "IP-adresse / værtsnavn" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " "any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " "useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer " +"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " +"forsigtighed!" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:943 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du " +"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " +"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" -msgstr "" +msgstr "Billede X position" #: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "" +msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" #: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "" +msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" -#: src/wx/config_dialog.cc:768 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:814 msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..." +msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:402 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:443 msgid "Import..." -msgstr "Eksporter..." +msgstr "Importer..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Vigtig besked" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Indholdsversion" +msgstr "Forkert version" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" -msgstr "" +msgstr "Input gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Input gammakorrektion" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Input styrke" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:402 +#: src/wx/audio_dialog.cc:414 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Interface complexity" -msgstr "" +msgstr "Interface kompleksitet" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:634 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1274,23 +1315,27 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:885 +#: src/wx/config_dialog.cc:931 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:138 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/dcp_panel.cc:767 +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:764 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1304,39 +1349,38 @@ msgstr "Sammensæt" #: src/wx/controls.cc:83 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Spring til valgt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" #: src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#, fuzzy msgid "KDM directory" -msgstr "DCP-folder" +msgstr "KDM-folder" #: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "KDM server URL" -msgstr "" +msgstr "KDM server URL" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/wx/config_dialog.cc:747 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" @@ -1345,75 +1389,68 @@ msgstr "Nøgler" msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:145 msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Blad" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" -msgstr "" +msgstr "Bladnavn" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Privat nøgle for blad" -#: src/wx/config_dialog.cc:416 +#: src/wx/config_dialog.cc:457 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:79 +#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Left crop" -msgstr "Beskæring, venstre" - #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Længde" #: src/wx/player_information.cc:155 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "" +msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" #: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 msgid "Load certificate..." -msgstr "Download certifikat" +msgstr "Indlæs certifikat..." #: src/wx/player_config_dialog.cc:244 -#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Placeringer" #: src/wx/player_config_dialog.cc:125 -#, fuzzy msgid "Lock file" -msgstr "Fed fil" +msgstr "Låsefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:411 +#: src/wx/audio_dialog.cc:423 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Lavere prioritet" -#: src/wx/content_panel.cc:721 +#: src/wx/content_panel.cc:728 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER: " @@ -1422,50 +1459,50 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "MP4 / H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "MP4 / H.264" #: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 msgid "Make DCP" -msgstr "Dan KDM'er" +msgstr "Generer DCP" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" -msgstr "Dan KDM'er" +msgstr "Fremstil KDM'er" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" -msgstr "" +msgstr "Generer certifikatkæde" #: src/wx/player_config_dialog.cc:444 msgid "Manufacture week" -msgstr "" +msgstr "Produktionsuge" #: src/wx/player_config_dialog.cc:445 -#, fuzzy msgid "Manufacture year" -msgstr "Serverproducent" +msgstr "Produktionsår" #: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 -#, fuzzy msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Serverproducent" +msgstr "Producent ID" #: src/wx/monitor_dialog.cc:36 msgid "Manufacturer product code" +msgstr "Producentens produktkode" + +#: src/wx/video_panel.cc:394 +msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" @@ -1473,26 +1510,26 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Meddelelsesboks" #: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Mix lyd ned til stereo" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" @@ -1502,19 +1539,19 @@ msgstr "Flyt konfiguration" msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:133 +#: src/wx/content_panel.cc:142 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:146 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:418 +#: src/wx/video_panel.cc:475 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -1530,27 +1567,26 @@ msgstr "Mine dokumenter" msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:725 +#: src/wx/content_panel.cc:732 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:729 +#: src/wx/content_panel.cc:736 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Name" msgstr "Navn" #: src/wx/player_information.cc:131 -#, fuzzy msgid "Needs KDM" -msgstr "Vælg KDM" +msgstr "Kræver KDM" #: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Behøver OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1560,83 +1596,91 @@ msgstr "Nyt navn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52 msgid "" "No Barco username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine " +"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46 msgid "" "No Christie username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine " +"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." #: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46 