X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fde_DE.po;h=a6f020c8fd2013dadceefaa7e9dc29441c3855ee;hb=978b1c022a0949296e1e6ac8c5c95481f89033a1;hp=ab7d7da387c2b9a96f2d5416318b661c37af8551;hpb=cc105289bed33989e5c399433e28208652b18e70;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index ab7d7da38..a6f020c8f 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,128 +8,128 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-28 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/player_information.cc:95 +#: src/wx/player_information.cc:100 #, c-format msgid " (%d error)" -msgstr "" +msgstr " (%d Fehler)" -#: src/wx/player_information.cc:97 +#: src/wx/player_information.cc:102 #, c-format msgid " (%d errors)" -msgstr "" +msgstr " (%d Fehler)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "vorgezogen um %dms" +msgstr " vorgezogen um %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "verzögert um %dms" +msgstr " verzögert um %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96 -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" -"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " +"%1 existiert hier bereits als Dateiname, Sie müssen einen anderen Namen " "wählen!" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1002 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d Kanäle über %s " -#: src/wx/about_dialog.cc:87 +#: src/wx/about_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:147 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 msgid "+3dB" -msgstr "" +msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - beste, 51 schlechteste" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "0dB (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "0dB (unverändert)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398 msgid "1 Bv2.1 error, " -msgstr "" +msgstr "1 Bv2.1 Fehler, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "1 error, " -msgstr "" +msgstr "1 Fehler, " #: src/wx/wx_util.cc:504 msgid "12 - 7.1/HI/VI" @@ -143,39 +143,39 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:293 msgid "2D version of 3D DCP" -msgstr "" +msgstr "2D Version eines 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:785 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" @@ -183,7 +183,11 @@ msgstr "3D Oben/Unten (OU)" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:786 +#: src/wx/dcp_panel.cc:920 +msgid "48kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -195,17 +199,21 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +msgid "96kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -213,7 +221,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie eine GÜLTIGE Emailadresse an, damit ich sie für " "Rückfragen kontaktieren kann!" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 msgid "A" msgstr "A" @@ -221,60 +229,62 @@ msgstr "A" #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 -#, c-format -msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." -msgstr "" +"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" +"A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." -msgstr "" +msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." -msgstr "" +msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." -#: src/wx/update_dialog.cc:40 +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." @@ -286,65 +296,61 @@ msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" #: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" -msgstr "" +msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." -msgstr "" +msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in." -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" -#: src/wx/about_dialog.cc:39 +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 -msgid "Activity log file" -msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" - -#: src/wx/screens_panel.cc:172 +#: src/wx/screens_panel.cc:234 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:71 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hinzufügen..." -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Add DKDM folder" msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:103 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM zuweisen..." -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:245 +#: src/wx/screens_panel.cc:353 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:77 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Add a DCP." msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -352,11 +358,11 @@ msgstr "" "Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " "Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -364,32 +370,37 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Add language..." msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_panel.cc:346 +#: src/wx/text_panel.cc:359 msgid "Add new..." msgstr "Einstellen..." +#: src/wx/markers_panel.cc:245 +#, fuzzy +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" + #: src/wx/recipients_panel.cc:128 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:119 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:390 +#: src/wx/config_dialog.cc:395 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -399,97 +410,112 @@ msgstr "" "Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " "root->intermediate(s)->leaf!" -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:179 msgid "Additional" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Angaben" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186 msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Advanced KDM options" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:101 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" -msgstr "" +msgstr "Agentur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498 +#, fuzzy +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Standard Audiokanäle" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:167 msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:185 +#: src/wx/job_view.cc:190 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:222 +#: src/wx/screens_panel.cc:327 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:325 +#: src/wx/screens_panel.cc:442 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:218 +#: src/wx/screens_panel.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:321 +#: src/wx/screens_panel.cc:438 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" @@ -502,54 +528,73 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" +"Mindestens ein -Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) " +"ist leer." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" +"Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die " +"gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " +"Grenzwert von 250 MBit/s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" +"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den " +"Grenzwert von 250 MBit/s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" +"Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames " +"getrennt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." -msgstr "" +msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/player_information.cc:148 +#: src/wx/player_information.cc:154 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio Kanäle: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Programm-Sprache einstellen" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -557,19 +602,28 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:815 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Auto crop" +msgstr "Beschnitt oben" + +#: src/wx/content_menu.cc:99 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:131 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -577,20 +631,20 @@ msgstr "BCC: Adresse" msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy/ICMP" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/video_panel.cc:145 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -598,81 +652,81 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:187 +#: src/wx/text_panel.cc:200 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:83 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/audio_panel.cc:340 +#: src/wx/audio_panel.cc:400 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/audio_panel.cc:342 +#: src/wx/audio_panel.cc:402 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:582 +#: src/wx/text_panel.cc:595 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:584 +#: src/wx/text_panel.cc:597 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:577 +#: src/wx/video_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:579 +#: src/wx/video_panel.cc:601 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_view.cc:71 +#: src/wx/text_view.cc:74 msgid "Caption" msgstr "Caption" -#: src/wx/text_view.cc:46 +#: src/wx/text_view.cc:49 msgid "Captions" msgstr "Captions" @@ -682,56 +736,60 @@ msgstr "Zertifikatskette" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:233 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:276 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:95 +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:166 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:157 +#: src/wx/config_dialog.cc:162 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" -#: src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:523 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:339 +#: src/wx/content_menu.cc:351 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:428 +#: src/wx/content_panel.cc:444 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:35 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:165 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:186 msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" @@ -739,11 +797,11 @@ msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/content_widget.h:81 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" @@ -751,25 +809,27 @@ msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." msgstr "" +"Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen , der von " +"Null verschieden ist." #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" @@ -778,12 +838,12 @@ msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -791,11 +851,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/dcp_panel.cc:779 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -803,20 +863,20 @@ msgstr "Inhalt(e)" msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:97 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1096 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "Content directory" msgstr " Verzeichnis" -#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Inhalt Version" @@ -825,23 +885,23 @@ msgstr "Inhalt Version" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:1004 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:299 +#: src/wx/audio_dialog.cc:303 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/text_panel.cc:899 +#: src/wx/text_panel.cc:912 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -851,34 +911,34 @@ msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:373 +#: src/wx/config_dialog.cc:378 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:424 +#: src/wx/content_menu.cc:392 msgid "Could not load KDM" msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/screen_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:73 #, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/gl_video_view.cc:120 +#: src/wx/gl_video_view.cc:138 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." @@ -887,12 +947,12 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:584 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:599 +#: src/wx/film_viewer.cc:612 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -900,37 +960,48 @@ msgstr "" "wird stumm sein. \n" "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 +#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/video_panel.cc:98 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/audio_dialog.cc:465 +#: src/wx/audio_dialog.cc:469 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Cursor: %.1fdB bei %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:459 +#: src/wx/audio_dialog.cc:463 msgid "Cursor: none" msgstr "Cursor: -" +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Nach MXF Dateigröße" + #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" -msgstr "" +msgstr "Custom-Skalierung" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:899 -#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -938,15 +1009,15 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Textspur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" @@ -958,18 +1029,18 @@ msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" msgid "DCP verification" msgstr "DCP Integritätsprüfung" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161 -#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426 #: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -979,113 +1050,150 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" -#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167 +#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:914 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic test email" +msgstr "DCP-o-matic Setup" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:128 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/player_information.cc:175 +#: src/wx/player_information.cc:181 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 +#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#, fuzzy +msgid "Default KDM type" +msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Default chain" +msgstr "Standard Container" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:280 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Vetriebsunternehmen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:272 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Default facility" +msgstr "Standard Skalierung" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default standard" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:248 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:254 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" +"Legen Sie den Zeichensatz ('Font') für die Ausgabe fest und exportieren sie " +"die Zeichensatz-Datei" -#: src/wx/audio_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1006 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Vetriebsunternehmen" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1105,77 +1213,76 @@ msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" msgid "Don't show this message again" msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:98 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Übersprungene Bilder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Zweischirmanzeige" -#: src/wx/config_dialog.cc:1012 +#: src/wx/config_dialog.cc:985 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" -#: src/wx/screens_panel.cc:73 +#: src/wx/screens_panel.cc:80 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:86 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:197 +#: src/wx/screens_panel.cc:301 msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" #: src/wx/recipients_panel.cc:149 -#, fuzzy msgid "Edit recipient" -msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" +msgstr "Empfänger bearbeiten" -#: src/wx/screens_panel.cc:286 +#: src/wx/screens_panel.cc:394 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183 -#: src/wx/editable_list.h:122 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104 msgid "Email" msgstr "Emailkonfiguration" @@ -1183,103 +1290,111 @@ msgstr "Emailkonfiguration" msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/text_view.cc:63 +#: src/wx/text_view.cc:66 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 #, fuzzy msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:700 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:296 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:301 msgid "Export certificate..." -msgstr "Lade Zertifikat…" +msgstr "Exportiere Zertifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:298 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 msgid "Export chain..." msgstr "Exportiere Zertifikatskette..." #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 -#, fuzzy msgid "Export subtitles" -msgstr "Untertitel/Open Captions" +msgstr "Exportiere Untertitel" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 #, fuzzy msgid "Export video file" msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:266 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Qualität" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Projekt Name" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" @@ -1287,73 +1402,73 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:127 +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "First frame of composition" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:133 +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "First frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der End Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:131 +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "First frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:135 +#: src/wx/markers.cc:42 msgid "First frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Moving Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:129 +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "First frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "Erster Frame der Title Credits" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Ordner / ZIP format" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 msgid "Folder name" msgstr "Ordner Name" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:41 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensatz" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:120 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensatz..." -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "Audiowassermarke hinzufügen" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 msgid "Forensically mark video" msgstr "Videowassermarke hinzufügen" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:749 +#: src/wx/dcp_panel.cc:786 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -1361,38 +1476,39 @@ msgstr "DCP Bildrate" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:151 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Bildrate: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:70 +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " "verbreiteten Quellformaten." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Full (JPEG, 0-255)" -msgstr "" +msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1400,7 +1516,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:72 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -1408,17 +1524,17 @@ msgstr "Verstärkung (+/-)" msgid "Gain Calculator" msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." @@ -1439,11 +1555,11 @@ msgstr "Gehe zu Bild" msgid "Go to timecode" msgstr "Gehe zu Zeit" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" -#: src/wx/batch_job_view.cc:50 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" msgstr "Höhere Priorität" @@ -1451,7 +1567,7 @@ msgstr "Höhere Priorität" msgid "Hints" msgstr "Tipps" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1463,23 +1579,23 @@ msgstr "Host Name oder IP-Adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:50 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:699 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:629 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifier" -#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 #, c-format msgid "" "If you continue with this operation\n" @@ -1501,8 +1617,26 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren\n" +"\n" +"werden ALLE DATEN\n" +"\n" +"auf dem Laufwerk\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"DAUERHAFT GELÖSCHT.\n" +"\n" +"Wenn Sie sich sicher sind, mit dem Vorgang fortzufahren, dann geben Sie\n" +"\n" +"Ja\n" +"\n" +"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem " +"Sie auf die OK-Drucktaste drücken." -#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:758 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1517,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1531,216 +1665,218 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" +"Ignoriere die Video-Inhalte. Nutze lediglich Audio, Untertitel und Closed " +"Captions (CCAP)" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:318 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 #: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Wichtiger Hinweis" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 msgid "Incorrect version" msgstr "Falsche Version" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "Input gamma correction" msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" msgstr "Eingangswert" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:423 +#: src/wx/audio_dialog.cc:427 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:821 +#: src/wx/config_dialog.cc:795 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/audio_panel.cc:281 +#: src/wx/audio_panel.cc:335 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" +"Es ist nicht möglich, die Lautstärkte des Inhalts mit Hilfe dieser Fader-" +"Änderung zu verändern: Diese Änderung führt zum Übersteuern und Verzerren " +"des DCP-Audiosignals. Daher wird die Lautstärke nicht geändert." -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:794 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "JPEG2000 comment" -msgstr "" +msgstr "JPEG2000 Kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/controls.cc:95 msgid "Jump to selected content" msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:958 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 msgid "KDM directory" msgstr "KDM Verzeichnis" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/config_dialog.cc:679 +#: src/wx/config_dialog.cc:635 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/audio_dialog.cc:441 +#: src/wx/audio_dialog.cc:445 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Language" msgstr "Caption Sprache" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "Language Tag" msgstr "Caption Sprache" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" -msgstr "" +msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:172 #, fuzzy msgid "Language of these subtitles" msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." -#: src/wx/audio_panel.cc:99 -msgid "Language used for the dialogue in this content" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:128 +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "Last frame of composition" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:134 +#: src/wx/markers.cc:41 msgid "Last frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der End Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:132 +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "Last frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:136 +#: src/wx/markers.cc:43 msgid "Last frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Moving Credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:130 +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "Last frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "Letzter Frame der Title Credits" -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:517 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:325 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" -#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1748,60 +1884,70 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/player_information.cc:161 +#: src/wx/player_information.cc:167 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" -#: src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:112 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Load certificate..." msgstr "Lade Zertifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/config_dialog.cc:1050 msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:432 +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:53 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:297 msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Helligkeit" -#: src/wx/content_panel.cc:748 +#: src/wx/content_panel.cc:760 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4/H.264" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:178 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Hauptsprache" #: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "Make DCP" @@ -1811,134 +1957,139 @@ msgstr "Erstelle DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39 msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:404 +#: src/wx/video_panel.cc:422 msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Viele" -#: src/wx/config_dialog.cc:898 +#: src/wx/config_dialog.cc:871 msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 #, fuzzy msgid "Mark all audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Markers" -msgstr "" +msgstr "Marker" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277 +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:911 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 msgid "Message box" msgstr "Hinweisfenster" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:45 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 #, fuzzy msgid "Metadata..." msgstr "Metadata" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/markers_panel.cc:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:483 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" -#: src/wx/content_widget.h:71 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:752 +#: src/wx/content_panel.cc:764 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:756 +#: src/wx/content_panel.cc:768 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:122 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:143 msgid "Needs KDM" msgstr "KDM zuweisen" -#: src/wx/player_information.cc:132 +#: src/wx/player_information.cc:138 msgid "Needs OV" msgstr "OV DCP zuweisen" @@ -1946,152 +2097,159 @@ msgstr "OV DCP zuweisen" msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: src/wx/update_dialog.cc:42 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." -msgstr "" +msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." -#: src/wx/player_information.cc:120 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." -msgstr "" +msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:476 +#: src/wx/content_panel.cc:496 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 msgid "No errors found." -msgstr "" +msgstr "Keine Fehler gefunden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 msgid "No warnings found." -msgstr "" +msgstr "Keine Warnungen gefunden." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Ohne" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." msgstr "" +"Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen " +"-Tag." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:122 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:894 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/wx/job_view.cc:87 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" -#: src/wx/config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/config_dialog.cc:984 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Offset" msgstr "Verschiebung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 msgid "Only servers encode" msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " "Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:129 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" +msgstr "OpenGL (schneller)" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:87 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Test Version" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:652 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/controls.cc:83 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung (nur bei 'Burn-In')" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 #, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." -#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" @@ -2100,31 +2258,33 @@ msgstr "Ausgabedatei" msgid "Output folder" msgstr "Ausgabedatei" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212 msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 -msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available" -msgstr "" +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" +"Teile des DCP sind gemäß des Interop-Standards geschrieben worden, andere " +"Teile gemäß dem SMPTE-Standard." -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2144,53 +2304,53 @@ msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:159 msgid "Patrons" -msgstr "" +msgstr "Schirmherr ('Patron')" -#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59 -#: src/wx/playlist_controls.cc:51 +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:126 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:409 +#: src/wx/audio_panel.cc:485 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:411 +#: src/wx/audio_panel.cc:487 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:77 msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:816 msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" -#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33 +#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:861 msgid "Play sound via" msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "Playlist directory" msgstr "Playlistenverzeichnis" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -2198,157 +2358,162 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen " "kontaktieren können!" -#: src/wx/audio_plot.cc:112 +#: src/wx/audio_plot.cc:114 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 -msgid "ProRes" -msgstr "ProRes" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:864 +#: src/wx/dcp_panel.cc:906 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktcode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Falsche Version" -#: src/wx/content_menu.cc:88 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:544 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/config_dialog.cc:1010 +#: src/wx/config_dialog.cc:983 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89 msgid "Qube" -msgstr "" +msgstr "Qube" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:131 msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereich ('Range')" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 #, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72 msgid "Ratings" -msgstr "Warnungen" +msgstr "Bewertung" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:798 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren" -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:320 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." -#: src/wx/content_view.cc:84 +#: src/wx/content_view.cc:87 msgid "Reading content directory" msgstr "Lese Verzeichnis" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Empfänger" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:246 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rot Chromatizität" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Region/Gebiet" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:166 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:181 msgid "Release territory" -msgstr "" +msgstr "Territorium (Freigabe)" -#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:75 +#: src/wx/markers_panel.cc:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Kino entfernen" + +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:88 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -2356,10 +2521,14 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." msgid "Rename template" msgstr "Projektvorlage umbenennen" -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -2368,88 +2537,94 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:904 +#: src/wx/config_dialog.cc:877 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/dcp_panel.cc:783 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "KDM Zeitfenster auswerten" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" -#: src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:564 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:715 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" -msgstr "" +msgstr "SMPTE Bv2.1 Fehler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: src/wx/audio_dialog.cc:392 +#: src/wx/audio_dialog.cc:396 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" +#: src/wx/dcp_panel.cc:902 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Bildrate" + #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Projektvorlage speichern" @@ -2458,73 +2633,69 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:476 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 -#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:225 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:259 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:165 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:171 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Kinodatenbank auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 +#: src/wx/config_dialog.cc:731 msgid "Select Export File" msgstr "Exportdatei erzeugen" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Select File To Import" msgstr "Import-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:417 +#: src/wx/content_menu.cc:385 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:477 +#: src/wx/content_menu.cc:438 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -msgid "Select activity log file" -msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Select and move content" msgstr "Auswählen und bewegen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:119 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Select configuration file" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" @@ -2532,11 +2703,11 @@ msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" msgid "Select debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -2544,15 +2715,25 @@ msgstr "Per Email senden" msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "Per Email senden" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 +#, fuzzy +msgid "Send test email..." +msgstr "Per Email senden" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 msgid "Send translations" msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "Folge" @@ -2564,26 +2745,38 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:463 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/markers_dialog.cc:57 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:71 +msgid "Set from file..." +msgstr "Lade aus Datei..." + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:75 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/content_menu.cc:96 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "" +msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "Set ratio and fit to DCP container" @@ -2594,11 +2787,16 @@ msgstr "" msgid "Set size" msgstr "Bild" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 msgid "Set to" msgstr "Setzen auf" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Stabile Version" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" @@ -2606,112 +2804,128 @@ msgstr "Schattendarstellung" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/text_panel.cc:151 +#: src/wx/text_panel.cc:164 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:262 +msgid "Sign language video language" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Einfach" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" msgstr "Gammafunktion" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/player_information.cc:143 +#: src/wx/player_information.cc:149 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Größe: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:137 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/config_dialog.cc:877 -msgid "Sound" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "Sound" +msgstr "Ton" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Sound processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:141 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" -#: src/wx/update_dialog.cc:50 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/text_view.cc:55 +#: src/wx/text_view.cc:58 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "Start player as" msgstr "Starte Player in" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:52 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "Stream" msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:271 #, fuzzy msgid "Studio" msgstr "Ton" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:163 msgid "Subscribers" msgstr "Regelmäßige Zahler" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" @@ -2731,31 +2945,32 @@ msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Untertitel/CCAP" -#: src/wx/player_information.cc:153 +#: src/wx/player_information.cc:159 msgid "Subtitles: no" msgstr "Untertitel: Nein" -#: src/wx/player_information.cc:151 +#: src/wx/player_information.cc:157 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Untertitel: Ja" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:84 msgid "System information" -msgstr "" +msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:524 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:552 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:703 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/templates_dialog.cc:48 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "Gespeicherte Vorlagen" @@ -2763,42 +2978,53 @@ msgstr "Gespeicherte Vorlagen" msgid "Template name" msgstr "Name" -#: src/wx/templates_dialog.cc:135 +#: src/wx/templates_dialog.cc:138 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" -#: src/wx/templates_dialog.cc:38 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "Projektvorlagen" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Temporär" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 #, fuzzy msgid "Temporary version" msgstr "Test Version" -#: src/wx/update_dialog.cc:56 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#, fuzzy +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Debug: Emailversand" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:930 +#, fuzzy +msgid "Test email sent." +msgstr "Debug: Emailversand" + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:230 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44 +#, fuzzy msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST " +"BETA-GRADE TEST " "SOFTWARE\n" "\n" "and may\n" @@ -2812,6 +3038,24 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren\n" +"\n" +"werden ALLE DATEN\n" +"\n" +"auf dem Laufwerk\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"DAUERHAFT GELÖSCHT.\n" +"\n" +"Wenn Sie sich sicher sind, mit dem Vorgang fortzufahren, dann geben Sie\n" +"\n" +"Ja\n" +"\n" +"in das Eingabefenster ein. Bestätigen Sie anschließend die Eingabe, indem " +"Sie auf die OK-Drucktaste drücken." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 msgid "" @@ -2887,6 +3131,8 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" +"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " +"Untertitel-Mediendatei ('Reel')." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 msgid "" @@ -2898,14 +3144,14 @@ msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2946,11 +3192,11 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." -msgstr "" +msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." -msgstr "" +msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format @@ -2967,17 +3213,19 @@ msgstr "" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, c-format msgid "The asset %f is missing." -msgstr "" +msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" +"Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " +"Sekunde." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 #, c-format msgid "" -"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" @@ -2991,16 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:403 -msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." -msgstr "" -"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " -"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." - -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -3008,7 +3247,7 @@ msgstr "" "Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es " "dennoch verwenden?" -#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 #, c-format msgid "" "The drive %s is mounted.\n" @@ -3018,7 +3257,13 @@ msgid "" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/wx_util.cc:709 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -3070,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" @@ -3080,19 +3325,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/film_viewer.cc:785 -msgid "" -"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" -"\n" -"This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" -"\n" -"\n" -"You may be able to improve player performance by:\n" -"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " -"from the View menu\n" -"• using a more powerful computer.\n" -msgstr "" - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "" @@ -3181,6 +3413,14 @@ msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + #: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" @@ -3188,17 +3428,17 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#: src/wx/film_viewer.cc:177 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/film_viewer.cc:359 +#: src/wx/film_viewer.cc:331 msgid "" "There was a problem starting audio playback. Please try another audio " "output device in Preferences." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" @@ -3208,23 +3448,25 @@ msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " "it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" +"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP " +"(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:457 +#: src/wx/content_menu.cc:418 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:452 +#: src/wx/content_menu.cc:413 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:381 +#: src/wx/config_dialog.cc:386 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -3232,93 +3474,102 @@ msgstr "" "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. " "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/content_panel.cc:518 +#: src/wx/content_panel.cc:538 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " "folder if that's what you want to import." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57 -#: src/wx/screen_dialog.cc:151 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + +#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 msgid "Thumbprint" msgstr "Auszug" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:48 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." -#: src/wx/content_panel.cc:136 +#: src/wx/content_panel.cc:139 msgid "Timing" msgstr "Timing/Trimmen" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -3330,42 +3581,42 @@ msgstr "Spur" msgid "Translate" msgstr "Übersetzung" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:113 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:104 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:409 +#: src/wx/audio_dialog.cc:413 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 msgid "Trusted Device" msgstr "Weitere 'trusted devices'" -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 -#: src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3373,7 +3624,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UTC" msgstr "UTC/GMT" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" @@ -3485,76 +3736,102 @@ msgstr "UTC/GMT-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" +#: src/wx/screens_panel.cc:97 +msgid "Uncheck all" +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/update_dialog.cc:33 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:118 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:688 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:78 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "ISDCF Name erzeugen" + +#: src/wx/text_panel.cc:89 msgid "Use as" msgstr "Verwenden als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:753 +#: src/wx/dcp_panel.cc:790 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/audio_panel.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:67 +#: src/wx/text_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" "Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File " "(VF) erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:65 +#: src/wx/text_panel.cc:76 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" "Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:66 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" -#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3562,97 +3839,97 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96 #, fuzzy msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 msgid "White point" msgstr "Weisspunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:109 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben" -#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 msgid "Write each audio channel to its own stream" msgstr "" -#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:100 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:256 +#: src/wx/screens_panel.cc:365 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3661,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle " "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein." -#: src/wx/screens_panel.cc:298 +#: src/wx/screens_panel.cc:413 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3671,7 +3948,7 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -3679,55 +3956,55 @@ msgstr "" "Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-" "Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine " "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 msgid "Your email" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 msgid "Your name" msgstr "Ihr vollständiger Name" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom über Alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom +/-" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Vollständig" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406 msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:267 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:311 msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596 +#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609 msgid "closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" @@ -3735,111 +4012,119 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP" msgid "component value" msgstr "Komponentenwert" -#: src/wx/audio_panel.cc:101 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:80 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 msgid "film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:312 msgid "foot lambert" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 msgid "from date/time" msgstr "von Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:364 +msgid "months" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:75 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "number of reels" -msgstr "Anzahl Akte ('reels')" +msgstr "Anzahl Akte ('Reels')" -#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594 +#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607 msgid "open subtitles" msgstr "Untertitel/Open Captions" -#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:657 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 msgid "port" msgstr "Port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:661 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 msgid "protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "reel number" -msgstr "Aktnummer ('reels')" +msgstr "Aktnummer ('Reel')" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 msgid "screen" msgstr "Saal/Leinwand" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "Schwellwert" @@ -3847,51 +4132,77 @@ msgstr "Schwellwert" msgid "times" msgstr "mal" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:170 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "Bis" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:74 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:363 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "window" msgstr "Fenster" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "y" msgstr "y" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:365 +msgid "years" +msgstr "" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Bezeichner" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " +#~ "Nochmals die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt " +#~ "löschen." + +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" + +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" + #, fuzzy #~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem" #~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" @@ -3928,10 +4239,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" #~ msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio language" -#~ msgstr "Programm-Sprache einstellen" - #~ msgid "Default ISDCF name details" #~ msgstr "Standard ISDCF Name Details" @@ -4063,9 +4370,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "DCP subtitles" #~ msgstr "Untertitel" -#~ msgid "DCP-o-matic setup" -#~ msgstr "DCP-o-matic Setup" - #~ msgid "Full" #~ msgstr "Vollständig" @@ -4081,9 +4385,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Simple mode" #~ msgstr "Einfach" -#~ msgid "Default scale-to" -#~ msgstr "Standard Skalierung" - #~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" #~ msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern" @@ -4108,9 +4409,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Signed" #~ msgstr "Signiert" -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Beschnitt oben" - #, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Verwenden als" @@ -4214,12 +4512,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Normal font" #~ msgstr "Standard Zeichensatz" -#~ msgid "Set from file..." -#~ msgstr "Lade aus Datei..." - -#~ msgid "Set from system font..." -#~ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen..."