X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=6113cbe193d2e7e14e379f6adeb6d6000250ea12;hb=b724f5449a6ebab77b40b9d58cb19060bf408b41;hp=7db71545921d59291c829c275d8104926c374102;hpb=ae9b0b509787d244366eb8f69bdf9d563b6c6bb6;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 7db715459..6113cbe19 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,140 +7,255 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" -"Language: es-ES\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:131 +#: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "" +msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:237 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canal" +#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that +#. / comes after it. +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +msgid "1 / " +msgstr "1 / " -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/film_editor.cc:218 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:166 +#: src/wx/dcp_panel.cc:560 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 +msgid "3D alternate" +msgstr "3D alterno" + +#: src/wx/video_panel.cc:203 +msgid "3D left only" +msgstr "3D sólo izquierda" + +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:204 +msgid "3D right only" +msgstr "3D sólo derecha" + +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D top/bottom" -msgstr "" +msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/film_editor.cc:219 +#: src/wx/dcp_panel.cc:613 msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:30 -#, fuzzy +#: src/wx/update_dialog.cc:34 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." + +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:57 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Añadir KDM..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/film_editor.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:74 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:69 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:274 +#: src/wx/content_panel.cc:73 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/wx/editable_list.h:61 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#, fuzzy +msgid "Add image sequence" +msgstr "Mantener el video secuencia" + +#: src/wx/content_panel.cc:70 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." msgstr "" +"Todo el contenido es 1:85 o más pequeño, pero tu contenedor DCP es Scope " +"(2.39:1). Esto creará bandas negras verticales para encuadrar el contenido " +"Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat " +"(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" +"Todo el contenido es Scope (2.39:1), pero tu contenedor DCP es Flat " +"(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales para encuadrar el contenido " +"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope " +"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Retardo del audio" +#: src/wx/config_dialog.cc:1128 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Ganancia del audio" +#: src/wx/about_dialog.cc:115 +msgid "Artwork by" +msgstr "Grafismo de" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Audio Stream" -msgstr "Retardo del audio" - -#: src/wx/film_editor.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Audio channels" -msgstr "canales" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 #, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/video_panel.cc:123 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +msgid "BCC address" +msgstr "Dirección CCO" + +#: src/wx/video_panel.cc:125 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 +msgid "BsL" +msgstr "BsL" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 +msgid "BsR" +msgstr "BsR" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:556 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191 -msgid "C" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33 +msgid "" +"By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files " +"so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but " +"you must not alter the image files after import or strange things may happen." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +msgid "CC address" +msgstr "Dirección CC" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "Identificador CPL" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "Texto de anotación DCP" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Calculate digests" +msgstr "Calcular..." + +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -148,382 +263,605 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: src/wx/config_dialog.cc:551 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Certificado descargado" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "Certificado para desencriptar DCPs" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "Cadena" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Ganancia del canal" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/content_menu.cc:182 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:126 +msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" + +#: src/wx/config_dialog.cc:122 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" + +#: src/wx/content_menu.cc:198 msgid "Choose a file" -msgstr "Crear en carpeta" +msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/film_editor.cc:767 +#: src/wx/content_panel.cc:237 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Choose a folder" -msgstr "Crear en carpeta" +msgstr "Elige una carpeta" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Choose a font file" +msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +msgid "Cinema" +msgstr "Cine" + +#: src/wx/config_dialog.cc:491 +msgid "Colour Conversions" +msgstr "Conversiones de color" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" -#: src/wx/config_dialog.cc:65 -msgid "Colour conversions" -msgstr "Conversiones de color" +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Configuración|Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:132 -#, fuzzy +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +msgid "Contact email" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:537 msgid "Container" -msgstr "Contenido" +msgstr "Continente" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180 -#, fuzzy -msgid "Content channel" -msgstr "1 canal" - -#: src/wx/video_panel.cc:335 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:293 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/dcp_panel.cc:73 +msgid "Copy as name" +msgstr "" + +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "Copiar..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:332 -#, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" +#: src/wx/content_panel.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Could not find a DCP in that folder." +msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" + +#: src/wx/content_panel.cc:307 +#, fuzzy +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" + +#: src/wx/film_viewer.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 -msgid "Create in folder" -msgstr "Crear en carpeta" +#: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812 +#, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Crear en carpeta" +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +msgid "Country" +msgstr "País" -#: src/wx/video_panel.cc:305 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +msgid "Create in folder" +msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:253 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "Nombre DCI" - -#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:79 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "Carpeta DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:52 -msgid "DCP-o-matic Preferences" -msgstr "Preferencias DCP-o-matic" - #: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %1" +msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:289 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Ancho de banda JPEG2000" +msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:226 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Default audio delay" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:208 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Default container" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:212 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Default content type" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 +#: src/wx/config_dialog.cc:268 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:260 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" +msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 +msgid "Default issuer" +msgstr "Emisor por defecto" + +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Por defecto" + +#: src/wx/audio_panel.cc:70 +msgid "Delay" +msgstr "Retardo" -#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +msgid "Dolby" +msgstr "Dolby" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 +#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +msgid "Doremi" +msgstr "Doremi" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 +msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" + +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Bajar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "Descargar certificado" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "Descargando certificado" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Editar..." +msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Editar..." +msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/config_dialog.cc:205 src/wx/video_panel.cc:157 -#: src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/editable_list.h:63 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 +msgid "Email address for KDM delivery" +msgstr "Remitente para los emails de KDM" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Encoding servers" -msgstr "Servidores de codificación" - -#: src/wx/film_editor.cc:157 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Encriptado" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +msgid "Errors" +msgstr "Errores" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" +#: src/wx/video_panel.cc:138 +msgid "Fade in" +msgstr "Fundido de entrada" + +#: src/wx/video_panel.cc:143 +msgid "Fade out" +msgstr "Fundido de salida" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 +msgid "Fetching..." +msgstr "Recuperando..." + #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" msgstr "Propiedades de la película" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:55 msgid "Find missing..." +msgstr "Buscar ausentes..." + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 +msgid "Font file" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:143 -#, fuzzy +#: src/wx/fonts_dialog.cc:31 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:543 msgid "Frame Rate" -msgstr "Velocidad DCP" +msgstr "Velocidad" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Velocidad" -#: src/wx/properties_dialog.cc:41 +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: src/wx/properties_dialog.cc:49 +#: src/wx/properties_dialog.cc:45 msgid "Frames already encoded" msgstr "Fotogramas ya codificados" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 +#: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:135 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Remitente para los emails de KDM" +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 +msgid "From address" +msgstr "De la dirección" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +msgid "Full" +msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "Full length" -msgstr "" +msgstr "Duración completa" + +#: src/wx/audio_panel.cc:55 +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganancia" -#: src/wx/properties_dialog.cc:57 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:51 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/config_dialog.cc:1142 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 +msgid "HI" +msgstr "HI" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:31 msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Pistas" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:41 +#: src/wx/server_dialog.cc:38 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:241 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:361 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "IP address / host name" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "Dirección IP / nombre" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +msgid "ISDCF name" +msgstr "Nombre ISDCF" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "Input A value" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +msgid "Input B value" +msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/film_editor.cc:222 -msgid "Interop" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +msgid "Input threshold" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:328 -msgid "Issuer" -msgstr "Emisor" +#: src/wx/config_dialog.cc:714 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermedio" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Nombre común intermedio" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 +msgid "Interop" +msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:176 +#: src/wx/dcp_panel.cc:570 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:54 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:71 -msgid "KDM email" +#: src/wx/config_dialog.cc:953 +msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "Tipo de KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "KDM|Tiempo" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:535 +msgid "Keys" +msgstr "Llaves" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +msgid "Lc" +msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:90 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 +msgid "Leaf" +msgstr "Hoja" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Nombre común de hoja" + +#: src/wx/video_panel.cc:93 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Ls" -msgstr "s" +#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +msgid "Load from file..." +msgstr "Cargar de fichero..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620 +#: src/wx/config_dialog.cc:633 +msgid "Load..." +msgstr "Cargar..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 +msgid "Log" +msgstr "Registro" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 +msgid "Log:" +msgstr "Registro:" -#: src/wx/config_dialog.cc:221 src/wx/film_editor.cc:180 -msgid "MBps" -msgstr "MBps" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 +msgid "Ls" +msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:741 +#: src/wx/content_panel.cc:461 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:127 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:986 msgid "Mail password" -msgstr "Clave del TMS" +msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:123 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:982 msgid "Mail user name" -msgstr "Usuario del TMS" +msgstr "Usuario del correo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Crear cadena de certificados" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriz" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1120 +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:67 -msgid "Metadata" +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124 +#: src/wx/dcp_panel.cc:574 +msgid "Mbit/s" +msgstr "Mbit/s" + +#: src/wx/content_panel.cc:82 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" +#: src/wx/content_panel.cc:86 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:281 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:320 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Tipo de contenido" +msgstr "Varios contenidos seleccionados" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/config_dialog.cc:527 src/wx/film_editor.cc:111 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +msgid "My problem is" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:465 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "NECESITA KDM:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505 +#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -531,38 +869,69 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/video_panel.cc:198 -msgid "No stretch" -msgstr "Sin deformar" +#: src/wx/update_dialog.cc:36 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/config_dialog.cc:119 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1154 +msgid "Open console window" +msgstr "Abrir la ventana de la consola" + +#: src/wx/content_panel.cc:90 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +msgid "Organisation" +msgstr "Organización" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Unidad organizativa" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Servidores de codificación" +msgstr "Servidor de salida de correo" + +#: src/wx/film_viewer.cc:63 +msgid "Outline content" +msgstr "Resaltar contenido" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103 msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de salida" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:328 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" - -#: src/wx/config_dialog.cc:301 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:898 msgid "Password" -msgstr "Clave del TMS" +msgstr "Clave" -#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -570,349 +939,607 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/film_viewer.cc:62 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Play length" +msgstr "Duración" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "Prelanzamiento" + +#: src/wx/config_dialog.cc:625 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:599 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "Llave privada para certificado hoja" + +#: src/wx/audio_panel.cc:89 +msgid "Process with" +msgstr "Procesar con" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276 -#: src/wx/editable_list.h:65 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 +msgid "Rc" +msgstr "Rc" + +#: src/wx/content_menu.cc:56 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Reexaminar..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:595 +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "Recrear certificados..." + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "Banda roja" + +#: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59 +#: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Quitar" +msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" -msgstr "Quitar" +msgstr "Quitar pantalla" + +#: src/wx/content_panel.cc:78 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:33 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Seleccionar fichero de contenido" +msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:53 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/film_editor.cc:170 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +msgid "Report A Problem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Restablecer el texto par defecto" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:564 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +#: src/wx/job_manager_view.cc:163 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:101 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." + +#: src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:710 +msgid "Root" +msgstr "Raiz" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "Nombre común raiz" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "Rs" -msgstr "s" +msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:221 +#: src/wx/dcp_panel.cc:122 msgid "SMPTE" -msgstr "" +msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:134 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Scale to" -msgstr "Escalador" - -#: src/wx/video_panel.cc:320 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +msgid "Screens" +msgstr "Pantallas" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:529 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Seleccionar XML del CPL" + +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782 +#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" -msgstr "Seleccionar fichero de contenido" +msgstr "Seleccionar fichero de certificado" + +#: src/wx/content_menu.cc:266 +msgid "Select KDM" +msgstr "Seleccionar KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804 +msgid "Select Key File" +msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +msgid "Send logs" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +msgid "Serial number" +msgstr "Número de serie" + #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/timecode.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "Fabricante del servidor" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 +msgid "Server serial number" +msgstr "Número de serie del servidor" + +#: src/wx/config_dialog.cc:431 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/config_dialog.cc:97 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Set file..." +msgstr "Añadir fichero(s)..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:153 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Firmado" #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Acoplar" + +#: src/wx/update_dialog.cc:43 +msgid "Stable version " +msgstr "Versión estable" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93 +msgid "Stream" +msgstr "Flujo" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplazamiento del subtítulo" +#: src/wx/config_dialog.cc:997 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Escala del subtítulo" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Escala del subtítulo" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:174 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:868 msgid "TMS" -msgstr "RMS" +msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "Target path" -msgstr "Ruta en el TMS" +msgstr "Ruta" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +msgid "Temp version" +msgstr "Versión en prueba" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/update_dialog.cc:48 +msgid "Test version " +msgstr "Versión en prueba" + +#: src/wx/about_dialog.cc:220 +msgid "Tested by" +msgstr "Comprobado por" + +#: src/wx/content_menu.cc:252 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" +"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " +"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "" +msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:144 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:554 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Este no es un fichero CPL válido" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/audio_plot.cc:148 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Huella dactilar" + +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/timing_panel.cc:32 -msgid "Timing" -msgstr "" +#: src/wx/timing_panel.cc:38 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Tiempo|Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:112 +#: src/wx/video_panel.cc:115 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:101 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:52 msgid "Trim from end" -msgstr "Recortar fotogramas" +msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "Trim from start" -msgstr "Recortar fotogramas" +msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 +msgid "Unexpected certificate filename form" +msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" -#: src/wx/film_editor.cc:126 -msgid "Use DCI name" -msgstr "Usar el nombre DCI" +#: src/wx/update_dialog.cc:27 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:357 +#: src/wx/dcp_panel.cc:66 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Usar el nombre ISDCF" + +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Use all servers" -msgstr "" +msgstr "Usar todos los servidores" -#: src/wx/film_editor.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:550 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 msgid "Use preset" -msgstr "Usar la mejor" +msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 -#, fuzzy +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "User name" -msgstr "Usar el nombre DCI" +msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/video_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 +msgid "VI" +msgstr "VI" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Con subtítulos" +#: src/wx/timing_panel.cc:60 +msgid "Video frame rate" +msgstr "Velocidad de imagen" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +msgid "View..." +msgstr "Ver..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 +msgid "Warnings" +msgstr "Alertas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:95 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +msgid "X Offset" +msgstr "Desplazamiento en X" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 +msgid "X Scale" +msgstr "Redimensión X" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 +msgid "Y Offset" +msgstr "Desplazamiento en Y" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 +msgid "Y Scale" +msgstr "Redimensión Y" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:133 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" +"Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte " +"transiciones suaves." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:114 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" +"La velocidad de tu DCP (%d fas) puede causar problemas en algunos " +"proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo " +"para asegurarte." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" +"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " +"problemas de reproducción." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" +"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con " +"algunos proyectores." -#: src/wx/timeline.cc:213 +#: src/wx/hints_dialog.cc:81 #, fuzzy -msgid "audio" -msgstr "Audio" +msgid "" +"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +"playback." +msgstr "" +"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " +"problemas de reproducción." -#: src/wx/audio_panel.cc:239 -msgid "channels" -msgstr "canales" +#: src/wx/timeline.cc:229 +msgid "audio" +msgstr "audio" -#: src/wx/properties_dialog.cc:50 +#: src/wx/properties_dialog.cc:46 msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:230 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:192 +#: src/wx/config_dialog.cc:264 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:236 +#: src/wx/timeline.cc:258 msgid "still" msgstr "fijo" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:37 +#: src/wx/timeline.cc:289 +msgid "subtitles" +msgstr "subtítulos" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "veces" -#: src/wx/timeline.cc:234 -#, fuzzy +#: src/wx/timeline.cc:260 msgid "video" -msgstr "Vídeo" +msgstr "vídeo" + +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" + +#~ msgid "Could not make DCP: %s" +#~ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" + +#~ msgid "Default scale to" +#~ msgstr "Redimensionar por defecto a" + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 canal" + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Canales de audio" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Con subtítulos" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "canales" + +#~ msgid "Default creator" +#~ msgstr "Creador por defecto" + +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Ganancia del audio" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Remitente para los emails de KDM" + +#~ msgid "Subtitle Scale" +#~ msgstr "Escala del subtítulo" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Flujo de subtítulos" + +#~ msgid "Timing" +#~ msgstr "Tiempo" + +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Content channel" +#~ msgstr "1 canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Crear en carpeta" + +#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" +#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding servers" +#~ msgstr "Servidores de codificación" + +#~ msgid "Issuer" +#~ msgstr "Emisor" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Varios" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Sin deformar" + +#~ msgid "MBps" +#~ msgstr "MBps" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Longitud" @@ -923,28 +1550,18 @@ msgstr "Vídeo" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Añadir" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Duración" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Ejecutando" -#, fuzzy -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Inicio" - #~ msgid "A/B" #~ msgstr "A/B" #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Tabla de referencia de colores" -#~ msgid "Could not open content file (%s)" -#~ msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" - #~ msgid "Could not set content: %s" #~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s" @@ -952,9 +1569,6 @@ msgstr "Vídeo" #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - #~ msgid "Film" #~ msgstr "Película" @@ -972,9 +1586,6 @@ msgstr "Vídeo" #~ msgid "Reference scaler" #~ msgstr "Escalador de referencia para A/B" -#~ msgid "Select Audio File" -#~ msgstr "Seleccionar fichero de audio" - #, fuzzy #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Recortar fotogramas" @@ -991,9 +1602,6 @@ msgstr "Vídeo" #~ msgid "frames" #~ msgstr "fotogramas" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconocido" - #~ msgid "TMS IP address" #~ msgstr "Dirección IP del TMS"