msgid "" "No GDC username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine " +"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:482 +#: src/wx/content_panel.cc:489 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:347 +#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:404 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141 msgid "Notifications" -msgstr "Certifikat" +msgstr "Beskeder" #: src/wx/job_view.cc:83 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Giv besked når afsluttet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" + +#: src/wx/config_dialog.cc:278 +msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 msgid "Off" msgstr "Off" #: src/wx/text_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "X-Offset" +msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:141 +#: src/wx/content_panel.cc:150 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." @@ -1648,15 +1692,15 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144 msgid "Outline" msgstr "Omrids" @@ -1664,18 +1708,17 @@ msgstr "Omrids" msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86 msgid "Outline width" msgstr "Indram bredde" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " +"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -1685,74 +1728,80 @@ msgstr "Output" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Output gammakorrektion" #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Indsæt lydindstillinger" #: src/wx/paste_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" -msgstr "Brug undertekster" +msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" #: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" +msgstr "Indsæt videoindstillinger" + +#: src/wx/about_dialog.cc:149 +msgid "Patrons" msgstr "" #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +#: src/wx/audio_dialog.cc:121 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:375 +#: src/wx/audio_panel.cc:378 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:377 +#: src/wx/audio_panel.cc:380 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" #: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Ydeevne" #: src/wx/player_config_dialog.cc:378 msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +msgid "Plain" msgstr "" #: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:163 msgid "Play sound via" -msgstr "" +msgstr "Afspil lyd via" #: src/wx/player_config_dialog.cc:268 -#, fuzzy msgid "Playlist directory" -msgstr "DCP-folder" +msgstr "Playliste-folder" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" @@ -1766,43 +1815,47 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" #: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:879 +#: src/wx/dcp_panel.cc:876 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: src/wx/player_config_dialog.cc:442 msgid "Product code" -msgstr "" +msgstr "Produktkode" #: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:658 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" +#: src/wx/config_dialog.cc:277 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + #: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:122 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1810,33 +1863,29 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +#: src/wx/dcp_panel.cc:768 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" #: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:409 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:450 msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" -"Gendan certifikater\n" -"og nøgle..." +msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." #: src/wx/player_config_dialog.cc:458 msgid "Read current devices" -msgstr "" +msgstr "Aflæs" #: src/wx/content_view.cc:77 -#, fuzzy msgid "Reading content directory" -msgstr "DCP-folder" +msgstr "Læser indholdsfolder" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" @@ -1846,18 +1895,17 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Modtager-certifikat" +msgstr "Gendan signeringscertifikater" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" -msgstr "" +msgstr "Red band" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" @@ -1868,21 +1916,21 @@ msgstr "Rød farvetone" msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:105 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Spole|Brugerdefineret" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56 #: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1895,7 +1943,7 @@ msgstr "Fjern biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:138 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." @@ -1903,7 +1951,7 @@ msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." msgid "Rename template" msgstr "Omdøb skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." @@ -1923,68 +1971,72 @@ msgstr "Gentag..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" #: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Respect KDM validity periods" -msgstr "" +msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Genopret oprindelige farver" #: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Right crop" -msgstr "Beskæring, højre" - -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Rod" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" -msgstr "" +msgstr "Rodnavn" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:778 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:777 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:383 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" @@ -1993,60 +2045,55 @@ msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" #: src/wx/text_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Scale to" msgstr "Skaler til" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:594 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Select" -msgstr "Vælg OV" +msgstr "Vælg" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524 -#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/config_dialog.cc:598 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:200 msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Vælg Kæde fil" +msgstr "Vælg Biografer fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "Select Export File" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg Eksport fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "Select File To Import" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg Fil der skal importeres" #: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726 +#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" @@ -2055,47 +2102,42 @@ msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" #: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Select activity log file" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg aktivitetslog fil" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Select and move content" -msgstr "Opdel efter video indhold" +msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:115 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select configuration file" msgstr "Vælg konfigurationsfil" #: src/wx/player_config_dialog.cc:115 -#, fuzzy msgid "Select debug log file" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg debuglog fil" #: src/wx/player_config_dialog.cc:280 -#, fuzzy msgid "Select image file" -msgstr "Vælg Kæde fil" +msgstr "Vælg billedfil" #: src/wx/player_config_dialog.cc:126 -#, fuzzy msgid "Select lock file" -msgstr "Vælg Nøglefil" +msgstr "Vælg låsefil" #: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" -msgstr "" +msgstr "Vælg output fil" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" @@ -2104,20 +2146,18 @@ msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Send translations" -msgstr "Organisation" +msgstr "Send oversættelser" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvens" #: src/wx/player_config_dialog.cc:443 -#, fuzzy msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" +msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2125,76 +2165,76 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:581 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:122 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Indstil til" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:886 +#: src/wx/dcp_panel.cc:883 msgid "Show audio..." msgstr "Vis lyd..." -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:94 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Signed" msgstr "Signeret" -#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852 msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "" +msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:152 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simpel" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "" +msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Enkel indstilling" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" #: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Størrelse: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:132 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" @@ -2202,11 +2242,11 @@ msgstr "Opdel efter video indhold" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:54 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -2216,72 +2256,70 @@ msgstr "Start på spole" #: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" -msgstr "" +msgstr "Start afspiller som" #: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Abonnenter" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +#, fuzzy +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 -#, fuzzy msgid "Subtitles/captions" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Undertekster/tekster" #: src/wx/player_information.cc:147 -#, fuzzy msgid "Subtitles: no" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Undertekster: nej" #: src/wx/player_information.cc:145 -#, fuzzy msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Undertekster: ja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:641 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Navn på skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (f.eks. UK)" @@ -2289,23 +2327,25 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:207 +#: src/wx/about_dialog.cc:215 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" +"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -2313,6 +2353,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer " +"indeholder en lille fejl\n" +"der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du " +"gendanne\n" +"certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?" #: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" @@ -2323,11 +2368,13 @@ msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil " +"benytte den?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format @@ -2335,12 +2382,16 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " +"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 msgid "" "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" +"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " +"formodentlig at CPL filen er ødelagt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 #, c-format @@ -2348,6 +2399,8 @@ msgid "" "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 #, c-format @@ -2355,40 +2408,39 @@ msgid "" "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " +"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" #: src/wx/player_config_dialog.cc:373 -#, fuzzy msgid "Theatre name" -msgstr "Navn på skabelon" +msgstr "Teaternavn" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 -#, fuzzy +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" +msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:58 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:148 +#: src/wx/film_viewer.cc:152 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 -#, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." -msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." +msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." -#: src/wx/config_dialog.cc:472 +#: src/wx/config_dialog.cc:513 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2396,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" @@ -2404,195 +2456,195 @@ msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:149 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/content_panel.cc:156 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:170 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/video_panel.cc:120 -msgid "Top crop" -msgstr "Beskæring, top" +#: src/wx/video_panel.cc:133 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +msgid "Track" +msgstr "" #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Oversat af" +msgstr "Oversæt" -#: src/wx/about_dialog.cc:141 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim after current position" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:388 +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "True peak er %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 msgid "Trusted Device" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Modtager-certifikat" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 -#: src/wx/video_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:114 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:115 