X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fes_ES.po;h=bd932219160b87900796d634b3357249afc8d893;hb=9fd1cd191fe59ab53f5942dfdc631dac06efa206;hp=9813e0ad60d054bb8f532136694dfdf235adaccd;hpb=d93bf175857aeabe2662d50ffbe83054cb0b51a5;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 9813e0ad6..bd9322191 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,31 +7,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 14:58-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 msgid "" "\n" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +"\n" +"Puedes cambiar el modo en cualquier momento des la sección General en las " +"Preferencias" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "" +msgstr " avanzado %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "" +msgstr " retrasado %dms" #: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 #: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 @@ -42,51 +45,62 @@ msgstr "%" msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:165 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" +#: src/wx/config_dialog.cc:289 +#, c-format +msgid "%d channels on %s" +msgstr "%d canales en %s" + #: src/wx/about_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver todos las proporciones de aspecto)" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "" +"(use this to override languages specified\n" +"in the 'timed text' tab)" +msgstr "" +"(Utiliza esto para invalidar el idioma especificado\n" +"en la pestaña ’subtítulos’)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" #: src/wx/export_dialog.cc:68 msgid "0 is best, 51 is worst" -msgstr "" +msgstr "0 es mejor, 51 es peor" -#: src/wx/wx_util.cc:444 +#: src/wx/wx_util.cc:447 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:436 +#: src/wx/wx_util.cc:439 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" @@ -98,7 +112,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" @@ -130,7 +144,7 @@ msgstr "3D sólo derecha" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:438 +#: src/wx/wx_util.cc:441 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" @@ -138,11 +152,11 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe" msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:440 +#: src/wx/wx_util.cc:443 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:442 +#: src/wx/wx_util.cc:445 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -166,7 +180,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:107 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -187,6 +201,18 @@ msgid "" "\n" "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" msgstr "" +"Bienvenido a DCP-o-matic!\n" +"\n" +"DCP-o-matic puede funcionar en dos modos: ‘simple’ o ‘completo’.\n" +"\n" +"El modo simple es perfecto para crear DCPs simples sin opciones " +"confusas.\n" +"\n" +"El modo completo te da el máximo de control sobre la creación del " +"DCP.\n" +"\n" +"Por favor, elige en qué modo prefieres comenzar:" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" @@ -196,13 +222,25 @@ msgstr "A" msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." +#: src/wx/config_dialog.cc:273 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/wx/config_dialog.cc:269 +msgid "ASIO" +msgstr "ASIO" + #: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +msgid "Activity log file" +msgstr "Fichero de registro de actividad" #: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" @@ -212,7 +250,7 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -236,11 +274,11 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -248,11 +286,11 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -260,20 +298,19 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/text_panel.cc:262 -#, fuzzy +#: src/wx/text_panel.cc:267 msgid "Add new..." -msgstr "Añadir cine..." +msgstr "Añadir nuevo…" -#: src/wx/content_panel.cc:99 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76 +#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:481 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -282,8 +319,8 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -293,29 +330,28 @@ msgstr "Ajustar el punto de blanco a" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 msgid "Advanced KDM options" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas de KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784 +#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "Allow non-standard container ratios" -msgstr "" +msgstr "Permitir contenedores de proporciones no estándar" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:148 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:150 msgid "Also supported by" -msgstr "Soportado por" +msgstr "También soportado por" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." @@ -325,7 +361,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:171 +#: src/wx/job_view.cc:176 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" @@ -356,19 +392,23 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -377,28 +417,27 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de fondo" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 msgid "Barco Alchemy" -msgstr "" +msgstr "Barco Alchemy" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" #: src/wx/video_panel.cc:130 -#, fuzzy msgid "Bottom crop" -msgstr "Abajo" +msgstr "Recortar abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -410,20 +449,20 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" @@ -435,37 +474,33 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:69 +#: src/wx/job_view.cc:70 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/wx/content_sub_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "No se puede referencia este DCP. " +msgstr "No se puede referenciar este DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:70 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "No se puede referencia este DCP. " +msgstr "No se puede referenciar este DCP: " #: src/wx/text_view.cc:67 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Caption appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" #: src/wx/text_view.cc:42 msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Certificate chain" -msgstr "Crear cadena de certificados" +msgstr "Cadena de certificación" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 @@ -474,7 +509,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -486,11 +521,11 @@ msgstr "Ganancia del canal" msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:190 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" @@ -498,7 +533,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:513 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" @@ -506,11 +541,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:440 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -524,7 +559,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente" #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 msgid "Christie" -msgstr "" +msgstr "Christie" #: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Cinema and screen database file" @@ -535,9 +570,9 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 msgid "Closed captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos ocultos" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" @@ -561,7 +596,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -573,7 +608,7 @@ msgstr "Confirmar el correo KDM" msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167 #: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -586,10 +621,9 @@ msgstr "Propiedades del contenido" msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:248 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 msgid "Content directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Carpeta de contenido" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" @@ -599,54 +633,60 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +#: src/wx/text_panel.cc:91 +msgid "Coord|Y" +msgstr "Coord|Y" + #: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" +#: src/wx/config_dialog.cc:268 +msgid "CoreAudio" +msgstr "CoreAudio" + #: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/config_dialog.cc:464 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:383 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM" -msgstr "No se pudo cargar la KDM." +msgstr "No se pudo cargar la KDM" #: src/wx/screen_dialog.cc:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" +msgstr "No se pudo cargar el certificado (%s)" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:333 msgid "Could not load image file." -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." +msgstr "No se pudo cargar el fichero de imagen." -#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 #: src/wx/screen_dialog.cc:206 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#: src/wx/config_dialog.cc:741 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:662 +#: src/wx/film_viewer.cc:669 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " "previsualización." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" @@ -661,70 +701,72 @@ msgstr "Creador" #: src/wx/audio_dialog.cc:436 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Cursor: %.1fdB en %s" #: src/wx/audio_dialog.cc:430 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Cursor: ninguno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 msgid "DCP Text Track" -msgstr "" +msgstr "Pista de texto DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" #: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "DCP track" -msgstr "" +msgstr "Pista DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "DCP validado." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP verification" -msgstr "Certificado" +msgstr "Verificación del DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +msgstr "Audio de DCP-o-matic - %s" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Configuración de DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +msgid "Debug log file" +msgstr "Fichero de registro de depuración" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" @@ -733,7 +775,7 @@ msgstr "Depurar: codificación" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" @@ -793,22 +835,25 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." #: src/wx/monitor_dialog.cc:32 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:434 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/wx/config_dialog.cc:270 +msgid "Direct Sound" +msgstr "Direct Sound" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Suavizado" +msgstr "No hacer nada" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" @@ -826,7 +871,7 @@ msgstr "No enviar correos" msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" -#: src/wx/nag_dialog.cc:38 +#: src/wx/nag_dialog.cc:37 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" @@ -853,14 +898,17 @@ msgstr "Imágenes perdidas: %d" #: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de doble pantalla" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:370 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:276 +msgid "Dummy" +msgstr "Postizo" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:385 msgid "Duration" -msgstr "Organización" +msgstr "Duración" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:135 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -880,7 +928,7 @@ msgstr "Editar cine" msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103 #: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175 #: src/wx/editable_list.h:79 @@ -895,10 +943,9 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "Email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Email" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -925,32 +972,31 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:764 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:766 +#: src/wx/config_dialog.cc:809 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:411 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "Export chain..." -msgstr "Exportar…" +msgstr "Exportar cadena…" #: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" @@ -958,7 +1004,7 @@ msgstr "Exportar…" msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" @@ -980,9 +1026,9 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida" #: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichero" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:135 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:142 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" @@ -1012,7 +1058,7 @@ msgstr "Buscar ausentes..." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Buscando los colores de estos subtítulos…" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1032,11 +1078,11 @@ msgstr "Fuentes…" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 msgid "Forensically mark audio" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de agua al audio" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 msgid "Forensically mark video" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de agua a la imagen" #: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" @@ -1064,7 +1110,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -1072,27 +1118,33 @@ msgstr "De la dirección" msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Full mode" -msgstr "Completo" +msgstr "Modo completo" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" msgstr "GB" #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "GDC" -msgstr "DCP" +msgstr "GDC" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 +msgid "GDC password" +msgstr "Clave de GDC" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 +msgid "GDC user name" +msgstr "Usuario de GDC" #: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" @@ -1107,7 +1159,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467 msgid "General" msgstr "General" @@ -1176,7 +1228,19 @@ msgstr "Dirección IP / nombre" msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:888 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 +msgid "" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" +msgstr "" +"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha " +"creado con el certificado y las llaves actuales. Así mismo, toda KDM que le " +"haya sido enviada par esos certificados será inservible. ¡Actúe con " +"precaución!" + +#: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1192,28 +1256,27 @@ msgstr "Posición X de la imagen" #: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "" +msgstr "Imagen en la principal, controles en la secundaria" #: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "" +msgstr "Imagen en la secundaria, controles en la principal" -#: src/wx/config_dialog.cc:768 +#: src/wx/config_dialog.cc:811 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:402 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 msgid "Import..." msgstr "Importar…" -#: src/wx/nag_dialog.cc:31 +#: src/wx/nag_dialog.cc:30 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Versión del contenido" +msgstr "Versión incorrecta" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" @@ -1238,9 +1301,9 @@ msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:91 msgid "Interface complexity" -msgstr "" +msgstr "Complejidad del interfax" -#: src/wx/config_dialog.cc:588 +#: src/wx/config_dialog.cc:631 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1252,7 +1315,7 @@ msgstr "Nombre común intermedio" msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:876 +#: src/wx/config_dialog.cc:928 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" @@ -1264,6 +1327,10 @@ msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" msgid "Issuer" msgstr "Emisor" +#: src/wx/config_dialog.cc:272 +msgid "JACK" +msgstr "JACK" + #: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" @@ -1280,25 +1347,24 @@ msgstr "Unir" msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:837 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:258 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:273 msgid "KDM directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Carpeta de las KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "KDM server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor de KDM" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -1310,7 +1376,7 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:747 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Keys" msgstr "Llaves" @@ -1319,11 +1385,11 @@ msgstr "Llaves" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:139 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:586 +#: src/wx/config_dialog.cc:629 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -1331,11 +1397,11 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:396 +#: src/wx/config_dialog.cc:434 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:416 +#: src/wx/config_dialog.cc:454 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" @@ -1344,9 +1410,8 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/wx/video_panel.cc:100 -#, fuzzy msgid "Left crop" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Recortar a la izquierda" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" @@ -1361,29 +1426,21 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" #: src/wx/screen_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Load certificate..." -msgstr "Descargar certificado" +msgstr "Cargar certificado…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:229 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 msgid "Locations" -msgstr "Certificado" +msgstr "Localizaciones" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Lock file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" +msgstr "Fichero de bloqueo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Log file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" - #: src/wx/audio_dialog.cc:411 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" @@ -1393,7 +1450,7 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/content_panel.cc:710 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " @@ -1402,24 +1459,22 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "MP4 / H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "MP4 / H.264" #: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/hints_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Make DCP" -msgstr "Crear KDMs" +msgstr "Crear DPC" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -1427,25 +1482,23 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:444 msgid "Manufacture week" -msgstr "" +msgstr "Semana de fabricación" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:430 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:445 msgid "Manufacture year" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Año de fabricación" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426 -#, fuzzy +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Identificación del fabricante" #: src/wx/monitor_dialog.cc:36 msgid "Manufacturer product code" -msgstr "" +msgstr "Código de producto del fabricante" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" @@ -1453,22 +1506,22 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Caja de mensaje" #: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" @@ -1482,15 +1535,15 @@ msgstr "Mover configuración" msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:140 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:86 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" @@ -1510,11 +1563,11 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:714 +#: src/wx/content_panel.cc:730 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:734 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " @@ -1544,12 +1597,16 @@ msgid "" "No Barco username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"No existe un usuario y clave para Barco. Añade la información de tu cuenta " +"en la sección Cuentas de las Preferencias." #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 msgid "" "No Christie username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"No existe un usuario y clave para Christie. Añade la información de tu " +"cuenta en la sección Cuentas de las Preferencias." #: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." @@ -1560,13 +1617,15 @@ msgid "" "No GDC username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"No existe un usuario y clave para GDC. Añade la información de tu cuenta en " +"la sección Cuentas de las Preferencias." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:487 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." @@ -1581,14 +1640,13 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 msgid "Notifications" -msgstr "Certificado" +msgstr "Avisos" -#: src/wx/job_view.cc:82 +#: src/wx/job_view.cc:83 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Avisar cuando termine" #: src/wx/full_config_dialog.cc:101 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" @@ -1599,24 +1657,27 @@ msgstr "" msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:275 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" msgstr "Off" #: src/wx/text_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento en X" +msgstr "Desplazamiento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." @@ -1649,13 +1710,11 @@ msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " -"subtítulos" +"La anchura del contorno sólo puede variarse si se incrustan los subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -1671,7 +1730,7 @@ msgstr "Corrección de gamma de sala" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -1684,7 +1743,6 @@ msgid "Paste audio settings" msgstr "Pegar configuración de audio" #: src/wx/paste_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" @@ -1713,26 +1771,29 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:363 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:378 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Punto" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +msgid "Plain" +msgstr "Simple" #: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Play sound via" msgstr "Reproducir el sonido con" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:253 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:268 msgid "Playlist directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Carpeta de listas de reproducción" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" @@ -1746,11 +1807,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:84 +#: src/wx/timing_panel.cc:86 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" @@ -1762,9 +1823,9 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:427 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:442 msgid "Product code" -msgstr "" +msgstr "Código de producto" #: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." @@ -1774,9 +1835,13 @@ msgstr "Propiedades…" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + #: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" @@ -1790,30 +1855,29 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" #: src/wx/dcp_panel.cc:771 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Recodificar la información JPEG2000 a partir de la fuente" #: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:447 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:458 msgid "Read current devices" -msgstr "" +msgstr "Leer los dispositivos actuales" #: src/wx/content_view.cc:77 -#, fuzzy msgid "Reading content directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Leyendo la carpeta de contenido" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" @@ -1828,11 +1892,10 @@ msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Certificado del receptor" +msgstr "Crear de nuevo los certificados de firma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" @@ -1858,8 +1921,8 @@ msgstr "Bobinas" msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53 #: src/wx/editable_list.h:82 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1872,7 +1935,7 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:132 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -1900,11 +1963,11 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" @@ -1914,7 +1977,7 @@ msgstr "Resolución" #: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Respect KDM validity periods" -msgstr "" +msgstr "Respetar los periodos de validez de las KDM" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Restore to original colours" @@ -1928,16 +1991,15 @@ msgstr "Continuar" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." #: src/wx/video_panel.cc:110 -#, fuzzy msgid "Right crop" -msgstr "Derecha" +msgstr "Recortar a la derecha" -#: src/wx/config_dialog.cc:584 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1957,6 +2019,14 @@ msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + #: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" @@ -1971,15 +2041,14 @@ msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" #: src/wx/text_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Escalador" +msgstr "Redimensionar" #: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" @@ -1988,33 +2057,31 @@ msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" #: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Seleccionar OV" +msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524 -#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567 +#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:552 +#: src/wx/config_dialog.cc:595 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" #: src/wx/full_config_dialog.cc:197 -#, fuzzy msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" +msgstr "Seleccionar fichero de los cines" -#: src/wx/config_dialog.cc:819 +#: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar fichero de exportación" -#: src/wx/config_dialog.cc:845 +#: src/wx/config_dialog.cc:897 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" @@ -2022,7 +2089,7 @@ msgstr "Seleccionar el fichero a importar" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" @@ -2030,10 +2097,13 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave" msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +msgid "Select activity log file" +msgstr "Seleccionar fichero del registro de actividad" + #: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Select and move content" -msgstr "Dividir por contenido" +msgstr "Seleccionar y mover contenido" #: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Select cinema and screen database file" @@ -2043,20 +2113,17 @@ msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:265 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:115 +msgid "Select debug log file" +msgstr "Seleccionar fichero del registro de depuración" + +#: src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Select image file" -msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" +msgstr "Seleccionar fichero de imagen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select lock file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Select log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" +msgstr "Seleccionar fichero de bloqueo" #: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" @@ -2075,16 +2142,14 @@ msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Send translations" -msgstr "Organización" +msgstr "Enviar traducciones" #: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:428 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:443 msgid "Serial" msgstr "Número de serie" @@ -2100,11 +2165,11 @@ msgstr "Servidor" msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" @@ -2128,14 +2193,13 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" #: src/wx/full_config_dialog.cc:149 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Gamma simple" +msgstr "Simple" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" @@ -2146,9 +2210,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Simple mode" -msgstr "Gamma simple" +msgstr "Modo simple" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" @@ -2189,30 +2252,29 @@ msgstr "Inicio de la bobina" #: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" -msgstr "" +msgstr "Arrancar el reproductor como" #: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:144 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Subscriptores" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 -#, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" @@ -2232,7 +2294,7 @@ msgstr "TMS" msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" @@ -2252,7 +2314,7 @@ msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" @@ -2260,7 +2322,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:206 +#: src/wx/about_dialog.cc:208 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -2271,10 +2333,12 @@ msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." msgstr "" +"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de imagen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" +"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de audio." #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "" @@ -2284,6 +2348,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"La cadena de certificación que usa DCP-o-matic para firmar DPCs y KDMs " +"contiene un pequeño error\n" +"que puede provocar errores de validación en ciertos sistemas. ¿Quieres " +"regenerar\n" +" la cadena de certificación para firmar DCPs y KDMs?" #: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" @@ -2315,6 +2384,8 @@ msgid "" "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" +"La firma resumen del CPL en el PKL no corresponde con el fichero CPL. " +"Probablemente esto quiere decir que el fichero CPL está corrupto." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 #, c-format @@ -2322,6 +2393,9 @@ msgid "" "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"La firma resumen del elemento de imagen %s no corresponde con el fichero " +"PKL. Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está " +"corrupto." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 #, c-format @@ -2329,20 +2403,21 @@ msgid "" "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"La firma resumen del elemento de audio %s no corresponde con el fichero PKL. " +"Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está " +"corrupto." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "" +msgstr "La velocidad de imagen de esta bobina no es válida" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 -#, fuzzy +#: src/wx/player_config_dialog.cc:373 msgid "Theatre name" -msgstr "Nombre de la plantilla" +msgstr "Nombre de la pantalla" #: src/wx/hints_dialog.cc:132 -#, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" +msgstr "Todavía no hay recomendaciones: revisión del proyecto en curso." #: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2353,11 +2428,15 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:146 +#: src/wx/film_viewer.cc:148 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:472 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +msgid "This CPL contains no encrypted assets." +msgstr "Este CPL no contiene ningún elemento encriptado." + +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2365,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" @@ -2373,7 +2452,7 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54 #: src/wx/screen_dialog.cc:146 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -2382,50 +2461,52 @@ msgstr "Huella dactilar" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:143 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:161 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:53 +#: src/wx/timing_panel.cc:55 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "To address" -msgstr "De la dirección" +msgstr "A la dirección" #: src/wx/video_panel.cc:120 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Traducido por" +msgstr "Traducido" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim after current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" @@ -2435,16 +2516,14 @@ msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" #: src/wx/screen_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Trusted Device" -msgstr "Otros dispositivos seguros" +msgstr "Dispositivo fiable" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Certificado del receptor" +msgstr "Certificado de dispositivo fiable" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 #: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2578,9 +2657,8 @@ msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" #: src/wx/text_panel.cc:72 -#, fuzzy msgid "Use as" -msgstr "Usar la mejor" +msgstr "Usar como" #: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" @@ -2595,9 +2673,8 @@ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" #: src/wx/text_panel.cc:61 -#, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" +msgstr "Usar los subtítulos ocultos de este DCP como OV y crear un VF" #: src/wx/text_panel.cc:59 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" @@ -2611,7 +2688,7 @@ msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -2625,7 +2702,7 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" @@ -2633,18 +2710,21 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/config_dialog.cc:271 +msgid "WASAPI" +msgstr "WASAPI" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:362 msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca de agua" #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Week of manufacture" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Semana de fabricación" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" @@ -2672,7 +2752,7 @@ msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" #: src/wx/export_dialog.cc:62 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Guardar las bobinas en ficheros separados" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" @@ -2684,11 +2764,11 @@ msgstr "Escrito por" #: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2699,9 +2779,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" #: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Year of manufacture" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Año de fabricación" #: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format @@ -2737,66 +2816,72 @@ msgstr "" "de poder enviar mensajes." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Your email" -msgstr "Tu dirección de correo" +msgstr "Tu correo electrónico" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Nombre de la carpeta" +msgstr "Tu nombre" #: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom all" -msgstr "" +msgstr "Zoom todo" #: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Zoom in / out" -msgstr "" +msgstr "Zoom acercar/alejar" #: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "" +msgstr "Zoom película completa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:972 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" +msgstr "Clave para certificates.barco.com" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:968 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" +msgstr "Usuario para certificates.barco.com" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:980 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "certificates.christiedigital.com password" -msgstr "" +msgstr "Clave para certificates.christiedigital.com" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:976 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 msgid "certificates.christiedigital.com user name" -msgstr "" +msgstr "Usuario para certificates.christiedigital.com" -#: src/wx/text_panel.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +msgid "cinema" +msgstr "cine" + +#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 msgid "closed captions" -msgstr "" +msgstr "subtítulos ocultos" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" msgstr "valor del componente" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 +msgid "content filename" +msgstr "nombre de fichero del contenido" + #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:897 +#: src/wx/config_dialog.cc:949 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format @@ -2804,56 +2889,78 @@ msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:81 msgid "f" msgstr "i" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 +msgid "film name" +msgstr "nombre de la película" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +msgid "from date/time" +msgstr "desde fecha/hora" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:93 -#, fuzzy msgid "full screen" -msgstr "Editar pantalla" +msgstr "pantalla completa" #: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "" +msgstr "pantalla completa con controles en otro monitor" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:63 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:69 +#: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:374 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "miliegundos" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:367 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:382 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/text_panel.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 +msgid "number of reels" +msgstr "número de bobinas" + +#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 msgid "open subtitles" -msgstr "Usar subtítulos" +msgstr "subtítulos" #: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" msgstr "puerto" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 +msgid "protocol" +msgstr "protocolo" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 +msgid "reel number" +msgstr "número de bobina" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "s" msgstr "s" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +msgid "screen" +msgstr "pantalla" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" msgstr "umbral" @@ -2862,13 +2969,25 @@ msgstr "umbral" msgid "times" msgstr "veces" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +msgid "to date/time" +msgstr "hasta fecha/hora" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 +msgid "type (cpl/pkl)" +msgstr "tipo (cpl/pkl)" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 +msgid "type (j2c/pcm/sub)" +msgstr "tipo (j2c/pcm/sub)" + #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" msgstr "hasta" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "ventana" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" @@ -2878,6 +2997,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Log file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + #~ msgid "Export KDM decryption chain..." #~ msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..." @@ -2905,12 +3028,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Set from system font..." #~ msgstr "Usar la fuente del sistema…" -#~ msgid "Mail password" -#~ msgstr "Clave del correo" - -#~ msgid "Mail user name" -#~ msgstr "Usuario del correo" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Añadir" @@ -3087,9 +3204,6 @@ msgstr "y" #~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de " #~ "reproducción." -#~ msgid "Cinema" -#~ msgstr "Cine" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -3117,9 +3231,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" #~ msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" - #~ msgid "still" #~ msgstr "fijo"