X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=920aa50c12ef671e35987d9d8e3f5fb2d1a58c16;hb=0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a;hp=c4fb2b1918136b18fd19ab35aa75632e94f58781;hpb=3dbaa19ec24187777fb1c1237ddda5771b5010fd;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index c4fb2b191..920aa50c1 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,144 +7,173 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" -"Language: de\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" +"\n" +"Sie können den Darstellungsmodus jederzeit unter ‚Einstellungen’-> " +"‚Allgemein’ ändern" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "vorgezogen um %dms" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "verzögert um %dms" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " "wählen!" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "" +"(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " +"werden)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "0 - beste, 51 schlechteste" + +#: src/wx/wx_util.cc:444 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:436 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:438 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:719 +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:440 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:442 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine GÜLTIGE Emailadresse an, damit ich sie bei " -"Rückfragen zu ihrem Problem kontaktieren kann!" +"Bitte geben Sie eine GÜLTIGE Emailadresse an, damit ich sie für " +"Rückfragen kontaktieren kann!" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -153,27 +182,57 @@ msgstr "" "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' " "Tab eingestellt werden!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" +"Willkommen bei DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic kann in zwei verschiedenen Darstellungen betrieben werden: " +"‚Einfach‘ oder ‚Vollständig‘.\n" +"\n" +"Die einfache Darstellung eignet sich zum unmittelbaren Erstellen von " +"einfachen DCPs ohne komplizierte Optionen.\n" +"\n" +"Die vollständige Darstellung erlaubt ihnen, auch komplexe DCPs mit " +"vielfältigen Konfigurationsmöglichkeiten zu erstellen.\n" +"\n" +"Bitte wählen Sie die gewünschte Darstellung:" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +msgid "Accounts" +msgstr "Zertifikats-Konten" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hinzufügen..." @@ -181,27 +240,27 @@ msgstr "DCP hinzufügen..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM zuweisen..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:207 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add a DCP." msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -209,11 +268,11 @@ msgstr "" "Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " "Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -221,17 +280,21 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:262 +msgid "Add new..." +msgstr "Kino hinzufügen..." + +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -241,39 +304,53 @@ msgstr "" "Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " "root->intermediate(s)->leaf!" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "Erweiterte KDM Optionen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 msgid "Advanced..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:973 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/about_dialog.cc:148 +msgid "Also supported by" +msgstr "Unterstützt durch" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:171 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -281,26 +358,26 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:142 #, c-format msgid "Audio channels: %d" -msgstr "" +msgstr "Audio Kanäle: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -308,7 +385,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -317,84 +394,109 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Blau Chromatizität" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +msgid "Background image" +msgstr "Hintergrundbild" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Fett Font-Datei" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "Barco Alchemy/ICMP" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Fetter Zeichensatz" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/wx/video_panel.cc:130 +msgid "Bottom crop" +msgstr "Beschnitt unten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" -msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" +msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:69 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:53 -msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "" +"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +msgid "Cannot reference this DCP: " +msgstr "" +"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." + +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "Caption" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +msgid "Caption appearance" +msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "Captions" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "Certificate chain" +msgstr "Zertifikatskette" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -402,35 +504,35 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -438,11 +540,15 @@ msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" msgid "Choose a font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "Christie" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -450,298 +556,364 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "Closed Captions/CCAP" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:653 +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +msgid "Content directory" +msgstr " Verzeichnis" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/config_dialog.cc:458 +#: src/wx/config_dialog.cc:461 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:380 -#, fuzzy -msgid "Could not load KDM." -msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" +#: src/wx/content_menu.cc:383 +msgid "Could not load KDM" +msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 #, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." + +#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:672 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:789 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:662 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " +"Konnte den Audioausgang nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau " "wird stumm sein. \n" "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Beschneiden" +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +msgid "Cursor: none" +msgstr "Cursor: -" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "DCP Textspur" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:990 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "DCP Spur" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +msgid "DCP verification" +msgstr "DCP Integritätsprüfung" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" +#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic Setup" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: email sending" +msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:159 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default scale-to" msgstr "Standard Skalierung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default standard" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "Do nothing" +msgstr "Vorläufig nichts tun." + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nicht erneut fragen." -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Don't send emails" msgstr "Nicht senden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 msgid "Don't show hints again" msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Don't show this message again" msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/player_information.cc:89 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Übersprungene Bilder: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "Zweischirmanzeige" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 +msgid "Duration" +msgstr "Länge" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:171 msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +msgid "Email" +msgstr "Emailkonfiguration" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" @@ -754,99 +926,107 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 +#: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Export KDM decryption chain..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:630 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Ordner / ZIP format" @@ -854,20 +1034,27 @@ msgstr "Ordner / ZIP format" msgid "Folder name" msgstr "Ordner Name" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "Audiowassermarke hinzufügen" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "Videowassermarke hinzufügen" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -875,42 +1062,50 @@ msgstr "DCP Bildrate" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/player_information.cc:129 +#: src/wx/player_information.cc:139 #, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "" +msgstr "Bildrate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " "verbreiteten Quellformaten." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" -msgstr "Voll" +msgstr "Vollständig" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +msgid "Full mode" +msgstr "Vollständig" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +msgid "GDC" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -923,15 +1118,15 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -948,23 +1143,19 @@ msgstr "Gehe zu Bild" msgid "Go to timecode" msgstr "Gehe zu Zeit" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 msgid "Guess from content" msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Höhere Priorität" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Tipps" @@ -980,23 +1171,23 @@ msgstr "Host Name oder IP-Adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:613 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1010,238 +1201,287 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition:" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" +msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:744 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 +#: src/wx/config_dialog.cc:402 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/nag_dialog.cc:31 msgid "Important notice" msgstr "Wichtiger Hinweis" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +msgid "Incorrect version" +msgstr "Falsche Version" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Eingangswert" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +msgid "Interface complexity" +msgstr "Programmdarstellung" + +#: src/wx/config_dialog.cc:562 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Kursiv Font-Datei" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Kursiver Zeichensatz" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:688 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/film_viewer.cc:119 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Jump to selected content" msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 +msgid "KDM directory" +msgstr "KDM Verzeichnis" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "KDM server URL" +msgstr "KDM Server URL" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:79 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "3D: Linkes Auge" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +msgid "Left crop" +msgstr "Beschnitt links" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:155 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +msgid "Load certificate..." +msgstr "Lade Zertifikat…" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 +msgid "Locations" +msgstr "Orte" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +msgid "Lock file" +msgstr "Sperrdatei" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +msgid "Log file" +msgstr "Logdatei" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:411 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:710 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "MP4/H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:736 -msgid "Mail password" -msgstr "Email / SMTP Passwort" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:732 -msgid "Mail user name" -msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +msgid "Make DCP" +msgstr "Erstelle DCP" -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" - -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +msgid "Manufacture week" +msgstr "Herstellungswoche" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 +msgid "Manufacture year" +msgstr "Herstellungsjahr" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Hersteller ID" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "Herstellungscode" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:965 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:982 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +msgid "Message box" +msgstr "Hinweisfenster" + +#: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" @@ -1249,19 +1489,19 @@ msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -1269,31 +1509,32 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:714 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/player_information.cc:121 +#: src/wx/player_information.cc:131 msgid "Needs KDM" msgstr "KDM zuweisen" -#: src/wx/player_information.cc:116 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" msgstr "OV DCP zuweisen" @@ -1301,145 +1542,172 @@ msgstr "OV DCP zuweisen" msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/player_information.cc:104 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Kein Benutzername und Passwort für Barco Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. " +"Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten hinzu!" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Kein Benutzername und Passwort für Christie Zertifikatsdatenbank/TDL " +"vergeben. Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-" +"Konten hinzu!" + +#: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:51 -msgid "No DCP selected." -msgstr "Kein DCP ausgewählt." +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" +"Kein Benutzername und Passwort für GDC Zertifikatsdatenbank/TDL vergeben. " +"Bitte fügen Sie diese Daten in den Einstellungen unter Download-Konten hinzu!" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Standard Font-Datei" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Standard Zeichensatz" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: src/wx/job_view.cc:82 +msgid "Notify when complete" +msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +msgid "Offset" +msgstr "Verschiebung" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Only servers encode" -msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" +msgstr "" +"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " +"dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Open console window" msgstr "" -"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " -"Hauptanwendung!)" +"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " +"Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/film_viewer.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" msgstr "Audioeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 -msgid "Paste subtitle settings" +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -1447,32 +1715,40 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/player_information.cc:71 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +msgid "Period" +msgstr "Zeitfenster" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:158 msgid "Play sound via" msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 +msgid "Playlist directory" +msgstr "Playlistenverzeichnis" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1480,35 +1756,43 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen " "kontaktieren können!" -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:756 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Product code" +msgstr "Produktcode" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:609 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" @@ -1516,41 +1800,57 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Zufällig..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Read current devices" +msgstr "Ermittle aktuelle Geräte" + +#: src/wx/content_view.cc:77 +msgid "Reading content directory" +msgstr "Lese Verzeichnis" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rot Chromatizität" @@ -1559,34 +1859,34 @@ msgstr "Rot Chromatizität" msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1594,7 +1894,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." msgid "Rename template" msgstr "Projektvorlage umbenennen" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -1606,67 +1906,71 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:664 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "KDM Zeitfenster auswerten" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "3D: Rechtes Auge" +#: src/wx/video_panel.cc:110 +msgid "Right crop" +msgstr "Beschnitt rechts" -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" @@ -1675,84 +1979,121 @@ msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" msgid "Save template" msgstr "Projektvorlage speichern" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:87 +msgid "Scale" +msgstr "Größe" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Kinodatenbank auswählen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:796 msgid "Select Export File" msgstr "Exportdatei erzeugen" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 msgid "Select File To Import" msgstr "Import-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +msgid "Select and move content" +msgstr "Auswählen und bewegen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Select configuration file" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +msgid "Select image file" +msgstr "Bilddatei wählen" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +msgid "Select lock file" +msgstr "Sperrdatei wählen" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Select log file" +msgstr "Logdatei wählen" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "Folge" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 +msgid "Serial" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -1760,63 +2101,63 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Lade aus Datei..." - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." - -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Setzen auf" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:765 +#: src/wx/dcp_panel.cc:886 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "Gammafunktion" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +msgid "Simple mode" +msgstr "Einfach" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/player_information.cc:127 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Größe: %dx%d" @@ -1825,23 +2166,23 @@ msgstr "Größe: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1849,62 +2190,55 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "Starte Player in" + +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Spur" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: src/wx/about_dialog.cc:144 +msgid "Subscribers" +msgstr "Regelmäßige Zahler" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Untertitel Darstellung" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +msgid "Subtitles/captions" +msgstr "Untertitel/CCAP" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - -#: src/wx/player_information.cc:137 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:147 msgid "Subtitles: no" -msgstr "Untertitel" +msgstr "Untertitel: Nein" -#: src/wx/player_information.cc:135 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Untertitel" +msgstr "Untertitel: Ja" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 -msgid "Supported by" -msgstr "Unterstützt durch" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Temp version" msgstr "Test Version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 msgid "Template" msgstr "Gespeicherte Vorlagen" @@ -1912,33 +2246,60 @@ msgstr "Gespeicherte Vorlagen" msgid "Template name" msgstr "Name" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 msgid "Templates" msgstr "Projektvorlagen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:198 +#: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" +"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und " +"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n" +"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs " +"verhindern kann.\n" +"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen " +"Fehler beheben?\n" +"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine " +"negativen Konsequenzen haben.\n" +"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die " +"Verschlüsselung existierender DCPs." + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1947,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -1955,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es " "dennoch verwenden?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -1965,7 +2326,40 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +msgid "Theatre name" +msgstr "Kino Name" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" @@ -1976,11 +2370,11 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:213 +#: src/wx/film_viewer.cc:146 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:469 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1988,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. " "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" @@ -1996,58 +2390,76 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" -msgstr "Übersicht" +msgstr "Auszug" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." +#: src/wx/content_panel.cc:140 +msgid "Timing" +msgstr "Timing/Trimmen" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +msgid "To address" +msgstr "Empfängeradresse" + +#: src/wx/video_panel.cc:120 +msgid "Top crop" +msgstr "Beschnitt oben" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +msgid "Trusted Device" +msgstr "Weitere 'trusted devices'" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Serverzertifikat" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2167,129 +2579,144 @@ msgstr "UTC/GMT-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:677 +#: src/wx/text_panel.cc:72 +msgid "Use as" +msgstr "Verwenden als" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Untertitel verwenden" - -#: src/wx/audio_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:54 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + +#: src/wx/text_panel.cc:61 +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" +"Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File " +"(VF) erzeugen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:55 +#: src/wx/text_panel.cc:59 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" +"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/video_panel.cc:80 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:621 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "Watermark" +msgstr "Wasserzeichen" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Herstellungswoche" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Weisspunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Speichern in" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Horizontale Verschiebung" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "X Skalierung" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Vertikale Verschiebung" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Y Skalierung" +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" +msgstr "YUV-RGB Konvertierung" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Herstellungsjahr" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2298,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle " "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2308,7 +2735,7 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2316,60 +2743,136 @@ msgstr "" "Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" "Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Ihre Emailadresse" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Ordner Name" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom über Alles" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "Zoom +/-" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "Vollständig" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "certificates.barco.com passwort" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +#, fuzzy +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "certificates.barco.com Benutzername" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +#, fuzzy +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "certificates.christiedigital.com Benutzername" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 +msgid "closed captions" +msgstr "closed captions" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "Komponentenwert:" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "f" msgstr "f" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +msgid "full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +msgid "milliseconds" +msgstr "Millisekunden" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:725 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +msgid "open subtitles" +msgstr "Untertitel/Open Captions" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "Schwellwert" @@ -2377,24 +2880,110 @@ msgstr "Schwellwert" msgid "times" msgstr "mal" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "Bis" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "Fenster" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "Refer to existing DCP" -#~ msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fett Font-Datei" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fetter Zeichensatz" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Kursiv Font-Datei" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Kursiver Zeichensatz" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Standard Font-Datei" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Standard Zeichensatz" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Lade aus Datei..." + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." + +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Email / SMTP Passwort" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen..." #~ msgid "Load..." #~ msgstr "Lade..." +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Speichern…" + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" + +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Playliste wählen" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Beschneiden" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Oben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Untertitel" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "3D: Linkes Auge" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "3D: Rechtes Auge" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Untertitel" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "X Skalierung" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Vertikale Verschiebung" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Y Skalierung" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "Kein DCP ausgewählt." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Neues Projekt" @@ -2601,9 +3190,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andere" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Server Hersteller" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" @@ -2699,12 +3285,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "SR" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Skalierverfahren" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Oben beschneiden" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI"