X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=6601df67f1b07f030af98973941c9b071b19b28e;hb=cb6948e0b23fba98d30052c4e4ca939bd3a6b8a7;hp=9f809bf3874f898d76efde10f023af59c22ae7f8;hpb=2a20226bd8e1f01af1af4cbf1ad4c8752959d6a8;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 9f809bf38..6601df67f 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,10 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 -msgid "" -"\n" -"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#: src/wx/player_information.cc:112 +#, c-format +msgid " (%d error)" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:114 +#, c-format +msgid " (%d errors)" msgstr "" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 @@ -33,146 +38,181 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94 -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDM written to %s" +msgstr "%d KDM guardada en %s" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d DKDMs written to %s" +msgstr "%d KDMs guardadas en %s" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:181 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "" -"(use this to override languages specified\n" -"in the 'timed text' tab)" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:73 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:458 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +msgid "0dB (unchanged)" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:530 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:450 +#: src/wx/wx_util.cc:522 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:210 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:859 +#: src/wx/dcp_panel.cc:823 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:203 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:204 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:452 +#: src/wx/wx_util.cc:524 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:860 +#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +msgid "48kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:454 +#: src/wx/wx_util.cc:526 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:456 +#: src/wx/wx_util.cc:528 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:922 +msgid "96kHz" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115 msgid "Original colour" msgstr "Color original" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -180,101 +220,134 @@ msgstr "" "Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más " "detalles sobre tu problema." -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:110 -msgid "" -"Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" -"Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " -"correctamente." -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 -msgid "" -"Welcome to DCP-o-matic!\n" -"\n" -"DCP-o-matic can work in two modes: 'simple' or 'full'.\n" -"\n" -"Simple mode is ideal for producing straightforward DCPs without too " -"many confusing options.\n" -"\n" -"Full mode gives you the most control over the DCPs you make.\n" -"\n" -"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 -msgid "A" -msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:36 +#: src/wx/about_dialog.cc:41 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:995 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Activity log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" - -#: src/wx/screens_panel.cc:152 +#: src/wx/screens_panel.cc:234 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:59 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:259 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 msgid "Add DKDM folder" msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:106 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:208 +#: src/wx/screens_panel.cc:353 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:65 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:133 +#: src/wx/content_panel.cc:260 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:256 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -282,11 +355,11 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:251 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:255 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -294,20 +367,36 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/text_panel.cc:312 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/text_panel.cc:361 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/markers_panel.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Add or move marker to current position" +msgstr "Recortar hasta la posición actual" + +#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Add recipient" +msgstr "Añadir pantalla" + +#: src/wx/content_panel.cc:252 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/editable_list.h:142 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:396 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -316,58 +405,116 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/text_panel.cc:181 +msgid "Additional" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado…" + +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 +msgid "Advanced content settings" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Avanzado…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 -msgid "Allow non-standard container ratios" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564 +msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558 +msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568 +#, fuzzy +msgid "Allow mapping to all audio channels" +msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" + +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:168 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#, c-format +msgid "An invalid %n has been used." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:123 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:190 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/screens_panel.cc:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -375,330 +522,408 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +msgid "At least one node in a subtitle or closed caption is empty." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" - -#: src/wx/player_information.cc:142 +#: src/wx/player_information.cc:169 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered." +msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Auto crop" +msgstr "Recortar arriba" + +#: src/wx/content_menu.cc:101 +msgid "Auto-crop..." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:139 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:313 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 #, fuzzy -msgid "Bottom crop" +msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:96 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38 msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/text_panel.cc:168 +#: src/wx/text_panel.cc:202 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:400 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP." +msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/content_sub_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:402 #, fuzzy -msgid "Cannot reference this DCP: " +msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_view.cc:68 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/wx/text_panel.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 +#: src/wx/text_panel.cc:598 #, fuzzy -msgid "Caption appearance" -msgstr "Apariencia del subtítulo" +msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/video_panel.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video." +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/video_panel.cc:601 +#, fuzzy +msgid "Cannot reference this DCP's video: " +msgstr "No se puede referencia este DCP. " + +#: src/wx/text_view.cc:73 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/wx/text_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:48 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "Chain" msgstr "Cadena" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33 msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:194 +#: src/wx/screens_panel.cc:92 +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:168 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:522 +#: src/wx/content_panel.cc:659 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:299 +#: src/wx/content_menu.cc:350 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:449 +#: src/wx/content_panel.cc:600 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:36 msgid "Choose a font" msgstr "Elige una fuente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/content_widget.h:79 +#: src/wx/content_widget.h:88 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:177 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Copiar como nombre" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:812 +#: src/wx/dcp_panel.cc:780 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:97 +#: src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Versión del contenido" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:95 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:279 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 +#: src/wx/text_panel.cc:900 +#, fuzzy +msgid "Could not analyse subtitles." +msgstr "No se pudo analizar el audio." + +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:383 +#: src/wx/content_menu.cc:393 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not load certficate (%s)" +msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +#: src/wx/gl_video_view.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "No se pudo cargar la KDM." + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80 #, fuzzy -msgid "Could not load image file." +msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56 #, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:742 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" @@ -711,75 +936,105 @@ msgstr "" "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " "previsualización." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 +#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685 +msgid "" +"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " +"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/audio_dialog.cc:437 +#: src/wx/video_panel.cc:98 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:471 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:431 +#: src/wx/audio_dialog.cc:465 msgid "Cursor: none" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +msgid "Custom scale" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "DCP subtitles" -msgstr "subtítulos" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 -#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:155 +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Disk Writer" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Player Preferences" +msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" +msgstr "Preferencias DCP-o-matic" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 #, fuzzy -msgid "DCP-o-matic setup" +msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/player_config_dialog.cc:128 @@ -787,356 +1042,431 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485 -msgid "Debug: decode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 +#, fuzzy +msgid "Debug: 3D" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Retardo de audio por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Depurar: descodificación" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Depurar: codificación" + +#: src/wx/player_information.cc:196 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837 +#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Default \"add file\" location" +msgstr "Retardo de audio por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:361 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:373 +#, fuzzy +msgid "Default KDM duration" +msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 +#, fuzzy +msgid "Default KDM type" +msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#, fuzzy +msgid "Default audio language" +msgstr "Retardo de audio por defecto" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:341 -msgid "Default container" +#, fuzzy +msgid "Default audio language to use for new DCPs" +msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Default chain" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Default distributor" +msgstr "Emisor por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:293 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 -msgid "Default scale-to" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 +#, fuzzy +msgid "Default facility" msgstr "Redimensionar por defecto a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:375 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 -msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#, fuzzy +msgid "Default studio" +msgstr "Estándar por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Default territory" +msgstr "Emisor por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default territory to use for new DCPs" +msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:303 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:275 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:97 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/monitor_dialog.cc:32 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:476 -msgid "Devices" +#: src/wx/config_dialog.cc:975 +msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 -msgid "Direct Sound" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 +msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "No enviar correos" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:65 msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" -#: src/wx/nag_dialog.cc:37 +#: src/wx/nag_dialog.cc:45 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/player_information.cc:93 +#: src/wx/player_information.cc:110 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:276 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organización" - -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:267 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" -#: src/wx/screens_panel.cc:61 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/screens_panel.cc:67 +#: src/wx/screens_panel.cc:83 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:172 +#: src/wx/screens_panel.cc:302 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:248 +#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Edit recipient" +msgstr "Editar pantalla" + +#: src/wx/screens_panel.cc:393 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338 -#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178 -#: src/wx/editable_list.h:108 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/editable_list.h:146 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 +#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:101 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/text_view.cc:60 +#: src/wx/text_view.cc:65 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: src/wx/config_dialog.cc:808 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:810 +#: src/wx/config_dialog.cc:651 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:449 +#: src/wx/config_dialog.cc:303 +#, fuzzy +msgid "Export certificate..." +msgstr "Descargar certificado" + +#: src/wx/config_dialog.cc:305 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/export_dialog.cc:58 -msgid "Export film" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "Usar subtítulos" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:677 +#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Extra addresses for KDM delivery" +msgstr "Direcciones para el envío de KDM" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Compañía (ej. DLA)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 +msgid "Facility" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99 msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102 msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/screen_dialog.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de la película" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/filter_dialog.cc:40 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:74 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 -msgid "First frame of composition" -msgstr "" - -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers.cc:37 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers.cc:35 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers.cc:39 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers.cc:33 msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" -#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 +#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28 msgid "Folder name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/text_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37 msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:60 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:819 +#: src/wx/dcp_panel.cc:787 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -1144,95 +1474,78 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/player_information.cc:139 +#: src/wx/player_information.cc:166 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Velocidad de imagen: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:67 +#: src/wx/about_dialog.cc:72 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66 msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151 -msgid "Full" -msgstr "Completo" - -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Full mode" -msgstr "Completo" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "GDC password" -msgstr "Clave del correo" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 -#, fuzzy -msgid "GDC user name" -msgstr "Usuario del correo" - -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganancia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29 msgid "Go to frame" msgstr "Ir al fotograma" @@ -1240,23 +1553,19 @@ msgstr "Ir al fotograma" msgid "Go to timecode" msgstr "Ir al código de tiempo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:405 -msgid "Guess from content" -msgstr "Estimar a partir del contenido" - -#: src/wx/batch_job_view.cc:45 +#: src/wx/batch_job_view.cc:53 msgid "Higher priority" msgstr "Aumentar la prioridad" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:49 msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1264,27 +1573,56 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34 +#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read +#. / the warning about using the disk writer. +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 +msgid "I am sure" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:660 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:758 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:596 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:684 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "Nombre ISDCF" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 +msgid "Identifiers" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"If you continue with this operation\n" +"\n" +"ALL DATA\n" +"\n" +"on the drive\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"will be\n" +"\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:753 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1296,7 +1634,7 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/config_dialog.cc:941 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1306,89 +1644,97 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgstr "" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:812 +#: src/wx/config_dialog.cc:653 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:440 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28 +#: src/wx/nag_dialog.cc:38 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "Input power" msgstr "Potencia de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input transfer function" msgstr "Función de transferencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:403 +#: src/wx/audio_dialog.cc:429 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 -msgid "Interface complexity" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:632 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429 +#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:929 +#: src/wx/config_dialog.cc:793 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/config_dialog.cc:272 +#: src/wx/audio_panel.cc:335 +msgid "" +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:831 +#: src/wx/dcp_panel.cc:795 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1396,208 +1742,228 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +msgid "JPEG2000 comment" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/controls.cc:84 +#: src/wx/controls.cc:97 msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 +#: src/wx/player_information.cc:78 +msgid "KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31 -msgid "Key" -msgstr "Llave" - -#: src/wx/config_dialog.cc:791 +#: src/wx/config_dialog.cc:630 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/rating_dialog.cc:31 -msgid "Label" +#: src/wx/audio_dialog.cc:447 +#, c-format +msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:148 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 +#: src/wx/text_panel.cc:171 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 -msgid "Last frame of composition" +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Idioma" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:174 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 +msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers.cc:38 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers.cc:36 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers.cc:40 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers.cc:34 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:144 +#: src/wx/content_panel.cc:271 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:630 +#: src/wx/config_dialog.cc:520 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111 msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" -#: src/wx/controls.cc:80 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93 +#: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Left crop" -msgstr "Izquierda" - -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/player_information.cc:155 +#: src/wx/player_information.cc:182 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/text_panel.cc:99 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Load certificate..." msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:412 +#: src/wx/audio_dialog.cc:438 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" -#: src/wx/batch_job_view.cc:48 +#: src/wx/batch_job_view.cc:56 msgid "Lower priority" msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/content_panel.cc:740 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:897 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " -#: src/wx/export_dialog.cc:40 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes 4444" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "MOV / ProRes HQ" +msgstr "ProRes" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:35 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "MP4 / H.264" msgstr "H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:41 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:180 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Make DKDMs" +msgstr "Crear KDMs" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40 msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:494 -msgid "Manufacture week" +#: src/wx/video_panel.cc:422 +msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Fabricante del servidor" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Fabricante del servidor" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:36 -msgid "Manufacturer product code" +#: src/wx/config_dialog.cc:867 +msgid "Mapping" msgstr "" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46 #, fuzzy msgid "Mark all audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 +#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50 msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Markers" msgstr "" @@ -1606,32 +1972,28 @@ msgstr "" msgid "Markers..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -1639,292 +2001,331 @@ msgstr "" msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:64 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mezcla de audio a estéreo" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:29 +#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s marker to current position" +msgstr "Recortar desde la posición actual" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuración" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:37 msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:141 +#: src/wx/content_panel.cc:268 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:145 +#: src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:479 +#: src/wx/video_panel.cc:501 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" -#: src/wx/content_widget.h:70 +#: src/wx/content_widget.h:78 msgid "Multiple values" msgstr "Varios valores" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:744 +#: src/wx/content_panel.cc:901 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:748 +#: src/wx/content_panel.cc:905 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 +#: src/wx/screen_dialog.cc:125 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/player_information.cc:131 +#: src/wx/player_information.cc:158 msgid "Needs KDM" msgstr "Necesita KDM" -#: src/wx/player_information.cc:126 +#: src/wx/player_information.cc:153 msgid "Needs OV" msgstr "Necesita OV" -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28 msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" -#: src/wx/update_dialog.cc:39 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49 -msgid "" -"No Barco username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." -msgstr "" - -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No Christie username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" -#: src/wx/player_information.cc:114 +#: src/wx/player_information.cc:132 msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43 -msgid "" -"No GDC username/password configured. Add your account details to the " -"Accounts page in Preferences." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 #, fuzzy, c-format -msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'." +msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:496 +#: src/wx/content_panel.cc:636 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 -#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171 -#: src/wx/video_panel.cc:387 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 +#: src/wx/screen_dialog.cc:130 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:89 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:275 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:98 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:149 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:82 +msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84 msgid "Organisation" msgstr "Organización" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86 msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166 +#: src/wx/screen_dialog.cc:168 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:873 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/controls.cc:77 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316 #, fuzzy -msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/export_dialog.cc:79 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93 msgid "Output file" msgstr "Fichero de salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Fichero de salida" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213 msgid "Output gamma correction" msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:31 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Velocidad de imagen" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:33 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +msgid "" +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#, fuzzy +msgid "Passive mode" +msgstr "Gamma simple" + +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/paste_dialog.cc:25 +#: src/wx/paste_dialog.cc:27 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/wx/paste_dialog.cc:30 +#: src/wx/paste_dialog.cc:32 msgid "Paste audio settings" msgstr "Pegar configuración de audio" -#: src/wx/paste_dialog.cc:33 +#: src/wx/paste_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" -#: src/wx/paste_dialog.cc:27 +#: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 msgid "Patrons" msgstr "" -#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 +#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:117 +#: src/wx/audio_dialog.cc:129 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:371 +#: src/wx/audio_panel.cc:485 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:373 +#: src/wx/audio_panel.cc:487 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/player_information.cc:73 +#: src/wx/player_information.cc:91 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/wx/standard_controls.cc:30 +#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Reproducir el sonido con" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:302 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1932,160 +2333,186 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " "preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:100 +#: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 -msgid "ProRes" -msgstr "ProRes" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:943 +#: src/wx/dcp_panel.cc:907 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:492 -msgid "Product code" -msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Product name" +msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/content_menu.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 +#, fuzzy +msgid "Product version" +msgstr "Versión del contenido" + +#: src/wx/content_menu.cc:102 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:656 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:69 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92 msgid "Qube" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +#: src/wx/audio_dialog.cc:130 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:51 -msgid "Random" -msgstr "Aleatorio" - -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "Range" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Clasificación (ej. 16)" +#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142 +#: src/wx/rating_dialog.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Alertas" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:835 +#: src/wx/dcp_panel.cc:799 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:76 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:447 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:507 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - -#: src/wx/content_view.cc:78 +#: src/wx/content_view.cc:88 #, fuzzy msgid "Reading content directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Rec. 2020" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidad roja" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53 -#: src/wx/editable_list.h:111 +#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +msgid "Release territory for this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/screens_panel.cc:63 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %s marker" +msgstr "Quitar cine" + +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:69 +#: src/wx/screens_panel.cc:85 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." -#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "Rename template" msgstr "Renombrar la plantilla" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:59 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." +#: src/wx/system_information_dialog.cc:65 +msgid "Renderer" +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -2094,167 +2521,177 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:72 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44 msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#, fuzzy +msgid "Reset to default" +msgstr "Restablecer el texto por defecto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:816 +#: src/wx/dcp_panel.cc:784 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 msgid "Restore to original colours" msgstr "Restaurar los colores originales" -#: src/wx/normal_job_view.cc:57 +#: src/wx/normal_job_view.cc:65 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/video_panel.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Right crop" -msgstr "Derecha" - -#: src/wx/config_dialog.cc:628 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89 msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428 +#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:145 +msgid "Same place as last time" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:146 +msgid "Same place as project" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:395 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:903 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Velocidad de imagen" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" -#: src/wx/video_panel.cc:149 -msgid "Scale to" -msgstr "Redimensionar a" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:592 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568 -#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:262 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:596 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:198 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:184 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/config_dialog.cc:863 +#: src/wx/config_dialog.cc:726 msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar fichero de exportación" -#: src/wx/config_dialog.cc:898 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/wx/content_menu.cc:377 +#: src/wx/content_menu.cc:383 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:403 +#: src/wx/content_menu.cc:435 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Select activity log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" - -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" @@ -2263,47 +2700,42 @@ msgstr "Seleccionar fichero de configuración" msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" - -#: src/wx/export_dialog.cc:80 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99 msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 +#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "Enviar por email" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:902 +#, fuzzy +msgid "Send test email..." +msgstr "Enviar por email" + +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 #, fuzzy msgid "Send translations" msgstr "Organización" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:493 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Número de serie" - -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -2311,28 +2743,58 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +msgid "Set additional email addresses..." +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/config_dialog.cc:119 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 +msgid "Set from file..." +msgstr "Usar del fichero…" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Usar la fuente del sistema…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 +#: src/wx/content_menu.cc:109 +msgid "Set project DCP settings from this DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +msgid "Set ratio and fit to DCP container" +msgstr "" + +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Set size" +msgstr "Vídeo" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230 msgid "Set to" msgstr "Definir como" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Shading language version" +msgstr "Versión estable " + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2340,264 +2802,650 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:950 -msgid "Show audio..." -msgstr "Mostrar audio…" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 +msgid "Show experimental audio processors" +msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 -msgid "Signed" -msgstr "Firmado" +#: src/wx/text_panel.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Show subtitle area" +msgstr "Flujo de subtítulos" + +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +msgid "Sign language video language" +msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Gamma simple" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Simple gamma" msgstr "Gamma simple" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69 msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Simple mode" -msgstr "Gamma simple" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/player_information.cc:137 +#: src/wx/player_information.cc:164 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Tamaño: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:128 +#: src/wx/audio_dialog.cc:140 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +msgid "" +"Some closed or nodes have different vertical alignments " +"within a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +msgid "" +"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Sound processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/update_dialog.cc:47 +#: src/wx/update_dialog.cc:53 msgid "Stable version " msgstr "Versión estable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/text_view.cc:52 +#: src/wx/text_view.cc:57 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:40 msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Estudio (ej. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:150 +#: src/wx/about_dialog.cc:164 msgid "Subscribers" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:42 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Apariencia del subtítulo" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy -msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy -msgid "Subtitle language (e.g. FR)" -msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/player_information.cc:147 +#: src/wx/player_information.cc:174 msgid "Subtitles: no" msgstr "Subtítulos: no" -#: src/wx/player_information.cc:145 +#: src/wx/player_information.cc:172 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Subtítulos: sí" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:39 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:79 msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:639 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 -msgid "Temp version" -msgstr "Versión en prueba" - -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:51 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:140 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:41 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Territorio (ej. ES)" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135 +msgid "Temporary" +msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Versión en prueba" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#, fuzzy +msgid "Test email sending failed." +msgstr "Depurar: envío de correo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#, fuzzy +msgid "Test email sent." +msgstr "Depurar: envío de correo" + +#: src/wx/update_dialog.cc:59 msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:212 +#: src/wx/about_dialog.cc:233 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115 -msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171 +msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." +msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +msgid "" +"The is either not a multiple of 2, or is bigger than " +"an asset." +msgstr "" + +#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 +#, c-format +msgid "" +"The DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"BETA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"and may\n" +"\n" +"DESTROY DATA!\n" +"\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"into the box below, then click OK." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#, c-format +msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +msgid "" +"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " +"the contained XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#, c-format +msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +msgid "" +"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " +"XML." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#, c-format +msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" + +#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42 +#, c-format +msgid "" +"The drive %s is mounted.\n" +"\n" +"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n" +"\n" +"Should DCP-o-matic try to unmount it now?" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:743 +msgid "" +"The existing configuration failed to load. Default values will be used " +"instead. These may take a short time to create." +msgstr "" + +#: src/wx/config_move_dialog.cc:37 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" +msgstr "" +"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " +"sobreescribirlo con su configuración actual?" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#, c-format +msgid "" +"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " +"ContainerDuration (%s) of its MXF." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:363 -msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." msgstr "" -"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " -"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 -msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " -"use it?" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." msgstr "" -"La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " -"or overwrite it with your current configuration?" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " -"sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format -msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nombre de la plantilla" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +msgid "There is a tag inside a ." +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:180 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +#: src/wx/film_viewer.cc:360 +msgid "" +"There was a problem starting audio playback. Please try another audio " +"output device in Preferences." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/config_dialog.cc:510 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#, c-format +msgid "" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:418 +msgid "" +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:413 +msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:387 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2605,46 +3453,107 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +msgid "This is a test email from DCP-o-matic." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_panel.cc:675 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 +msgid "" +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426 +msgid "" +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 +msgid "" +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "umbral" + +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57 +#: src/wx/screen_dialog.cc:175 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:148 +#: src/wx/content_panel.cc:275 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:166 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:56 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/video_panel.cc:123 -msgid "Top crop" -msgstr "Recortar arriba" +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 msgid "Track" msgstr "" @@ -2653,318 +3562,369 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 -msgid "Trim after current position" +#: src/wx/timing_panel.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:112 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:114 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:389 +#: src/wx/audio_dialog.cc:415 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Trusted Device" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399 -#: src/wx/video_panel.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:639 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Variación UTC (zona horaria)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:640 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/wx_util.cc:651 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 +#: src/wx/wx_util.cc:652 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:113 +#: src/wx/wx_util.cc:653 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/wx_util.cc:641 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/wx_util.cc:642 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/wx_util.cc:643 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:644 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/wx_util.cc:645 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/wx_util.cc:646 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/wx_util.cc:647 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/wx_util.cc:648 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/wx_util.cc:649 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/wx_util.cc:650 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/wx_util.cc:637 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/wx_util.cc:626 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/wx_util.cc:625 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/wx_util.cc:636 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/wx_util.cc:635 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/wx_util.cc:634 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/wx_util.cc:633 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/wx_util.cc:632 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/wx_util.cc:631 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/wx_util.cc:630 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/wx_util.cc:629 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/wx_util.cc:628 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/wx_util.cc:627 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:30 +#: src/wx/screens_panel.cc:94 +msgid "Uncheck all" +msgstr "" + +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199 +msgid "" +"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:121 -msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" - -#: src/wx/video_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Usar la mejor" +msgid "Upload DCP to TMS after creation" +msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:76 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name by default" +msgstr "Usar el nombre ISDCF" + +#: src/wx/text_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:826 +#: src/wx/dcp_panel.cc:791 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49 msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:116 +msgid "Use same fades as video" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:73 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:65 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:63 +#: src/wx/text_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/config_move_dialog.cc:30 +#: src/wx/config_move_dialog.cc:32 msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781 +#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:79 +#: src/wx/player_information.cc:80 +msgid "Valid from" +msgstr "" + +#: src/wx/player_information.cc:82 +msgid "Valid to" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:64 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/wx/system_information_dialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Número de serie" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Número de serie" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 +#: src/wx/video_panel.cc:69 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Velocidad de imagen" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Duración completa" + +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" + +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:271 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:396 -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Week of manufacture" -msgstr "Fabricante del servidor" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" -#: src/wx/export_dialog.cc:67 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78 msgid "Write reels into separate files" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92 +#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:87 +#: src/wx/text_panel.cc:102 msgid "Y" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversión YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Year of manufacture" -msgstr "Fabricante del servidor" - -#: src/wx/screens_panel.cc:219 +#: src/wx/screens_panel.cc:364 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -2973,7 +3933,7 @@ msgstr "" "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " "llamada así." -#: src/wx/screens_panel.cc:260 +#: src/wx/screens_panel.cc:411 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -2982,7 +3942,7 @@ msgstr "" "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene " "una sala llamada así." -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -2990,178 +3950,185 @@ msgstr "" "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo " "electrónico. ¿Quiere continuar?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes " "de poder enviar mensajes." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 #, fuzzy msgid "Your email" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015 -msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011 -msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023 -msgid "certificates.christiedigital.com password" +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 +msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019 -msgid "certificates.christiedigital.com user name" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 +msgid "candela per m²" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610 msgid "closed captions" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 +#: src/wx/audio_panel.cc:118 +#, fuzzy +msgid "content" +msgstr "Contenido" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/video_panel.cc:183 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:950 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +msgid "days" msgstr "" -#: src/wx/name_format_editor.cc:75 +#: src/wx/name_format_editor.cc:82 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "f" msgstr "i" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 #, fuzzy msgid "film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:431 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "minutes" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +msgid "months" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:70 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534 +#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "Salida" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 msgid "port" msgstr "puerto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84 msgid "threshold" msgstr "umbral" @@ -3169,48 +4136,227 @@ msgstr "umbral" msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446 +#: src/wx/video_panel.cc:182 +msgid "to fit DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:46 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:51 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73 msgid "until" msgstr "hasta" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:69 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "window" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136 msgid "y" msgstr "y" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +msgid "years" +msgstr "" + +#~ msgid "Default container" +#~ msgstr "Contenedor por defecto" + +#~ msgid "" +#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are " +#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the " +#~ "missing content." +#~ msgstr "" +#~ "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar " +#~ "de nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Activity log file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select activity log file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "certificate_chain.pem" +#~ msgstr "Crear cadena de certificados" + +#, fuzzy +#~ msgid "private_key.pem" +#~ msgstr "Llave privada para certificado hoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacturer ID" +#~ msgstr "Fabricante del servidor" + +#~ msgid "Show audio..." +#~ msgstr "Mostrar audio…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Week of manufacture" +#~ msgstr "Fabricante del servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Year of manufacture" +#~ msgstr "Fabricante del servidor" + +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Compañía (ej. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nombre ISDCF" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Clasificación (ej. 16)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Estudio (ej. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Territorio (ej. ES)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Fabricante del servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Número de serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nombre de la plantilla" + +#~ msgid "" +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " +#~ "correctamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "subtítulos" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Gamma simple" + +#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" +#~ msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS" + +#~ msgid "Guess from content" +#~ msgstr "Estimar a partir del contenido" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Llave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Izquierda" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Aleatorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Derecha" + +#~ msgid "Scale to" +#~ msgstr "Redimensionar a" + +#~ msgid "Signed" +#~ msgstr "Firmado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar la mejor" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Exportar" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC password" +#~ msgstr "Clave del correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDC user name" +#~ msgstr "Usuario del correo" + #, fuzzy #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Suavizado" @@ -3244,12 +4390,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Normal font" #~ msgstr "Fuente normal" -#~ msgid "Set from file..." -#~ msgstr "Usar del fichero…" - -#~ msgid "Set from system font..." -#~ msgstr "Usar la fuente del sistema…" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Añadir" @@ -3267,12 +4407,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Select playlist file" #~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#~ msgid "Crop" -#~ msgstr "Recortar" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Arriba" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle/captions" #~ msgstr "Subtítulos" @@ -3477,9 +4611,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#~ msgid "Default issuer" -#~ msgstr "Emisor por defecto" - #~ msgid "Private key for decrypting DCPs" #~ msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" @@ -3507,14 +4638,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafismo de" -#, fuzzy -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Duración completa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Vídeo" - #, fuzzy #~ msgid "frames per second" #~ msgstr "Fotogramas ya codificados" @@ -3589,9 +4712,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "From address for KDM emails" #~ msgstr "Remitente para los emails de KDM" -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Flujo de subtítulos" - #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -3599,9 +4719,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "1 canal" -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" - #, fuzzy #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Servidores de codificación"