X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fda_DK.po;h=cb8deca0716dba26082c1701029ceab9ad975987;hb=65bd479a3008fb269925e1ce92e547c863ede73d;hp=35e59840cfac7f59c7a1f1c18ea10c0d146b8a36;hpb=362443f12f6614404fe668b309f91099e3a83d51;p=dcpomatic.git
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po
index 35e59840c..cb8deca07 100644
--- a/src/wx/po/da_DK.po
+++ b/src/wx/po/da_DK.po
@@ -2,140 +2,204 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr " flyttet frem med %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr " forsinket med %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:109
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Lydkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:496
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:723
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:498
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:500
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:502
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
msgid "New colour"
msgstr "Ny farve"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "Original colour"
msgstr "Oprindelig farve"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem."
@@ -143,37 +207,110 @@ msgstr ""
"Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem."
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
-msgid ""
-"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
-"i>"
-msgstr ""
-"Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
-"læst korrekt."
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:40
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Aktivitets logfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
@@ -181,27 +318,27 @@ msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Tilføj DKDM folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:93
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -209,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
@@ -221,55 +358,134 @@ msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:352
+msgid "Add new..."
+msgstr "Tilføj ny..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Tilføj sal"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så "
+"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
+"fra rod over mellemliggende til blad."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+#: src/wx/text_panel.cc:172
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Advanced..."
-msgstr "Tilføj..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Også støttet af"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/job_view.cc:185
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
@@ -277,587 +493,767 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lydkanaler: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fed fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fed skrift"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/video_panel.cc:141
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP spor"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:83
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:65
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:590
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:573
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_panel.cc:575
#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_view.cc:71
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/wx/text_view.cc:46
+msgid "Captions"
+msgstr "Billedtekster"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid "Certificate chain"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "Certifikatkæde"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:233
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:866
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:95
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:428
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- og sals-database"
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:81
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Faste tekster"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:178
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopier som navn"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+msgid "Content directory"
+msgstr "Indholdsfolder"
+
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Indholdsversion"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:103
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/text_panel.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)"
+msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:424
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:858
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Cover Sheet"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:111
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
msgid "Cursor: none"
+msgstr "Markør: ingen"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "DCP Tekstspor"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP er blevet valideret."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
msgid "DCP verification"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "DCP verificering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
-#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug logfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterer KDMere"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
-msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
-
#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
msgid "Default KDM directory"
-msgstr ""
+msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
-msgid "Default scale-to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Udjævning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke om dette igen"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Don't send emails"
msgstr "Send ikke e-mails"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke forslag igen"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:93
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tabte billeder: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Multiskærme"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1013
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Rediger sal"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
+#: src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarve"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
msgid "Email"
-msgstr "KDM-e-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:63
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
#, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..."
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
#, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Eksporter kæde..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
#, fuzzy
-msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Ã¥bne undertekster"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
-msgid "Export film"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
msgstr "Eksporter film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:155
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
@@ -865,20 +1261,48 @@ msgstr "Filnavn format"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
-msgstr ""
+msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
@@ -886,20 +1310,27 @@ msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Folder navn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:115
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
@@ -907,20 +1338,20 @@ msgstr "Billedhastighed"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:145
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Billedhastighed: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
@@ -928,73 +1359,74 @@ msgstr "Fra adresse"
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-msgid "Full"
-msgstr "Fuld"
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:72
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gainberegner"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
msgid "Go back"
msgstr "GÃ¥ tilbage"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
msgid "Go to"
msgstr "GÃ¥ til"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
msgid "Go to frame"
msgstr "GÃ¥ til billede"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "GÃ¥ til tidskode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Gæt udfra indhold"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
msgid "Higher priority"
msgstr "Højere prioritet"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Vært"
@@ -1002,110 +1434,161 @@ msgstr "Vært"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF-navn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"ALL DATA\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"PERMANENTLY "
+"DESTROYED.\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"yes\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer "
+"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med "
+"forsigtighed!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
+"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
-msgid "Image X position"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "Image X position"
+msgstr "Billede X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
msgid "Import..."
-msgstr "Eksporter..."
