X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=4fe7de48c05489a0fbeb687725f54bbbb47aa548;hb=9fd783bbad870c018dfde5c53de3013b537082a3;hp=d1f378840673380303c2d78f6a8ebfb04e28b165;hpb=acd566611bb9b3bd163538981a575e066e0c02bd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index d1f378840..4fe7de48c 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 15:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 03:23+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -18,30 +18,45 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." +msgstr "" +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"wählen!" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "Keiner" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -61,7 +76,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" @@ -109,17 +124,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -158,6 +173,14 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." +#: src/wx/content_panel.cc:94 +msgid "Add DCP..." +msgstr "DCP hinzufügen..." + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +msgid "Add DKDM folder" +msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM hinzufügen..." @@ -174,17 +197,23 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:95 +msgid "Add a DCP." +msgstr "Ein DCP hinzufügen." + +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." -msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." +"or a folder of sound files." +msgstr "" +"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " +"Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -192,17 +221,17 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:87 +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -210,7 +239,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1628 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" @@ -218,11 +247,11 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." @@ -242,17 +271,17 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -260,7 +289,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -269,7 +298,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -277,7 +306,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1415 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -301,7 +330,7 @@ msgstr "Unten" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -309,7 +338,7 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1405 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" @@ -326,7 +355,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" @@ -338,7 +367,7 @@ msgstr "Berechne CP Fader..." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." @@ -346,7 +375,7 @@ msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -354,15 +383,15 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." @@ -370,15 +399,19 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." +#: src/wx/content_panel.cc:359 +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Ordner mit DCP wählen!" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -390,15 +423,15 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -416,7 +449,7 @@ msgid "Component" msgstr "Komponente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1676 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -428,8 +461,8 @@ msgstr "KDM Emailversand bestätigen" msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -441,7 +474,7 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" @@ -453,36 +486,45 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" - -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:378 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1080 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" +"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " +"wird stumm sein. /nPrüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein " +"anderes Gerät!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1531 +msgid "Cover Sheet" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" @@ -490,12 +532,12 @@ msgstr "Ersteller" msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1649 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -503,7 +545,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1637 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" @@ -512,67 +554,71 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1678 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1682 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1680 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 -msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Entschlüssele DCPs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1170 +msgid "Decrypting KDMs" +msgstr "Entschlüssele KDMs" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:552 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 +msgid "Default scale-to" +msgstr "Standard Skalierung" + +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default standard" msgstr "DCP 'Wrapping' Standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -600,6 +646,10 @@ msgstr "Nicht senden" msgid "Don't show hints again" msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen." +#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." + #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -616,7 +666,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -636,17 +686,17 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" @@ -666,48 +716,52 @@ msgstr "Encoding Server" msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1673 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1177 msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "" "Exportiere DCP\n" "Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 msgid "" -"Export DCP decryption\n" +"Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "" "Exportiere DCP\n" "Schlüsselzertifikatskette..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/export_dialog.cc:46 +msgid "Export film" +msgstr "Filmexport" + +#: src/wx/config_dialog.cc:864 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1285 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" @@ -715,7 +769,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -723,7 +777,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -732,11 +786,11 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" @@ -744,7 +798,7 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -754,15 +808,27 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Ordner / ZIP format" + +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +msgid "Folder name" +msgstr "Ordner Name" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." +#: src/wx/export_dialog.cc:48 +msgid "Format" +msgstr "Format" + #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -781,15 +847,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1399 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" msgstr "Voll" @@ -814,7 +880,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -843,9 +909,17 @@ msgstr "Gehe zu Zeit" msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" +#: src/wx/config_dialog.cc:575 +msgid "Guess from content" +msgstr "Aus Inhalt ermitteln" + +#: src/wx/export_dialog.cc:32 +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Höhere Priorität" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -867,15 +941,15 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1268 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:754 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" @@ -883,6 +957,10 @@ msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition:" +#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +msgid "Important notice" +msgstr "Wichtiger Hinweis" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" @@ -899,13 +977,13 @@ msgstr "Eingangswert" msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -913,7 +991,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -921,7 +999,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -943,11 +1021,15 