X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=072a2f780fed2a22e9fda15a9132a95b97791314;hb=b0834f33e972a6e7b0d234d09e420007943a136d;hp=8a784a0a671c1e07b7114baf13f6a5e8c0253e1b;hpb=9e4c091e6ef0f79fab10664e95240de2f14e5702;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 8a784a0a6..072a2f780 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,144 +7,195 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -"Laursen" +"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:666 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)" - -#: src/wx/config_dialog.cc:98 +#: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "1/" - -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canal" - -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/dcp_panel.cc:635 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/dcp_panel.cc:593 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:202 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/film_editor.cc:225 +#: src/wx/dcp_panel.cc:636 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#: src/wx/timing_panel.cc:118 +msgid "" +"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"" +msgstr "" +"à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " +"correctement identifiée." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" +"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " +"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " +"n'aura aucun impact sensible sur l'image." + +#: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajout cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:64 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Ajouter KDM..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:87 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/film_editor.cc:279 +#: src/wx/content_panel.cc:80 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." +msgstr "" +"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " +"animées) ou un DCP." + +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:281 +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "Add folder..." -msgstr "Ajout dossier..." +msgstr "Ajouter dossier" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/content_panel.cc:76 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." + +#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." +msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est " +"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part " +"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le " +"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP " +"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au " +"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait " +"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/about_dialog.cc:109 -msgid "Artwork by" -msgstr "Thème par" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 +#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:166 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canaux audios" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -153,56 +204,55 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +msgid "BCC address" +msgstr "Adresse BCC" -#: src/wx/video_panel.cc:121 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Rogner en bas" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:128 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 -msgid "BsL" -msgstr "Ar.G" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 -msgid "BsR" -msgstr "Ar.D" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" msgstr "Mais je dois mixer" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: src/wx/config_dialog.cc:677 +#: src/wx/config_dialog.cc:1072 msgid "CC address" msgstr "Adresse CC" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:144 msgid "CPL ID" msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:147 msgid "CPL annotation text" msgstr "Commentaire CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +#: src/wx/job_manager_view.cc:60 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -210,12 +260,12 @@ msgstr "Annuler" msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -223,92 +273,116 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 +#: src/wx/config_dialog.cc:190 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables." -#: src/wx/config_dialog.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:182 +#: src/wx/content_menu.cc:249 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/film_editor.cc:788 +#: src/wx/content_panel.cc:250 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811 +#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" +#: src/wx/system_font_dialog.cc:31 +msgid "Choose a font" +msgstr "Choisir une police" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:133 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Choisir un fichier de police" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" msgstr "Cinéma" -#: src/wx/config_dialog.cc:496 -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Conversions Couleurs" - -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:793 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Config|Timing" -msgstr "Configuration|Temps" +msgstr "Temps" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +msgid "Contact email" +msgstr "Adresse email de contact" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/dcp_panel.cc:568 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:49 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +msgid "Content Properties" +msgstr "Propriétés du contenu" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:332 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:292 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +msgid "Copy as name" +msgstr "Copier le nom" + +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "Copier..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:151 +#: src/wx/audio_dialog.cc:198 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:346 +#: src/wx/film_viewer.cc:181 #, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/content_menu.cc:325 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815 #: src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" +#: src/wx/config_dialog.cc:807 +#, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -317,107 +391,105 @@ msgstr "Pays" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/video_panel.cc:304 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:201 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:244 +#: src/wx/video_panel.cc:91 +msgid "Crop" +msgstr "Découper" + +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/film_editor.cc:87 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:118 -msgid "DCP Name" -msgstr "Nom du DCP" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:141 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Son DCP-o-matic - %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "Son DCP-o-matic" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Debug: decode" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Debug: encode" + +#: src/wx/config_dialog.cc:869 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "Décryptage des DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:266 +#: src/wx/config_dialog.cc:386 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:279 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:408 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:274 +#: src/wx/config_dialog.cc:394 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:300 -msgid "Default creator" -msgstr "Créateur par