+msgstr "Importer..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Vigtig besked"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
msgid "Incorrect version"
-msgstr "Indholdsversion"
+msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input gammakorrektion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Input styrke"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "Kursiv fil"
+#: src/wx/audio_panel.cc:281
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kursiv skrift"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "JACK"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@ -1113,401 +1596,555 @@ msgstr ""
"JPEG2000-båndbredde\n"
"til ny-genererede data"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/controls.cc:90
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til valgt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+msgid "KDM directory"
+msgstr "KDM-folder"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:162
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:99
+msgid "Language used for the dialogue in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Blad"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Bladnavn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Privat nøgle for blad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Venstre øje"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:161
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeafstand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+msgid "Locations"
+msgstr "Placeringer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
msgid "Lower priority"
+msgstr "Lavere prioritet"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:748
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mail password"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail brugernavn"
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:171
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Generer DCP alligevel"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Generer DCP"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
-msgstr "Dan KDM'er"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Generer certifikatkæde"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:400
+msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+msgid "Mapping"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaber..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Message box"
+msgstr "Meddelelsesboks"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:58
-msgid "Mix audio down to stereo"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+msgid "Metadata..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix lyd ned til stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Move configuration"
msgstr "Flyt konfiguration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:479
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:71
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere værdier"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:752
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:756
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_information.cc:137
msgid "Needs KDM"
-msgstr "Vælg KDM"
+msgstr "Kræver KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:132
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Behøver OV"
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:42
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:120
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:476
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:394
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:966
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normal fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normal skrift"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same tag."
+msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
msgid "Notifications"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "Beskeder"
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:87
msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Giv besked når afsluttet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Ã
bn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ã
bn filmens tidslinie."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Indram indhold"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
msgid "Outline width"
msgstr "Indram bredde"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
-"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
+"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
msgid "Output file"
msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Output gammakorrektion"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Videobilledhastighed"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt lydindstillinger"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "Brug undertekster"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste video settings"
+msgstr "Indsæt videoindstillinger"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
msgstr ""
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:409
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:411
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:73
msgid "Performance"
+msgstr "Ydeevne"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:889
msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil lyd via"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Playliste-folder"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1515,127 +2152,163 @@ msgstr ""
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:870
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Produktkode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Forkert version"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfældig"
+#: src/wx/video_panel.cc:181
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Gendan certifikater\n"
-"og nøgle..."
+msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/content_view.cc:84
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Læser indholdsfolder"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Modtager-certifikat"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:246
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:166
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "Rename template"
msgstr "Omdøb skabelon"
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb..."
@@ -1647,155 +2320,195 @@ msgstr "Gentag"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:746
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Genopret oprindelige farver"
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Højre øje"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rod"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Save template"
msgstr "Gem skabelon"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:175
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skaler til"
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/video_panel.cc:165
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Kæde fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vælg Biografer fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
msgid "Select Export File"
-msgstr "Vælg Nøglefil"
+msgstr "Vælg Eksport fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Vælg Nøglefil"
+msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:477
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Vælg certifikatfil"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Vælg og flyt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Vælg debuglog fil"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Select output file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg output fil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
msgid "Send emails"
msgstr "Send e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Send oversættelser"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
@@ -1803,192 +2516,430 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Indlæs fra fil..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
-msgid "Set to"
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Videostørrelse"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+msgid "Set to"
+msgstr "Indstil til"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Vis lyd..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:874
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
-msgid "Signed"
-msgstr "Signeret"
+#: src/wx/text_panel.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Ã¥bne undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:143
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:50
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
msgid "Start of reel"
msgstr "Start på spole"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start afspiller som"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Lyd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertekster"
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenter"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Underteksters udseende"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ."
