X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=324f266ccc51536c6e406c44b8fe0817b82c3126;hb=97ad6afa48bd6324132a25103ac2d36df5d4829c;hp=6e8d57179274e24fad939545b594666e66ecc796;hpb=875c8635f80204f69d06680efa05fdeb2dcbb8c4;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 6e8d57179..324f266cc 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,338 +7,502 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:51+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:131 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)" +msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:104 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)" +msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/audio_panel.cc:237 +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "1 channel" msgstr "1 Kanal" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:218 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" + +#: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:166 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "3D" msgstr "3D" +#: src/wx/video_panel.cc:200 +msgid "3D alternate" +msgstr "3D L/R sequentiell" + #: src/wx/video_panel.cc:201 +msgid "3D left only" +msgstr "3D nur links" + +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts" #: src/wx/video_panel.cc:202 +msgid "3D right only" +msgstr "3D nur rechts" + +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten" -#: src/wx/film_editor.cc:219 +#: src/wx/film_editor.cc:225 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/update_dialog.cc:34 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." + #: src/wx/about_dialog.cc:30 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:272 +#: src/wx/film_editor.cc:280 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:274 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/editable_list.h:61 +#: src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:799 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" + +#: src/wx/about_dialog.cc:111 +msgid "Artwork by" +msgstr "Grafik von" + #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Ton Delay" - -#: src/wx/audio_panel.cc:52 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Lautstärke" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 -msgid "Audio Stream" -msgstr "Tonspur" - -#: src/wx/film_editor.cc:161 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" msgstr "Ton Kanäle" -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "" +"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "" +"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " +"weitergegeben." + +#: src/wx/config_dialog.cc:683 +msgid "BCC address" +msgstr "BCC: Adresse" + +#: src/wx/job_wrapper.cc:37 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" -msgstr "Unterkante beschneiden" +msgstr "Unten beschneiden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +msgid "BsL" +msgstr "BsL" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +msgid "BsR" +msgstr "BsR" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen" +msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" msgstr "C" +#: src/wx/config_dialog.cc:679 +msgid "CC address" +msgstr "CC: Adresse" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "CPL ID" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +#: src/wx/job_manager_view.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" +#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Zertifikat heruntergeladen" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "Kinokette" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" + #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" +#: src/wx/config_dialog.cc:120 +msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" + +#: src/wx/config_dialog.cc:116 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." + #: src/wx/content_menu.cc:182 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/film_editor.cc:767 +#: src/wx/film_editor.cc:810 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +msgid "Cinema" +msgstr "Kino" + +#: src/wx/config_dialog.cc:498 +msgid "Colour Conversions" +msgstr "Farbumwandlungen" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" -#: src/wx/config_dialog.cc:65 -msgid "Colour conversions" -msgstr "Farbumwandlungen" +#: src/wx/config_dialog.cc:819 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Timing" -#: src/wx/film_editor.cc:132 +#: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: src/wx/film_editor.cc:137 +#: src/wx/film_editor.cc:139 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 -msgid "Content channel" -msgstr "Inhalt Kanal" - -#: src/wx/video_panel.cc:335 +#: src/wx/video_panel.cc:332 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_panel.cc:293 +#: src/wx/video_panel.cc:292 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:332 +#: src/wx/film_viewer.cc:346 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:332 -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" - -#: src/wx/video_panel.cc:305 +#: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n" #: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" -msgstr "Eigen" +msgstr "Eigene" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "DCI Name" - -#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +#: src/wx/film_editor.cc:87 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:116 +#: src/wx/film_editor.cc:129 msgid "DCP Name" msgstr "DCP Name" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "DCP Verzeichnis" + #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:52 -msgid "DCP-o-matic Preferences" -msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" - #: src/wx/audio_dialog.cc:98 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Standard DCI Name Details" +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:287 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:226 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Default audio delay" -msgstr "Standard Ton Delay" +msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:282 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 +#: src/wx/config_dialog.cc:262 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Standard Ordner für neue Filme" +msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Satndard Länge der Standbilder" +msgstr "Standard Länge für Standbilder" + +#: src/wx/config_dialog.cc:304 +msgid "Default issuer" +msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "Default scale to" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:235 msgid "Defaults" -msgstr "Standards" +msgstr "Vorgaben" + +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Delay" +msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 msgid "Disk space required" msgstr "Festplattenplatz benötigt" -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +msgid "Dolby" +msgstr "Dolby" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Doremi" +msgstr "Doremi" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 +msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" + +#: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nach unten" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/config_dialog.cc:205 src/wx/video_panel.cc:157 -#: src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/editable_list.h:63 