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:116 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -2600,20 +2652,19 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:79 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" #: src/wx/text_panel.cc:72 -#, fuzzy msgid "Use as" -msgstr "Brug bedste" +msgstr "Brug som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" @@ -2621,33 +2672,33 @@ msgstr "Brug bedste" msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" #: src/wx/text_panel.cc:61 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" #: src/wx/text_panel.cc:59 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" -#: src/wx/video_panel.cc:80 +#: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/video_panel.cc:83 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -2655,7 +2706,7 @@ msgstr "Video" msgid "Video Waveform" msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Video frame rate" msgstr "Videobilledhastighed" @@ -2663,18 +2714,21 @@ msgstr "Videobilledhastighed" msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" #: src/wx/player_config_dialog.cc:362 msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vandmærke" #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Week of manufacture" -msgstr "Serverproducent" +msgstr "Produktionsuge" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" @@ -2690,19 +2744,19 @@ msgstr "Med hjælp fra" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" #: src/wx/export_dialog.cc:62 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Gem spoler i seperate filer" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" @@ -2714,11 +2768,11 @@ msgstr "Skrevet af" #: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2729,9 +2783,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrix, YUV til RGB" #: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Year of manufacture" -msgstr "Serverproducent" +msgstr "Produktionsår" #: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format @@ -2739,6 +2792,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." #: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format @@ -2746,20 +2801,24 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " +"med dette navn." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " +"du at fortsætte?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Your email" msgstr "Din e-mail adresse" @@ -2768,66 +2827,64 @@ msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Folder navn" +msgstr "Dit navn" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom all" -msgstr "" +msgstr "Zoom alt" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Zoom in / out" -msgstr "" +msgstr "Zoom ind / ud" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "" +msgstr "Zoom ud til hele filmen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017 msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" +msgstr "certificates.barco.com password" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" +msgstr "certificates.barco.com brugernavn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025 msgid "certificates.christiedigital.com password" -msgstr "" +msgstr "certificates.christiedigital.com password" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021 msgid "certificates.christiedigital.com user name" -msgstr "" +msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "cinema" -msgstr "Biograf" +msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475 +#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 msgid "closed captions" -msgstr "" +msgstr "faste tekster" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455 msgid "content filename" -msgstr "" +msgstr "indholdsfilnavn" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:906 +#: src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format @@ -2835,79 +2892,78 @@ msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "f" msgstr "b" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 -#, fuzzy msgid "film name" -msgstr "Filmnavn" +msgstr "filmnavn" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 msgid "from date/time" -msgstr "" +msgstr "fra dato/tid" #: src/wx/player_config_dialog.cc:93 -#, fuzzy msgid "full screen" -msgstr "Rediger sal" +msgstr "fuld skærm" #: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "" +msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "m" msgstr "m" #: src/wx/player_config_dialog.cc:389 msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "millisekunder" #: src/wx/player_config_dialog.cc:382 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutter" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 msgid "number of reels" -msgstr "Start på spole" +msgstr "antal spoler" -#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 msgid "open subtitles" -msgstr "Brug undertekster" +msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 #, fuzzy +msgid "protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453 msgid "reel number" -msgstr "Serienummer" +msgstr "spolenummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "s" msgstr "s" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 -#, fuzzy msgid "screen" -msgstr "Sale" +msgstr "skærm" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" @@ -2919,15 +2975,15 @@ msgstr "gange" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "to date/time" -msgstr "" +msgstr "til dato/tid" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440 msgid "type (cpl/pkl)" -msgstr "" +msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 msgid "type (j2c/pcm/sub)" -msgstr "" +msgstr "type (j2c/pcm/sub)" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" @@ -2935,7 +2991,7 @@ msgstr "indtil" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "vindue" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" @@ -2945,6 +3001,18 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Beskæring, bund" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Beskæring, venstre" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Beskæring, højre" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Beskæring, top" + #, fuzzy #~ msgid "Log file" #~ msgstr "Fed fil" @@ -2992,15 +3060,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Select playlist file" #~ msgstr "Vælg Kæde fil" -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bund" - -#~ msgid "Crop" -#~ msgstr "Beskær" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Top" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle/captions" #~ msgstr "Undertekster" @@ -3153,9 +3212,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "lyd" - #~ msgid "still" #~ msgstr "stillbillede"