+msgstr ""
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
-msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Undertekster"
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertekster/tekster"
+
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertekster: nej"
+
+#: src/wx/player_information.cc:151
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Undertekster"
+msgstr "Undertekster: ja"
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
-msgid "Supported by"
-msgstr "Støttet af"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
-msgid "Temp version"
-msgstr "Midlertidig version"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
msgid "Template name"
msgstr "Navn på skabelon"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Område (f.eks. UK)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:56
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The DCP-o-matic Disk Writer is\n"
+"\n"
+"ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"DESTROY DATA!"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"I am sure\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an which is not the same as its "
+"."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an which does not match its CPL's "
+"."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1997,33 +2948,230 @@ msgstr ""
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"⢠choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"⢠using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2031,199 +3179,282 @@ msgstr ""
"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:518
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
+#: src/wx/content_panel.cc:136
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Oversæt"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
msgstr "Trim efter nuværende position"
#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "True peak er %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+msgid "Trusted Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tidszone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:624
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:625
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:626
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:620
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:621
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:622
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:623
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:610
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:33
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:164
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/text_panel.cc:78
+msgid "Use as"
+msgstr "Brug som"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
@@ -2231,180 +3462,343 @@ msgstr "Brug bedste"
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Brug undertekster"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:61
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:67
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:65
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:64
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Videobilledhastighed"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videolængde"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:114
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:138
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Gem spoler i seperate filer"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Skala"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:100
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Skala"
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ãnsker "
+"du at fortsætte?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alt"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom ind / ud"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom ud til hele filmen"
+
+#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:385
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "certificate_chain.pem"
+msgstr "Certifikatkæde"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+msgid "cinema"
+msgstr "biograf"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:602
+msgid "closed captions"
+msgstr "faste tekster"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+msgid "content filename"
+msgstr "indholdsfilnavn"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:167
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "f.eks. %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "f"
msgstr "b"
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+msgid "film name"
+msgstr "filmnavn"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+msgid "from date/time"
+msgstr "fra dato/tid"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "fuld skærm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+msgid "number of reels"
+msgstr "antal spoler"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:600
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Ã¥bne undertekster"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "private_key.pem"
+msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+msgid "reel number"
+msgstr "spolenummer"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+msgid "screen"
+msgstr "skærm"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
@@ -2412,18 +3806,387 @@ msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+msgid "to date/time"
+msgstr "til dato/tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:166
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "indtil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr "vindue"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Producentens produktkode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio language"
+#~ msgstr "Indstil sprog"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF-navn"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Område (f.eks. UK)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheder"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Varighed"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "LÃ¥sefil"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktkode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Aflæs"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vælg billedfil"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Vælg låsefil"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Teaternavn"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Vandmærke"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
+#~ "indstillinger."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
+#~ "læst korrekt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to DCP-o-matic!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til DCP-o-matic!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: 'simpel' eller 'fuld"
+#~ "i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enkel indstilling er ideel til at producere simple DCPer med et "
+#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fuld indstilling giver dig maksimal kontrol over indstillingerne "
+#~ "til de DCPer du genererer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "subtitles"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Fuld"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Fuld tilstand"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Interface kompleksitet"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Enkel indstilling"
+
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Standard skalering"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Gæt udfra indhold"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Nøgle"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Tilfældig"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skaler til"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signeret"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug som"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konti"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksporter"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC password"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC brugernavn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured. Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com password"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ingenting"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
+#~ "indeholder en lille fejl\n"
+#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du "
+#~ "gendanne\n"
+#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fed skrift"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursiv skrift"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normal skrift"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilføj..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Indlæs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Omdøb..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Venstre øje"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Generer DCP alligevel"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Højre øje"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
#~ msgid "DCP-o-matic audio"
#~ msgstr "DCP-o-matic lyd"
@@ -2436,9 +4199,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Refer to existing DCP"
#~ msgstr "Referer til existerende DCP"
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Indlæs..."
-
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Ny film"
@@ -2527,9 +4287,6 @@ msgstr "y"
#~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
#~ "afspilning."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Biograf"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
@@ -2557,15 +4314,9 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "lyd"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbillede"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtitles"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
@@ -2581,12 +4332,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andet"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Serverproducent"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Brug alle servere"
@@ -2656,15 +4401,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Videolængde"
-
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Videostørrelse"
-
#~ msgid "With Subtitles"
#~ msgstr "Med undertekster"
@@ -2674,9 +4410,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "billeder i sekundet"
-#~ msgid "Bottom crop"
-#~ msgstr "Beskæring, bund"
-
#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsV"
@@ -2692,9 +4425,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Lc"
#~ msgstr "Vc"
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Beskæring, venstre"
-
#~ msgid "Lfe"
#~ msgstr "Lfe"
@@ -2704,11 +4434,5 @@ msgstr "y"
#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "Hc"
-#~ msgid "Right crop"
-#~ msgstr "Beskæring, højre"
-
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Hs"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Beskæring, top"