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." +#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 +msgid "Email address for KDM delivery" +msgstr "KDM Empfänger Email Adresse" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Encodier Server" - -#: src/wx/config_dialog.cc:63 -msgid "Encoding servers" -msgstr "Encodier Server" +msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/film_editor.cc:157 +#: src/wx/film_editor.cc:162 msgid "Encrypted" -msgstr "Verschlüsselt" +msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:817 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Einrichtung (z.B. DXL)" +msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 +msgid "Fetching..." +msgstr "Zugriff..." #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" -msgstr "Film Eigenschaften" +msgstr "Projekt Eigenschaften" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "Film Name" +msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -346,43 +510,66 @@ msgstr "Filter" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/film_editor.cc:143 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Frame Rate" msgstr "Bild Rate" -#: src/wx/properties_dialog.cc:41 +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bilder" -#: src/wx/properties_dialog.cc:49 +#: src/wx/properties_dialog.cc:45 msgid "Frames already encoded" msgstr "Bilder bereits bearbeitet" #: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem." +msgstr "" +"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " +"Quellformaten." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:135 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Von Adresse für KDM Emails" +#: src/wx/config_dialog.cc:675 +msgid "From address" +msgstr "Absenderadresse" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +msgid "Full" +msgstr "Voll" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:45 msgid "Full length" -msgstr "Ganze Länge" +msgstr "Gesamtlänge" + +#: src/wx/audio_panel.cc:52 +msgid "Gain" +msgstr "Verstärkung (+/-)" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Lautstärken Rechner" +msgstr "Fader Rechner" -#: src/wx/properties_dialog.cc:57 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:52 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/config_dialog.cc:813 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +msgid "HI" +msgstr "HI" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:30 msgid "Hints" msgstr "Tipps" @@ -390,63 +577,75 @@ msgstr "Tipps" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:41 +#: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" msgstr "Host Name oder IP-Adresse" -#: src/wx/audio_panel.cc:241 +#: src/wx/audio_panel.cc:242 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen" +msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/config_dialog.cc:456 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +msgid "ISDCF name" +msgstr "ISDCF Name" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:222 +#: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:328 -msgid "Issuer" -msgstr "Herausgeber" - -#: src/wx/film_editor.cc:176 +#: src/wx/film_editor.cc:181 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "JPEG2000 Datenrate" #: src/wx/content_menu.cc:51 msgid "Join" -msgstr "Mitmachen" +msgstr "Verbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:71 -msgid "KDM email" +#: src/wx/config_dialog.cc:627 +msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Zeitfenster" + +#: src/wx/film_editor.cc:298 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Bildreihenfolge behalten" +msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +msgid "Lc" +msgstr "Lc" + +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" msgstr "Links beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" msgstr "LFE" @@ -454,43 +653,56 @@ msgstr "LFE" msgid "Linearise input gamma curve for low values" msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 +#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +msgid "Load from file..." +msgstr "Lade aus Datei..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:807 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: src/wx/config_dialog.cc:804 +msgid "Log:" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "Ls" msgstr "SL" -#: src/wx/config_dialog.cc:221 src/wx/film_editor.cc:180 -msgid "MBps" -msgstr "MBps" - -#: src/wx/film_editor.cc:741 +#: src/wx/film_editor.cc:784 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:127 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail Benutzername" +msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" +msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:67 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: src/wx/config_dialog.cc:791 +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/film_editor.cc:185 +msgid "Mbit/s" +msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:281 +#: src/wx/video_panel.cc:280 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -498,45 +710,63 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 src/wx/film_editor.cc:111 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 +#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" -msgstr "Neuer Film" +msgstr "Neues Projekt" -#: src/wx/video_panel.cc:198 -msgid "No stretch" -msgstr "Ohne Zerrung" +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben." + +#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: src/wx/config_dialog.cc:652 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Ausgehender Mail Server" +msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "Ausgangs Gamma" +msgstr "Ziel Gamma" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Paket Typ (e.g. OV)" +msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:328 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 +#: src/wx/config_dialog.cc:572 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -544,23 +774,27 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#: src/wx/film_viewer.cc:64 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:42 msgid "Position" -msgstr "Position" +msgstr "Startposition" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "Vorabversion" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 msgid "R" msgstr "R" @@ -568,24 +802,32 @@ msgstr "R" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "FSK (z.B. 12)" +msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +msgid "Rc" +msgstr "Rc" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276 -#: src/wx/editable_list.h:65 +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -597,56 +839,88 @@ msgstr "Inhalt wiederholen" msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/film_editor.cc:170 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" + +#: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +#: src/wx/job_manager_view.cc:168 msgid "Resume" -msgstr "Neustart" +msgstr "Weiter" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" -#: src/wx/video_panel.cc:101 +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" msgstr "Rechts beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" msgstr "SR" -#: src/wx/film_editor.cc:221 +#: src/wx/film_editor.cc:227 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Scale to" -msgstr "Skaliere zu" +msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/video_panel.cc:320 +#: src/wx/video_panel.cc:316 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/film_editor.cc:195 msgid "Scaler" -msgstr "Skalierer" +msgstr "Skalierverfahren" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +msgid "Screens" +msgstr "Saal" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikat Datei auswählen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" + #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "Server Hersteller" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 +msgid "Server serial number" +msgstr "Server Seriennummer" + +#: src/wx/config_dialog.cc:438 +msgid "Servers" +msgstr "Encoding Server" + +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:97 +#: src/wx/config_dialog.cc:92 msgid "Set language" msgstr "Sprache setzen" @@ -654,7 +928,7 @@ msgstr "Sprache setzen" msgid "Show Audio..." msgstr "Ton anzeigen..." -#: src/wx/film_editor.cc:153 +#: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Signed" msgstr "Signiert" @@ -664,155 +938,217 @@ msgstr "Glätten" #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Snap" -msgstr "Einschnappen" +msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/update_dialog.cc:43 +msgid "Stable version " +msgstr "Stabile Version" + +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +msgid "Stream" +msgstr "Spur" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Untertitel Offset" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Untertitel Größe" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Untertitel Spur" - #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:164 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:542 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 +#: src/wx/config_dialog.cc:564 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +msgid "Temp version" +msgstr "Test Version" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" +#: src/wx/update_dialog.cc:48 +msgid "Test version " +msgstr "Test Version" + +#: src/wx/about_dialog.cc:209 +msgid "Tested by" +msgstr "Getestet von" + #: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " -"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende " +"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " +"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende " "löschen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:128 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !" +msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:134 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" -msgstr "Kerne" +msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne" +msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/audio_plot.cc:148 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 msgid "Timeline" -msgstr "Zeitlinie" +msgstr "Zeitleiste" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Timeline..." -msgstr "Zeitlinie..." +msgstr "Zeitleiste..." -#: src/wx/timing_panel.cc:32 -msgid "Timing" -msgstr "Timing" +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/about_dialog.cc:101 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 +msgid "Unexpected certificate filename form" +msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" msgstr "Bis" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" + +#: src/wx/update_dialog.cc:27 +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: src/wx/film_editor.cc:126 -msgid "Use DCI name" -msgstr "DCI Name benutzen" +#: src/wx/film_editor.cc:123 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "ISDCF Name benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:357 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Use all servers" -msgstr "Alle Server benutzen" +msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen" -#: src/wx/film_editor.cc:147 +#: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" msgstr "Beste benutzen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:568 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/video_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 +msgid "VI" +msgstr "VI" + +#: src/wx/video_panel.cc:68 msgid "Video" msgstr "Bild" +#: src/wx/timing_panel.cc:59 +msgid "Video frame rate" +msgstr "Bildwiederholrate" + +#: src/wx/config_dialog.cc:815 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" -msgstr "Mit Untertitel" +msgstr "Mit Untertitelung" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" -msgstr "Schreiben" +msgstr "Speichern nach" #: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +msgid "X Offset" +msgstr "Horizontale Verschiebung" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#, fuzzy +msgid "X Scale" +msgstr "Größe" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Y Offset" +msgstr "Vertikale Verschiebung" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Y Scale" +msgstr "Größe" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -821,25 +1157,25 @@ msgstr "" "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie " "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren " -"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder " -"benutzen." +"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren " +"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " +"48 Bilder/s benutzen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " +"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " "Abspielproblemen führen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -847,39 +1183,84 @@ msgstr "" "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu " "Problemen führen." -#: src/wx/timeline.cc:213 +#: src/wx/timeline.cc:220 msgid "audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/audio_panel.cc:239 +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/properties_dialog.cc:50 +#: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "zähle..." -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:230 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:192 +#: src/wx/config_dialog.cc:258 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:236 +#: src/wx/timeline.cc:243 msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" -msgstr "Zeiten" +msgstr "mal" -#: src/wx/timeline.cc:234 +#: src/wx/timeline.cc:241 msgid "video" msgstr "Bild" + +#~ msgid "Default creator" +#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)" + +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Verstärkung" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)" + +#~ msgid "Subtitle Scale" +#~ msgstr "Untertitel Größe" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Untertitel Spur" + +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB" + +#~ msgid "Content channel" +#~ msgstr "Inhalt Kanal" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Ersteller" + +#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" +#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" + +#~ msgid "Encoding servers" +#~ msgstr "Encodier Server" + +#~ msgid "Issuer" +#~ msgstr "Herausgeber" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Metadata" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Verschiedenes" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Ohne Zerrung" + +#~ msgid "MBps" +#~ msgstr "MBps"