X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=3384c09debbbfe14b9d34e2d90cf0f4fb15cb453;hb=a1f9c20f7f1cb7811504bf092360dee92de93b0a;hp=749bfaf52ca8be49796b3aae479b8b523e1abe45;hpb=89a4ad5f9d430e29758e5cca82a66ff3b6f11ea7;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 749bfaf52..3384c09de 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:47+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -24,15 +24,21 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"wählen!" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" @@ -42,15 +48,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "Keiner" -#: src/wx/config_dialog.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -74,11 +80,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:712 +#: src/wx/dcp_panel.cc:709 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -106,7 +112,7 @@ msgstr "3D Oben/Unten (OU)" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:713 +#: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -118,11 +124,11 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" @@ -167,10 +173,13 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:90 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Add DCP..." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "DCP hinzufügen..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -188,23 +197,23 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Add a DCP." -msgstr "KDM hinzufügen..." +msgstr "Ein DCP hinzufügen." -#: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." +msgstr "" +"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " +"Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -212,18 +221,27 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:83 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 +msgid "" +"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " +"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." +msgstr "" +"Das Hinzufügen dieser Zertifikatsdatei würde ihre Zertifikatskette ungültig " +"machen, der Vorgang wurde daher nicht ausgeführt.\n" +"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " +"root->intermediate(s)->leaf!" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -231,7 +249,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:1532 +#: src/wx/config_dialog.cc:1690 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" @@ -239,7 +257,7 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." @@ -273,7 +291,7 @@ msgstr "Ton" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -281,7 +299,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -290,7 +308,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -298,7 +316,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1384 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -330,7 +348,7 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1467 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" @@ -347,7 +365,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" @@ -375,15 +393,15 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:232 +#: src/wx/config_dialog.cc:240 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:236 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." @@ -391,20 +409,19 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:355 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:359 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" +msgstr "Ordner mit DCP wählen!" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -416,7 +433,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:215 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -424,7 +441,7 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -442,7 +459,7 @@ msgid "Component" msgstr "Komponente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1580 +#: src/wx/config_dialog.cc:1738 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -450,11 +467,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:644 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -483,18 +500,23 @@ msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:378 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 +#: src/wx/config_dialog.cc:932 +#, c-format +msgid "Could not load certificate (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +#: src/wx/config_dialog.cc:1129 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" @@ -505,12 +527,19 @@ msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " "preview." msgstr "" +"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " +"wird stumm sein. \n" +"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1593 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Zusammenfassung" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:243 +#: src/wx/config_dialog.cc:251 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" @@ -518,12 +547,12 @@ msgstr "Ersteller" msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 #: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1553 +#: src/wx/config_dialog.cc:1711 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -531,7 +560,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1541 +#: src/wx/config_dialog.cc:1699 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" @@ -544,63 +573,67 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1582 +#: src/wx/config_dialog.cc:1740 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1586 +#: src/wx/config_dialog.cc:1744 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1584 +#: src/wx/config_dialog.cc:1742 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Entschlüssele DCPs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1222 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Entschlüssele KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:522 +#: src/wx/config_dialog.cc:538 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 +#: src/wx/config_dialog.cc:543 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:548 +#: src/wx/config_dialog.cc:564 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/config_dialog.cc:536 +#: src/wx/config_dialog.cc:552 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:534 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:494 +#: src/wx/config_dialog.cc:506 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 +#: src/wx/config_dialog.cc:530 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standard Skalierung" + +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Default standard" msgstr "DCP 'Wrapping' Standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:476 +#: src/wx/config_dialog.cc:488 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -628,6 +661,10 @@ msgstr "Nicht senden" msgid "Don't show hints again" msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -644,7 +681,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -664,17 +701,17 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" @@ -703,35 +740,39 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1577 +#: src/wx/config_dialog.cc:1735 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +#: src/wx/config_dialog.cc:1230 msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "" "Exportiere DCP\n" "Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1232 msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "" "Exportiere DCP\n" "Schlüsselzertifikatskette..." -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +msgid "Export film" +msgstr "Filmexport" + +#: src/wx/config_dialog.cc:876 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1347 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -743,7 +784,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -751,7 +792,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -764,7 +805,7 @@ msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" @@ -772,7 +813,7 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:219 +#: src/wx/config_dialog.cc:227 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -783,9 +824,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Dateinamenformat" +msgstr "Ordner / ZIP format" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Ordner Name" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -796,7 +840,11 @@ msgstr "Zeichensätze" msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:660 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -814,15 +862,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/config_dialog.cc:1461 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Voll" @@ -847,7 +895,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -876,6 +924,14 @@ msgstr "Gehe zu Zeit" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" +#: src/wx/config_dialog.cc:586 +msgid "Guess from content" +msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" msgstr "Höhere Priorität" @@ -900,11 +956,11 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1330 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:764 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -912,10 +968,28 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" +#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Wenn Sie fort fahren, werden von Ihnen früher erzeugte DKDMs für diese " +"Installation ungültig, ebenso KDMs/DKDMs die ihnen von anderen für diese " +"Installation ausgestellt wurden. \n" +"Sichern Sie vorsichtshalber zuerst ihre existierenden Zertifikate und " +"Schlüssel, damit Sie ggfs. noch einmal auf sie zurück greifen können! \n" +"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " +"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." + #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition:" +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Wichtiger Hinweis" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" @@ -938,7 +1012,7 @@ msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:960 +#: src/wx/config_dialog.cc:1027 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -946,7 +1020,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -954,7 +1028,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/config_dialog.cc:239 +#: src/wx/config_dialog.cc:247 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -966,7 +1040,7 @@ msgstr "Kursiv Font-Datei" msgid "Italic font" msgstr "Kursiver Zeichensatz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -977,11 +1051,10 @@ msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" #: src/wx/film_viewer.cc:81 -#, fuzzy msgid "Jump to selected content" -msgstr "Inhalt hervorheben" +msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/config_dialog.cc:1420 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -1004,7 +1077,7 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1116 +#: src/wx/config_dialog.cc:1198 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" @@ -1012,11 +1085,11 @@ msgstr "Eigenzertifikate" msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:958 +#: src/wx/config_dialog.cc:1025 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1024,10 +1097,16 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:825 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" +#: src/wx/config_dialog.cc:886 +msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" +msgstr "" +"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " +"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" + #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1044,11 +1123,11 @@ msgstr "Länge" msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:831 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1571 +#: src/wx/config_dialog.cc:1729 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" @@ -1061,15 +1140,23 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:555 +#: src/wx/content_panel.cc:565 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/config_dialog.cc:1449 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -1097,24 +1184,28 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/config_dialog.cc:1682 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686 +#: src/wx/dcp_panel.cc:683 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Mix audio down to stereo" +msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" + #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." @@ -1138,22 +1229,19 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:559 +#: src/wx/content_panel.cc:569 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:563 +#: src/wx/content_panel.cc:573 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Neues Projekt" - #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" @@ -1166,18 +1254,18 @@ msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." msgid "No DCP selected." msgstr "Kein DCP ausgewählt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_panel.cc:333 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1195,27 +1283,28 @@ msgstr "Standard Zeichensatz" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" +"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll." -#: src/wx/config_dialog.cc:197 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/config_dialog.cc:1694 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1592 +#: src/wx/config_dialog.cc:1750 msgid "Open console window" msgstr "Konsole öffnen" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." @@ -1231,11 +1320,11 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/config_dialog.cc:1437 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" @@ -1243,11 +1332,11 @@ msgstr "Umrissdarstellung" msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " @@ -1257,11 +1346,15 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" +#: src/wx/export_dialog.cc:54 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/config_dialog.cc:1342 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1290,9 +1383,9 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1314,7 +1407,11 @@ msgstr "Startposition im DCP" msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" @@ -1322,7 +1419,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/config_dialog.cc:1326 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1346,7 +1443,7 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:838 +#: src/wx/config_dialog.cc:881 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1388,7 +1485,7 @@ msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" @@ -1397,8 +1494,8 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1411,7 +1508,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1439,15 +1536,19 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:674 +#: src/wx/config_dialog.cc:1609 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:655 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -1459,7 +1560,7 @@ msgstr "Weiter" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." @@ -1467,7 +1568,7 @@ msgstr "Rechtsklick für Anpassung." msgid "Right eye" msgstr "3D: Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1479,11 +1580,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1253 +#: src/wx/config_dialog.cc:1346 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1508,7 +1609,7 @@ msgstr "Skaliere auf" msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:719 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -1516,24 +1617,24 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 -#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988 +#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/config_dialog.cc:1262 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:398 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" @@ -1541,10 +1642,14 @@ msgstr "OV auswählen" msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 +#: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" +#: src/wx/export_dialog.cc:55 +msgid "Select output file" +msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -1565,7 +1670,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:706 +#: src/wx/config_dialog.cc:747 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -1581,15 +1686,15 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:164 +#: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 +#: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." @@ -1601,7 +1706,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" @@ -1613,7 +1718,7 @@ msgstr "Gammafunktion" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" @@ -1625,7 +1730,7 @@ msgstr "Glätten" msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" @@ -1653,7 +1758,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/config_dialog.cc:1457 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -1674,15 +1779,15 @@ msgstr "Untertitel Darstellung" msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:295 +#: src/wx/about_dialog.cc:307 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1309 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1241 +#: src/wx/config_dialog.cc:1334 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -1714,7 +1819,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:352 +#: src/wx/about_dialog.cc:364 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1724,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/content_menu.cc:358 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1733,6 +1838,13 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" @@ -1748,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:882 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1764,7 +1876,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" @@ -1776,7 +1888,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1814,7 +1926,7 @@ msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1831,15 +1943,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" @@ -1879,6 +1991,10 @@ msgstr "UTC/GMT+8" msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +msgid "UTC+9:30" +msgstr "UTC/GMT+9:30" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC/GMT-1" @@ -1943,7 +2059,7 @@ msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:668 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" @@ -1955,7 +2071,7 @@ msgstr "Preset benutzen" msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +#: src/wx/config_dialog.cc:1338 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -1977,7 +2093,7 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1575 +#: src/wx/config_dialog.cc:1733 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1995,15 +2111,15 @@ msgstr "Mit Hilfe von" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" @@ -2056,6 +2172,21 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" +"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " +"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" @@ -2089,16 +2220,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +#: src/wx/config_dialog.cc:1442 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2122,6 +2253,9 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Neues Projekt" + #~ msgid "Could not get video for view (%s)" #~ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"