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -966,19 +1048,19 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1147 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:989 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -986,7 +1068,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -994,7 +1076,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "3D: Linkes Auge" @@ -1002,36 +1084,44 @@ msgstr "3D: Linkes Auge" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1667 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:565 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/export_dialog.cc:36 +msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" +msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/export_dialog.cc:37 +msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" +msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -1051,7 +1141,7 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" @@ -1059,11 +1149,11 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1620 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1072,11 +1162,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." @@ -1088,7 +1178,7 @@ msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" @@ -1096,26 +1186,23 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:569 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:573 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 -msgid "New Film" -msgstr "Neues Projekt" - #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" @@ -1124,22 +1211,22 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Kein DCP ausgewählt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:333 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1157,19 +1244,28 @@ msgstr "Standard Zeichensatz" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" +"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll." + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1632 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1688 msgid "Open console window" msgstr "Konsole öffnen" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." @@ -1185,23 +1281,23 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " @@ -1211,11 +1307,15 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" +#: src/wx/export_dialog.cc:51 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1280 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1223,20 +1323,20 @@ msgstr "Passwort" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -1244,7 +1344,11 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1260,10 +1364,14 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" +#: src/wx/export_dialog.cc:31 +msgid "ProRes" +msgstr "ProRes" + #: src/wx/dcp_panel.cc:750 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" @@ -1272,7 +1380,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1264 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1280,7 +1388,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS (Mittelwert)" @@ -1288,7 +1396,7 @@ msgstr "RMS (Mittelwert)" msgid "Random" msgstr "Zufällig..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" @@ -1296,7 +1404,7 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:869 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1316,7 +1424,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" @@ -1342,13 +1450,13 @@ msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1361,7 +1469,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1385,19 +1493,23 @@ msgstr "Inhalt wiederholen" msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1422 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" +#: src/wx/config_dialog.cc:1547 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" + #: src/wx/dcp_panel.cc:674 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -1409,15 +1521,15 @@ msgstr "Weiter" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "3D: Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:987 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1429,15 +1541,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" @@ -1458,7 +1570,7 @@ msgstr "Skaliere auf" msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:750 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -1466,24 +1578,24 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952 +#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:368 +#: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:394 +#: src/wx/content_menu.cc:398 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" @@ -1491,11 +1603,15 @@ msgstr "OV auswählen" msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/export_dialog.cc:52 +msgid "Select output file" +msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -1503,7 +1619,7 @@ msgstr "Per Email senden" msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" @@ -1515,7 +1631,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -1531,11 +1647,11 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" @@ -1551,25 +1667,23 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1162 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Eingangs Gamma" +msgstr "Gammafunktion" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Lineares Eingangs-Gamma für niedrige Helligkeitswerte" +msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" #: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -1589,7 +1703,7 @@ msgstr "Stabile Version" msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1597,52 +1711,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Spur" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Untertitelfarbe" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:303 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1247 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Test Version" @@ -1662,7 +1772,7 @@ msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" msgid "Templates" msgstr "Projektvorlagen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" @@ -1670,7 +1780,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:360 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1680,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:354 +#: src/wx/content_menu.cc:358 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1689,6 +1799,13 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?" + #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" @@ -1700,11 +1817,11 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:913 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1720,11 +1837,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" @@ -1736,7 +1849,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1769,12 +1882,12 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1911,11 +2024,11 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1276 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -1933,11 +2046,11 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1671 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1953,7 +2066,19 @@ msgstr "Weisspunktanpassung:" msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" @@ -1961,19 +2086,19 @@ msgstr "Speichern in:" msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skalierung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skalierung" @@ -2004,7 +2129,22 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 +msgid "" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" +"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " +"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" @@ -2016,7 +2156,7 @@ msgstr "Komponentenwert:" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" @@ -2037,16 +2177,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1380 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2070,6 +2210,18 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "New Film" +#~ msgstr "Neues Projekt" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Untertitelfarbe" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma"