X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=11184f5f3aca95e4ee6e9a7f293c199bac96e2c1;hb=0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a;hp=6fd23f49ba0ffe266b5864679f27be815cbe87f1;hpb=b2a669faf641f9b029e77887222c60c54baac1fe;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 6fd23f49b..11184f5f3 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,132 +7,156 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 01:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 +msgid "" +"\n" +"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 +#, c-format +msgid " advanced by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 +#, c-format +msgid " delayed by %dms" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/about_dialog.cc:83 +#: src/wx/about_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#, fuzzy +msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/export_dialog.cc:68 +msgid "0 is best, 51 is worst" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:444 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:436 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:710 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:239 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:240 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:438 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:711 +#: src/wx/dcp_panel.cc:796 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:440 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:442 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "Original colour" msgstr "Color original" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -142,7 +166,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:132 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -150,27 +174,45 @@ msgstr "" "Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " "correctamente." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 +msgid "" +"Welcome to DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" +"\n" +"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " +"many confusing options.\n" +"\n" +"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" +"\n" +"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/about_dialog.cc:35 +#: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:150 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:57 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -178,27 +220,27 @@ msgstr "Añadir DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:77 +#: src/wx/content_menu.cc:78 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:206 +#: src/wx/screens_panel.cc:207 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -206,11 +248,11 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -218,15 +260,20 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/text_panel.cc:262 +#, fuzzy +msgid "Add new..." +msgstr "Añadir cine..." + +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:475 +#: src/wx/config_dialog.cc:478 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -235,40 +282,54 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 +msgid "Advanced KDM options" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 msgid "Advanced..." -msgstr "Añadir..." +msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +msgid "Allow non-standard container ratios" +msgstr "" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/about_dialog.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Also supported by" +msgstr "Soportado por" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:171 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -276,66 +337,72 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 +#: src/wx/player_information.cc:142 +#, c-format +msgid "Audio channels: %d" +msgstr "Canales de audio: %d" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:747 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 -msgid "Blue chromaticity" -msgstr "Cromaticidad azul" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +msgid "Background image" +msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -msgid "Bold file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +msgid "Barco Alchemy" +msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 -msgid "Bold font" -msgstr "Fuente negrita" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/video_panel.cc:140 -msgid "Bottom" +#: src/wx/video_panel.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom crop" msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:77 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -343,44 +410,71 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:737 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:58 +#: src/wx/job_view.cc:69 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 -msgid "Cannot reference this DCP. " +#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 +#: src/wx/text_view.cc:67 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Caption appearance" +msgstr "Apariencia del subtítulo" + +#: src/wx/text_view.cc:42 +msgid "Captions" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain" +msgstr "Crear cadena de certificados" + +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -388,35 +482,35 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742 +#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:180 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:176 +#: src/wx/config_dialog.cc:179 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:374 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:296 +#: src/wx/content_menu.cc:299 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:301 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -424,11 +518,15 @@ msgstr "Elige una carpeta" msgid "Choose a font" msgstr "Elige una fuente" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +msgid "Christie" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" @@ -437,293 +535,371 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:206 +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:645 +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:106 +#: src/wx/dcp_panel.cc:91 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 +#, fuzzy +msgid "Content directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:251 +#: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/config_dialog.cc:458 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/config_dialog.cc:461 +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "No se pudo leer el certificado (%s)" +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:380 +#: src/wx/content_menu.cc:383 #, fuzzy -msgid "Could not load KDM." -msgstr "No se pudo cargar la KDM (%s)" +msgid "Could not load KDM" +msgstr "No se pudo cargar la KDM." + +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 #, fuzzy +msgid "Could not load image file." +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/config_dialog.cc:672 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:773 -#, fuzzy +#: src/wx/film_viewer.cc:662 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -"No se pudo enviar sonido a (%s). No habrá sonido en la previsualización." +"No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " +"previsualización." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:863 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:100 -msgid "Crop" -msgstr "Recortar" +#: src/wx/audio_dialog.cc:436 +#, c-format +msgid "Cursor: %.1fdB at %s" +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477 -#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49 +#: src/wx/audio_dialog.cc:430 +msgid "Cursor: none" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:989 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +msgid "DCP Text Track" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:977 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:99 +msgid "DCP track" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +msgid "DCP validates OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "DCP verification" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:152 -msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic" +#: src/wx/audio_dialog.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" + +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic setup" +msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:135 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:306 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:378 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:366 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 msgid "Default scale-to" msgstr "Redimensionar por defecto a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:256 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 +msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:82 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Suavizado" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Don't send emails" msgstr "No enviar correos" -#: src/wx/hints_dialog.cc:45 +#: src/wx/hints_dialog.cc:57 msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" -#: src/wx/nag_dialog.cc:36 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33 msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/player_information.cc:76 +#: src/wx/player_information.cc:93 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +msgid "Dual-screen displays" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Organización" + +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:60 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:170 +#: src/wx/screens_panel.cc:171 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:246 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 -#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209 -#: src/wx/editable_list.h:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 +#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/editable_list.h:79 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" @@ -736,109 +912,108 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:51 +#: src/wx/text_view.cc:59 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:384 +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "" -"Exportar el certificado de\n" -" desencriptación de KDM..." +msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "" -"Exportar la cadena de\n" -" desencriptación de KDM..." +msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Exportar la cadena de\n" -" desencriptación de KDM..." +msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/export_dialog.cc:46 +#: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:401 +#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:154 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:143 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:132 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" @@ -846,20 +1021,27 @@ msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" msgid "Folder name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" -#: src/wx/export_dialog.cc:48 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +msgid "Forensically mark audio" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 +msgid "Forensically mark video" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -867,36 +1049,51 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/about_dialog.cc:66 +#: src/wx/player_information.cc:139 +#, c-format +msgid "Frame rate: %d" +msgstr "Velocidad de imagen: %d" + +#: src/wx/about_dialog.cc:67 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Full mode" +msgstr "Completo" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#, fuzzy +msgid "GDC" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -909,15 +1106,15 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:56 +#: src/wx/hints_dialog.cc:68 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" @@ -934,23 +1131,19 @@ msgstr "Ir al fotograma" msgid "Go to timecode" msgstr "Ir al código de tiempo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:404 msgid "Guess from content" msgstr "Estimar a partir del contenido" -#: src/wx/export_dialog.cc:32 -msgid "H.264" -msgstr "H.264" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:44 +#: src/wx/batch_job_view.cc:45 msgid "Higher priority" msgstr "Aumentar la prioridad" -#: src/wx/hints_dialog.cc:37 +#: src/wx/hints_dialog.cc:41 msgid "Hints" msgstr "Pistas" @@ -966,23 +1159,23 @@ msgstr "Nombre o dirección IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:859 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -992,80 +1185,85 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy -msgid "Import all KDM decryption settings..." +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -"Exportar la cadena de\n" -" desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +msgid "Image on secondary, controls on primary" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:744 +msgid "Import all KDM decryption settings..." +msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:402 msgid "Import..." -msgstr "Exportar…" +msgstr "Importar…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:29 +#: src/wx/nag_dialog.cc:31 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Incorrect version" +msgstr "Versión del contenido" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 msgid "Input power" msgstr "Potencia de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input transfer function" msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:355 +#: src/wx/audio_dialog.cc:402 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:91 +msgid "Interface complexity" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:562 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:847 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -msgid "Italic file" -msgstr "Fichero de fuente itálica" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 -msgid "Italic font" -msgstr "Fuente itálica" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:680 +#: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1073,159 +1271,209 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/film_viewer.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 +#, fuzzy +msgid "KDM directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "KDM server URL" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:58 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:716 +#: src/wx/config_dialog.cc:721 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:556 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:393 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:411 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" -#: src/wx/video_panel.cc:105 +#: src/wx/controls.cc:79 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/film_viewer.cc:79 -msgid "Left eye" -msgstr "Ojo izquierdo" +#: src/wx/video_panel.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Left crop" +msgstr "Izquierda" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:121 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:155 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "Longitud: %s (%ld imágenes)" +msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:95 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Descargar certificado" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:364 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Log file" +msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:411 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:47 +#: src/wx/batch_job_view.cc:48 msgid "Lower priority" msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/content_panel.cc:567 +#: src/wx/content_panel.cc:710 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " -#: src/wx/export_dialog.cc:36 +#: src/wx/export_dialog.cc:38 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:37 +#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "MP4 / H.264" +msgstr "H.264" + +#: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:723 -msgid "Mail password" -msgstr "Clave del correo" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:719 -msgid "Mail user name" -msgstr "Usuario del correo" - -#: src/wx/hints_dialog.cc:55 -msgid "Make DCP anyway" -msgstr "Crear DCP de todas formas" +#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Make DCP" +msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +msgid "Manufacture week" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Manufacture year" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer ID" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 +msgid "Manufacturer product code" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:956 +#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/export_dialog.cc:52 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +msgid "Message box" +msgstr "" + +#: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mezcla de audio a estéreo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:28 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuración" @@ -1233,19 +1481,19 @@ msgstr "Mover configuración" msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:109 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:378 +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -1253,176 +1501,197 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" msgid "Multiple values" msgstr "Varios valores" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:571 +#: src/wx/content_panel.cc:714 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:575 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/player_information.cc:108 -#, fuzzy +#: src/wx/player_information.cc:131 msgid "Needs KDM" -msgstr "Seleccionar KDM" +msgstr "Necesita KDM" -#: src/wx/player_information.cc:103 +#: src/wx/player_information.cc:126 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Necesita OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" -#: src/wx/update_dialog.cc:38 +#: src/wx/update_dialog.cc:39 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/player_information.cc:91 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 +msgid "" +"No Barco username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No Christie username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 -msgid "No DCP selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 +msgid "" +"No GDC username/password configured. Add your account details to the " +"Accounts page in Preferences." +msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:348 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 -#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 -#: src/wx/video_panel.cc:307 +#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140 +#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -msgid "Normal file" -msgstr "Fichero de fuente normal" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 -msgid "Normal font" -msgstr "Fuente normal" - -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/job_view.cc:82 +msgid "Notify when complete" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:101 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:96 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 +#: src/wx/text_panel.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento en X" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" msgstr "Organización" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:111 +#: src/wx/controls.cc:76 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 +#, fuzzy +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/export_dialog.cc:54 +#: src/wx/export_dialog.cc:74 msgid "Output file" msgstr "Fichero de salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:612 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/paste_dialog.cc:24 +#: src/wx/paste_dialog.cc:25 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pegar" -#: src/wx/paste_dialog.cc:29 +#: src/wx/paste_dialog.cc:30 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Pegar configuración de audio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:32 +#: src/wx/paste_dialog.cc:33 #, fuzzy -msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Usar subtítulos" +msgid "Paste subtitle and caption settings" +msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" -#: src/wx/paste_dialog.cc:26 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -1430,32 +1699,41 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/player_information.cc:58 +#: src/wx/player_information.cc:73 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/film_viewer.cc:88 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:111 +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:158 msgid "Play sound via" -msgstr "" +msgstr "Reproducir el sonido con" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1463,35 +1741,43 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " "preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:93 +#: src/wx/audio_plot.cc:99 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/export_dialog.cc:31 +#: src/wx/export_dialog.cc:33 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:748 +#: src/wx/dcp_panel.cc:879 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +msgid "Product code" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123 +#: src/wx/export_dialog.cc:64 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" @@ -1499,42 +1785,57 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:50 +#: src/wx/key_dialog.cc:51 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:771 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Recrear certificados y llave…" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +msgid "Read current devices" msgstr "" -"Recrear certificados\n" -" y llave…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:129 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Recreate signing certificates" +msgstr "Certificado del receptor" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidad roja" @@ -1543,39 +1844,34 @@ msgstr "Cromaticidad roja" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 -#: src/wx/video_panel.cc:82 -msgid "Refer to existing DCP" -msgstr "Referenciar a un DCP existente" - -#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52 -#: src/wx/editable_list.h:80 +#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:68 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -1583,7 +1879,7 @@ msgstr "Eliminar la selección de la película." msgid "Rename template" msgstr "Renombrar la plantilla" -#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." @@ -1595,67 +1891,72 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:71 +#: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:656 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 +msgid "Respect KDM validity periods" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Restore to original colours" msgstr "Restaurar los colores originales" -#: src/wx/normal_job_view.cc:56 +#: src/wx/normal_job_view.cc:57 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:116 +#: src/wx/controls.cc:80 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/film_viewer.cc:80 -msgid "Right eye" -msgstr "Ojo derecho" +#: src/wx/video_panel.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Right crop" +msgstr "Derecha" -#: src/wx/config_dialog.cc:554 +#: src/wx/config_dialog.cc:558 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:616 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" @@ -1664,86 +1965,129 @@ msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/text_panel.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escalador" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:532 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar OV" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:197 #, fuzzy +msgid "Select Cinemas File" +msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#: src/wx/config_dialog.cc:796 msgid "Select Export File" -msgstr "Seleccionar fichero de llave" +msgstr "Seleccionar fichero de exportación" -#: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:822 msgid "Select File To Import" -msgstr "Seleccionar fichero de llave" +msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/wx/content_menu.cc:374 +#: src/wx/content_menu.cc:377 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:400 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Seleccionar fichero de certificado" +#: src/wx/timeline_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Select and move content" +msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/export_dialog.cc:55 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Select image file" +msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Select log file" +msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Send translations" +msgstr "Organización" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Número de serie" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -1751,63 +2095,65 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:519 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:578 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -msgid "Set from file..." -msgstr "Usar del fichero…" - -#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 -msgid "Set from system font..." -msgstr "Usar la fuente del sistema…" - -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Definir como" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +#: src/wx/dcp_panel.cc:886 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:117 +#: src/wx/dcp_panel.cc:94 msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Gamma simple" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" msgstr "Gamma simple" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Simple mode" +msgstr "Gamma simple" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:137 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" @@ -1816,23 +2162,23 @@ msgstr "Tamaño: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:56 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:183 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/update_dialog.cc:46 +#: src/wx/update_dialog.cc:47 msgid "Stable version " msgstr "Versión estable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:51 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -1840,52 +2186,56 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +msgid "Start player as" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:59 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" +#: src/wx/about_dialog.cc:144 +msgid "Subscribers" +msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle appearance" -msgstr "Apariencia del subtítulo" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -msgid "Subtitles" +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:332 -msgid "Supported by" -msgstr "Soportado por" +#: src/wx/player_information.cc:147 +msgid "Subtitles: no" +msgstr "Subtítulos: no" + +#: src/wx/player_information.cc:145 +msgid "Subtitles: yes" +msgstr "Subtítulos: sí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:638 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:604 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +#: src/wx/templates_dialog.cc:43 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -1893,31 +2243,48 @@ msgstr "Plantilla" msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." -#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +#: src/wx/templates_dialog.cc:33 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/update_dialog.cc:52 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:389 +#: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/content_menu.cc:360 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 +msgid "" +"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " +"contains a small error\n" +"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do " +"you want to re-create\n" +"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1926,14 +2293,14 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:34 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " @@ -1942,7 +2309,41 @@ msgstr "" "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " "sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/hints_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Theatre name" +msgstr "Nombre de la plantilla" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#, fuzzy +msgid "There are no hints yet: project check in progress." +msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" @@ -1951,11 +2352,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:211 +#: src/wx/film_viewer.cc:146 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:469 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1963,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" @@ -1971,58 +2372,79 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/audio_plot.cc:172 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." +#: src/wx/content_panel.cc:140 +msgid "Timing" +msgstr "Tiempo" + #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:50 +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:129 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 +#, fuzzy +msgid "To address" +msgstr "De la dirección" + +#: src/wx/video_panel.cc:120 +msgid "Top crop" +msgstr "Recortar arriba" + +#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Traducido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:129 +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:341 +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Otros dispositivos seguros" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Certificado del receptor" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2142,117 +2564,145 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:29 +#: src/wx/update_dialog.cc:30 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:669 +#: src/wx/text_panel.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Use as" +msgstr "Usar la mejor" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -msgid "Use subtitles" -msgstr "Usar subtítulos" +#: src/wx/audio_panel.cc:54 +msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" +msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_panel.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" +msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/text_panel.cc:59 +msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" +msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" +msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:608 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:116 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 +#: src/wx/text_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Week of manufacture" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:136 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/export_dialog.cc:62 +msgid "Write reels into separate files" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:97 +#: src/wx/about_dialog.cc:99 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -msgid "X Offset" -msgstr "Desplazamiento en X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 -msgid "X Scale" -msgstr "Redimensión X" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 -msgid "Y Offset" -msgstr "Desplazamiento en Y" +#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -msgid "Y Scale" -msgstr "Redimensión Y" +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversión YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Year of manufacture" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2261,7 +2711,7 @@ msgstr "" "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " "llamada así." -#: src/wx/screens_panel.cc:258 +#: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2270,7 +2720,7 @@ msgstr "" "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " "una sala llamada así." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2278,60 +2728,136 @@ msgstr "" "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " "electrónico. ¿Quiere continuar?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " "de poder enviar mensajes." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Your email" +msgstr "Tu dirección de correo" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Nombre de la carpeta" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +msgid "Zoom in / out" +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +msgid "Zoom out to whole film" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +msgid "certificates.barco.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +msgid "certificates.barco.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +msgid "certificates.christiedigital.com password" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +msgid "certificates.christiedigital.com user name" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 +msgid "closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:874 +msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "f" msgstr "i" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "full screen" +msgstr "Editar pantalla" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +msgid "full screen with controls on other monitor" +msgstr "" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:68 +#: src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "m" msgstr "m" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +msgid "minutes" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:712 +#: src/wx/text_panel.cc:74 +#, fuzzy +msgid "open subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" msgstr "puerto" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "umbral" @@ -2339,21 +2865,109 @@ msgstr "umbral" msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "hasta" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Bold file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#~ msgid "Bold font" +#~ msgstr "Fuente negrita" + +#~ msgid "Italic file" +#~ msgstr "Fichero de fuente itálica" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Fuente itálica" + +#~ msgid "Normal file" +#~ msgstr "Fichero de fuente normal" + +#~ msgid "Normal font" +#~ msgstr "Fuente normal" + +#~ msgid "Set from file..." +#~ msgstr "Usar del fichero…" + +#~ msgid "Set from system font..." +#~ msgstr "Usar la fuente del sistema…" + +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "Clave del correo" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "Usuario del correo" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + #~ msgid "Load..." #~ msgstr "Cargar..." +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Renombrar..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Recortar" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Arriba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle/captions" +#~ msgstr "Subtítulos" + +#~ msgid "Left eye" +#~ msgstr "Ojo izquierdo" + +#~ msgid "Make DCP anyway" +#~ msgstr "Crear DCP de todas formas" + +#~ msgid "Right eye" +#~ msgstr "Ojo derecho" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Subtítulos" + +#~ msgid "X Scale" +#~ msgstr "Redimensión X" + +#~ msgid "Y Offset" +#~ msgstr "Desplazamiento en Y" + +#~ msgid "Y Scale" +#~ msgstr "Redimensión Y" + +#~ msgid "No DCP selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tiempo" + +#~ msgid "Refer to existing DCP" +#~ msgstr "Referenciar a un DCP existente" + #~ msgid "New Film" #~ msgstr "Nueva película" @@ -2515,9 +3129,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "video" #~ msgstr "vídeo" -#~ msgid "Certificate" -#~ msgstr "Certificado" - #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" #~ msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" @@ -2530,9 +3141,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" -#~ msgid "Server manufacturer" -#~ msgstr "Fabricante del servidor" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" @@ -2572,9 +3180,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafismo de" -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Canales de audio" - #, fuzzy #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Duración completa" @@ -2630,12 +3235,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Rs" #~ msgstr "Rs" -#~ msgid "Scaler" -#~ msgstr "Escalador" - -#~ msgid "Top crop" -#~ msgstr "Recortar arriba" - #~ msgid "VI" #~ msgstr "VI" @@ -2666,9 +3265,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Subtitle Stream" #~ msgstr "Flujo de subtítulos" -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Tiempo" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -2695,9 +3291,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Hilos a utilizar" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar"