X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=98ef5807668ee76755a7fea8fc81e057e168c668;hb=541524e99b9c81a7e51ebfc2c4e3a2e36f48fca6;hp=a38ad45df8ac6f3f924591875e4b957880a5f8a9;hpb=8621fef52b2c2e2591f1bd111d5b01dd06dca6a5;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index a38ad45df..98ef58076 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,95 +7,107 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96 msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:983 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Ninguno" -#: src/wx/config_dialog.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:175 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " - -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:617 +#: src/wx/dcp_panel.cc:675 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:633 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:227 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:228 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:229 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:226 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:618 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:122 +msgid "" +"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"" +msgstr "" +"Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " +"correctamente." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:148 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Algunos proyectores tienen problemas reproduciendo DCPs con un ancho de " +"banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de bajada JPEG2000 a unos 200 " +"Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." @@ -103,41 +115,51 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:54 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_menu.cc:57 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" +"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " +"o un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:72 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/wx/content_panel.cc:69 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Añadir secuencia de imágenes" + +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:107 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Ajustar el punto de blanco a" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -149,7 +171,7 @@ msgstr "" "Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat " "(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -161,61 +183,65 @@ msgstr "" "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope " "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1121 +#: src/wx/config_dialog.cc:1336 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:116 -msgid "Artwork by" -msgstr "Grafismo de" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:1002 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1194 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/job_wrapper.cc:37 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Cromaticidad azul" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Bold file" +msgstr "Fichero de fuente" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:121 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Recortar abajo" +#: src/wx/video_panel.cc:134 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325 -msgid "BsL" -msgstr "BsL" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329 -msgid "BsR" -msgstr "BsR" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:561 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -223,52 +249,45 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1190 msgid "CC address" msgstr "Dirección CC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +#: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258 +#: src/wx/video_panel.cc:451 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:45 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:544 -msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" -msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:" - #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/config_dialog.cc:605 -msgid "Certificate for decrypting DCPs" -msgstr "Certificado para desencriptar DCPs" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -276,96 +295,117 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 +#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" -#: src/wx/config_dialog.cc:122 +#: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:198 +#: src/wx/content_menu.cc:251 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:236 +#: src/wx/content_panel.cc:248 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +msgid "Choose a font" +msgstr "Elige una fuente" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Elegir un fichero de fuente" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 msgid "Cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Conversiones de color" - -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" -#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuración|Tiempo" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Email de contacto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:542 +#: src/wx/dcp_panel.cc:608 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +msgid "Content Properties" +msgstr "Propiedades del contenido" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +msgid "Copy as name" +msgstr "Copiar como nombre" + #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:195 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/content_panel.cc:275 -msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +#: src/wx/film_viewer.cc:187 +#, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:39 +#: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763 -#: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906 +#: src/wx/screen_dialog.cc:96 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805 +#: src/wx/config_dialog.cc:898 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 msgid "Country" msgstr "País" @@ -373,98 +413,116 @@ msgstr "País" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 +msgid "Creator" +msgstr "Creador" + +#: src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:72 -msgid "DCP Name" -msgstr "Nombre DCP" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:107 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:118 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "Audio DCP-o-matic" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1362 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Depurar: descodificación" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#, fuzzy +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:276 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Depurar: codificación" + +#: src/wx/config_dialog.cc:987 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "Desencriptando DCPs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:405 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#: src/wx/config_dialog.cc:418 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:298 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:409 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/config_dialog.cc:413 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:268 +#: src/wx/config_dialog.cc:397 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:260 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 -msgid "Default issuer" -msgstr "Emisor por defecto" +#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#, fuzzy +msgid "Default standard" +msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:241 +#: src/wx/config_dialog.cc:371 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:84 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76 +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Espacio requerido en disco" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Dolby" msgstr "Dolby" -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Down" msgstr "Bajar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -472,22 +530,26 @@ msgstr "Descargar" msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +msgid "Download..." +msgstr "Descargar…" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:56 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -495,11 +557,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Remitente para los emails de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:92 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -507,82 +569,106 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1358 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:675 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "puerto" + +#: src/wx/config_dialog.cc:994 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "puerto" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (para Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:147 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." msgstr "Recuperando..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Propiedades de la película" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de fichero" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/content_menu.cc:55 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:548 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 +msgid "Fonts..." +msgstr "Fuentes…" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:619 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Fotogramas" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Fotogramas ya codificados" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +msgid "Frame rate" +msgstr "Velocidad de imagen" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:994 +#: src/wx/config_dialog.cc:1186 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#, fuzzy +msgid "GB" +msgstr "B" + +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -595,23 +681,19 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/properties_dialog.cc:51 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1354 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 -msgid "HI" -msgstr "HI" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Cromaticidad verde" -#: src/wx/hints_dialog.cc:30 +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -623,158 +705,177 @@ msgstr "Nombre o dirección IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1061 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:582 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:707 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Correción de gamma de entrada" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input power" +msgstr "Potencia de entrada" + +#: src/wx/config_dialog.cc:811 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:575 +#: src/wx/config_dialog.cc:203 +msgid "Issuer" +msgstr "Emisor" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Italic file" +msgstr "Fichero de fuente" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:643 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:54 +#: src/wx/content_menu.cc:62 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:946 +#: src/wx/config_dialog.cc:1145 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" -#: src/wx/config_dialog.cc:528 +#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +msgid "Key" +msgstr "Llave" + +#: src/wx/config_dialog.cc:964 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 -msgid "L" -msgstr "L" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:100 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 -msgid "Lc" -msgstr "Lc" - -#: src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/config_dialog.cc:809 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/video_panel.cc:89 -msgid "Left crop" -msgstr "Recorte izquierda" +#: src/wx/config_dialog.cc:684 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 -msgid "Lfe" -msgstr "Lfe" +#: src/wx/video_panel.cc:102 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 msgid "Load from file..." msgstr "Cargar de fichero..." -#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613 -#: src/wx/config_dialog.cc:626 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/config_dialog.cc:1348 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/config_dialog.cc:1126 +#: src/wx/config_dialog.cc:1345 msgid "Log:" msgstr "Registro:" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 -msgid "Ls" -msgstr "Ls" - -#: src/wx/content_panel.cc:433 +#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1174 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:46 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1113 +#: src/wx/config_dialog.cc:1328 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117 -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/dcp_panel.cc:647 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/video_panel.cc:362 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -782,17 +883,16 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:437 +#: src/wx/content_panel.cc:481 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498 -#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 -#: src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -800,158 +900,216 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161 -#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262 +#: src/wx/content_panel.cc:281 +#, fuzzy +msgid "No content found in this folder." +msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:297 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Normal file" +msgstr "Fichero de fuente" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1340 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Sólo los servidores codifican" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1372 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 msgid "Organisation" msgstr "Organización" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:66 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/wx/config_dialog.cc:971 +#: src/wx/config_dialog.cc:1162 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/film_viewer.cc:61 +#: src/wx/film_viewer.cc:66 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:100 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" -msgstr "Gamma de salida" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:891 +#: src/wx/config_dialog.cc:1073 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160 +#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/audio_dialog.cc:268 +#, c-format +msgid "Peak is %.2fdB at %s" +msgstr "El pico es %.2fdB en %s" + +#: src/wx/audio_panel.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "El pico es %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/wx/film_viewer.cc:72 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:54 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " +"preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/audio_plot.cc:87 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/config_dialog.cc:618 -msgid "Private key for decrypting DCPs" -msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +msgid "Processor" +msgstr "Procesador" -#: src/wx/config_dialog.cc:592 -msgid "Private key for leaf certificate" -msgstr "Llave privada para certificado hoja" +#: src/wx/content_menu.cc:64 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/audio_panel.cc:89 -msgid "Process with" -msgstr "Procesar con" +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 -msgid "R" -msgstr "R" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/key_dialog.cc:49 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 -msgid "Rc" -msgstr "Rc" - -#: src/wx/content_menu.cc:56 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:588 -msgid "Re-make certificates..." -msgstr "Recrear certificados..." +#: src/wx/config_dialog.cc:697 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Recrear certificados y llave…" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Cromaticidad roja" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Reel length" +msgstr "Duración completa" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +msgid "Reels" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:58 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Eliminar la selección de la película." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -961,88 +1119,90 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:53 +#: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1009 -msgid "Reset to default text" +#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#, fuzzy +msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto par defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/job_manager_view.cc:163 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364 +#: src/wx/video_panel.cc:112 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/video_panel.cc:99 -msgid "Right crop" -msgstr "Recorte derecha" - -#: src/wx/config_dialog.cc:703 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 -msgid "Rs" -msgstr "Rs" +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 +#, fuzzy +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (para AAM)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/dcp_panel.cc:584 -msgid "Scaler" -msgstr "Escalador" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +#: src/wx/config_dialog.cc:578 +msgid "Search network for servers" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:184 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775 -#: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/content_menu.cc:266 +#: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Enviar registros" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -1050,47 +1210,72 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +#: src/wx/screen_dialog.cc:42 msgid "Server manufacturer" msgstr "Fabricante del servidor" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 msgid "Server serial number" msgstr "Número de serie del servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/config_dialog.cc:565 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/config_dialog.cc:99 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Set from file..." +msgstr "Usar del fichero .ttf" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Usar la fuente del sistema…" + +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/audio_panel.cc:51 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Mostrar audio..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 +msgid "Show audio..." +msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/audio_panel.cc:61 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Firmand DCPs y KDMs" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 +msgid "Single reel" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 +#: src/wx/dcp_panel.cc:174 +msgid "Split by video content" +msgstr "" + +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " msgstr "Versión estable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:96 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Standard" msgstr "Estandard" @@ -1098,15 +1283,15 @@ msgstr "Estandard" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:104 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1182 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -1114,43 +1299,43 @@ msgstr "Asunto" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:173 +#: src/wx/about_dialog.cc:212 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:861 +#: src/wx/config_dialog.cc:1040 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:883 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 +#: src/wx/update_dialog.cc:51 msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:218 +#: src/wx/about_dialog.cc:264 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1159,64 +1344,72 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/hints_dialog.cc:153 +#: src/wx/hints_dialog.cc:182 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/film_viewer.cc:142 +#: src/wx/film_viewer.cc:147 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:209 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/config_dialog.cc:657 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/audio_plot.cc:166 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/timing_panel.cc:37 +#: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo|Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:111 -msgid "Top crop" -msgstr "Recortar arriba" +#: src/wx/video_panel.cc:124 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:112 +#: src/wx/about_dialog.cc:119 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Recortar desde la posición actual" + +#: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555 -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Recortar hasta la posición actual" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/video_panel.cc:84 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1224,67 +1417,75 @@ msgstr "Tipo" msgid "Unexpected certificate filename form" msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:66 +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:438 -msgid "Use all servers" -msgstr "Usar todos los servidores" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:627 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:887 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:59 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Forma de de onda del vídeo" + +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134 +msgid "White point" +msgstr "Punto de blanco" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Ajuste del punto de blanco" + +#: src/wx/about_dialog.cc:125 +msgid "With help from" +msgstr "Con ayuda de" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" @@ -1292,29 +1493,39 @@ msgstr "Escribe a" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:52 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:65 msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 msgid "X Scale" msgstr "Redimensión X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:61 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" -#: src/wx/hints_dialog.cc:146 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "Conversión YUV a RGB" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "Matriz YUV a RGB" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres " +"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:161 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1323,7 +1534,15 @@ msgstr "" "Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/wx/hints_dialog.cc:113 +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" +"Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause " +"problemas en la reproducción." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:142 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1333,7 +1552,7 @@ msgstr "" "proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo " "para asegurarte." -#: src/wx/hints_dialog.cc:71 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1341,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " "problemas de reproducción." -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:105 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1349,63 +1568,199 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con " "algunos proyectores." -#: src/wx/hints_dialog.cc:80 -#, fuzzy +#: src/wx/hints_dialog.cc:110 msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." +"Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de " +"reproducción." -#: src/wx/timeline.cc:229 +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "contando..." - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "dB" msgstr "dB" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:75 +msgid "f" +msgstr "i" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:53 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:61 +msgid "m" +msgstr "m" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302 +#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +msgid "port" +msgstr "puerto" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:258 +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 msgid "still" msgstr "fijo" -#: src/wx/timeline.cc:289 +#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 msgid "subtitles" msgstr "subtítulos" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +msgid "threshold" +msgstr "umbral" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/timeline.cc:260 +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 msgid "video" msgstr "vídeo" -#~ msgid "Default scale to" -#~ msgstr "Redimensionar por defecto a" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +msgid "x" +msgstr "x" -#~ msgid "1 channel" -#~ msgstr "1 canal" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +msgid "y" +msgstr "y" + +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Usar todos los servidores" + +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" + +#~ msgid "Default creator" +#~ msgstr "Creador por defecto" + +#~ msgid "Default issuer" +#~ msgstr "Emisor por defecto" + +#~ msgid "Private key for decrypting DCPs" +#~ msgstr "Llave privada para desencriptar DCPs" + +#~ msgid "Private key for leaf certificate" +#~ msgstr "Llave privada para certificado hoja" + +#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +#~ msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" + +#~ msgid "Disk space required" +#~ msgstr "Espacio requerido en disco" + +#~ msgid "Film Properties" +#~ msgstr "Propiedades de la película" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Fotogramas" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "Gb" + +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Gamma de salida" + +#~ msgid "Artwork by" +#~ msgstr "Grafismo de" #~ msgid "Audio channels" #~ msgstr "Canales de audio" -#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" -#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Video length" +#~ msgstr "Duración completa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "Vídeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "Fotogramas ya codificados" + +#~ msgid "BsL" +#~ msgstr "BsL" + +#~ msgid "BsR" +#~ msgstr "BsR" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculate digests" +#~ msgstr "Calcular..." + +#~ msgid "Colour Conversions" +#~ msgstr "Conversiones de color" + +#~ msgid "DCP Name" +#~ msgstr "Nombre DCP" + +#~ msgid "HI" +#~ msgstr "HI" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "Lc" +#~ msgstr "Lc" + +#~ msgid "Lfe" +#~ msgstr "Lfe" + +#~ msgid "Ls" +#~ msgstr "Ls" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "Rc" +#~ msgstr "Rc" + +#~ msgid "Rs" +#~ msgstr "Rs" + +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Escalador" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Recortar arriba" + +#~ msgid "VI" +#~ msgstr "VI" + +#~ msgid "counting..." +#~ msgstr "contando..." + +#~ msgid "Bad setting for %s (%s)" +#~ msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" + +#~ msgid "Default scale to" +#~ msgstr "Redimensionar por defecto a" + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 canal" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" @@ -1416,9 +1771,6 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "channels" #~ msgstr "canales" -#~ msgid "Default creator" -#~ msgstr "Creador por defecto" - #~ msgid "Audio Gain" #~ msgstr "Ganancia del audio" @@ -1441,10 +1793,6 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "1 canal" -#, fuzzy -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Crear en carpeta" - #~ msgid "DCP-o-matic Preferences" #~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" @@ -1452,9 +1800,6 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "Encoding servers" #~ msgstr "Servidores de codificación" -#~ msgid "Issuer" -#~ msgstr "Emisor" - #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Varios"