défaut" - -#: src/wx/config_dialog.cc:258 +#: src/wx/config_dialog.cc:378 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:250 +#: src/wx/config_dialog.cc:370 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/config_dialog.cc:296 -msgid "Default issuer" -msgstr "Labo par défaut" - -#: src/wx/config_dialog.cc:229 +#: src/wx/config_dialog.cc:352 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Espace disque requis" - #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Dolby" msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -425,22 +497,26 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Download..." +msgstr "Téléchargement..." + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:89 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267 -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 -#: src/wx/editable_list.h:64 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -448,76 +524,105 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:162 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/config_dialog.cc:790 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1239 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:876 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:960 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (pour Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 +#: src/wx/video_panel.cc:141 +msgid "Fade in" +msgstr "Fondu début" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 +msgid "Fade out" +msgstr "Fondu fin" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." msgstr "Obtention..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Propriétés du film" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:51 +msgid "Font file" +msgstr "Fichier police" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:34 +msgid "Fonts" +msgstr "Police" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +msgid "Fonts..." +msgstr "Police..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Images" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +msgid "Frame rate" +msgstr "Cadence" -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Images déjà encodées" +#: src/wx/about_dialog.cc:65 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/about_dialog.cc:61 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 +#: src/wx/config_dialog.cc:1068 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -530,23 +635,19 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" - -#: src/wx/config_dialog.cc:785 +#: src/wx/config_dialog.cc:1235 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 -msgid "HI" -msgstr "HI" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/hints_dialog.cc:34 msgid "Hints" msgstr "Conseils" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Hôtes" @@ -554,120 +655,172 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire avec une table de mixage" -#: src/wx/config_dialog.cc:562 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:43 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/wx/config_dialog.cc:943 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:454 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/film_editor.cc:228 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Correction gamma d'entrée" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +msgid "Input power" +msgstr "puissance d'entrée" + +#: src/wx/config_dialog.cc:740 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermédiaire" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Nom commun intermédiaire" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:181 +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Issuer" +msgstr "Emetteur" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:603 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:60 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/config_dialog.cc:1027 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:163 +msgid "KDM type" +msgstr "Type de KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:100 msgid "KDM|Timing" -msgstr "KDM|Temps" +msgstr "Temps" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 -msgid "L" -msgstr "G" +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: src/wx/config_dialog.cc:846 +msgid "Keys" +msgstr "Clés" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/wx/config_dialog.cc:738 +msgid "Leaf" +msgstr "Page" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 -msgid "Lc" -msgstr "CG" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/video_panel.cc:88 -msgid "Left crop" -msgstr "Rogner à gauche" +#: src/wx/config_dialog.cc:648 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Page de clé privée" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 -msgid "Lfe" -msgstr "BF" +#: src/wx/video_panel.cc:96 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." msgstr "Chargement depuis fichier..." -#: src/wx/config_dialog.cc:784 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 +msgid "Load..." +msgstr "Charger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1229 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 -msgid "Ls" -msgstr "Sr.G" +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +msgid "Log:" +msgstr "Rapport:" -#: src/wx/film_editor.cc:762 +#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:662 +#: src/wx/config_dialog.cc:1060 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:658 +#: src/wx/config_dialog.cc:1056 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" -msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776 -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:88 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." + +#: src/wx/content_panel.cc:92 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." + +#: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -675,9 +828,16 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 -#: src/wx/screen_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +msgid "My problem is" +msgstr "Mon problème est :" + +#: src/wx/content_panel.cc:479 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "DEMANDE de KDM:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -685,113 +845,178 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 +#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 +#: src/wx/video_panel.cc:289 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 msgid "Off" msgstr "Eteint" +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Seuls les serveurs encodent" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1251 +msgid "Open console window" +msgstr "Ouvrir fenêtre de console" + +#: src/wx/content_panel.cc:96 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Unité d'organisation" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/wx/config_dialog.cc:654 +#: src/wx/config_dialog.cc:1044 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#: src/wx/film_viewer.cc:62 +msgid "Outline content" +msgstr "contours image" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:157 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" -msgstr "Gamma de sortie" - -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:325 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" - -#: src/wx/config_dialog.cc:574 +#: src/wx/config_dialog.cc:955 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/audio_dialog.cc:271 +#, c-format +msgid "Peak is %.2fdB at %s" +msgstr "La crête est de %.2fdB à %s" + +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:52 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Play length" msgstr "Durée de lecture" -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" +"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter " +"pour plus d'informations sur le problème." + +#: src/wx/audio_plot.cc:87 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 -msgid "R" -msgstr "D" +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +msgid "Processor" +msgstr "Processeur" + +#: src/wx/content_menu.cc:62 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:939 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/key_dialog.cc:48 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 -msgid "Rc" -msgstr "CD" +#: src/wx/content_menu.cc:63 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Examine à nouveau..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:659 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Refait les certificats et les clés..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Rouge" + +#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:84 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" +#: src/wx/content_panel.cc:84 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -800,71 +1025,83 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:59 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +msgid "Report A Problem" +msgstr "Signaler un problème" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1083 msgid "Reset to default text" msgstr "texte par défaut" -#: src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/dcp_panel.cc:597 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +#: src/wx/job_manager_view.cc:143 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/video_panel.cc:106 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/video_panel.cc:99 -msgid "Right crop" -msgstr "Rogner à droite" +#: src/wx/config_dialog.cc:736 +msgid "Root" +msgstr "Racine" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 -msgid "Rs" -msgstr "Sr.D" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +msgid "Root common name" +msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/film_editor.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:959 +msgid "SCP (for AAM)" +msgstr "SCP (for AAM)" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -msgid "Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" - -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:151 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/video_panel.cc:316 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" - -#: src/wx/film_editor.cc:195 -msgid "Scaler" -msgstr "Mise à l'échelle" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:61 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:515 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:533 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885 #: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/content_menu.cc:319 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selectionner KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:801 +msgid "Select Key File" +msgstr "Sélectionner fichier clé" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "Send by email" msgstr "Envoyé par e-mail" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +msgid "Send logs" +msgstr "Envoyer rapport" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" @@ -877,91 +1114,119 @@ msgstr "Serveur" msgid "Server manufacturer" msgstr "Constructeur du serveur" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 msgid "Server serial number" msgstr "Numéro de Série du Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:434 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/config_dialog.cc:86 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +msgid "Set from .ttf file..." +msgstr "Choisir un fichier .ttf..." + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Choisir une police système..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:156 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/audio_panel.cc:48 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Afficher le son..." +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +msgid "Show audio..." +msgstr "Montrer le son..." -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Afficher graphique des niveaux audio..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:861 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:91 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/film_editor.cc:190 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/config_dialog.cc:1064 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:203 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:542 +#: src/wx/config_dialog.cc:922 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:566 +#: src/wx/config_dialog.cc:947 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 +#: src/wx/update_dialog.cc:51 msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:198 +#: src/wx/about_dialog.cc:254 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:305 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -971,63 +1236,76 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:134 +#: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:537 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:558 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:181 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:623 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Empreinte" + +#: src/wx/audio_plot.cc:166 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:289 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/timing_panel.cc:35 +#: src/wx/timing_panel.cc:39 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Temps|Temps" +msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:110 -msgid "Top crop" -msgstr "Rogner en haut" +#: src/wx/video_panel.cc:118 +msgid "Top" +msgstr "Haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:105 +#: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Couper après position actuelle" + +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from end" msgstr "Rogner par la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Trim from start" msgstr "Rogner au début" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Couper jusqu'à position actuelle" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615 +#: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 msgid "Unexpected certificate filename form" msgstr "Nom de fichier certificat non conforme " @@ -1035,75 +1313,116 @@ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme " msgid "Unknown" msgstr "inconnu." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 msgid "Until" msgstr "Jusqu'au" -#: src/wx/film_editor.cc:285 +#: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/film_editor.cc:128 +#: src/wx/dcp_panel.cc:75 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Use all servers" msgstr "Utiliser tous les serveurs" -#: src/wx/film_editor.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:587 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:570 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Utiliser les sous-titres" + +#: src/wx/config_dialog.cc:951 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 -msgid "VI" -msgstr "VI" - -#: src/wx/video_panel.cc:68 +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Forme d'onde vidéo" + +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/config_dialog.cc:787 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +msgid "View..." +msgstr "voir..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Avec sous-titres" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "White point" +msgstr "Valeur de Blanc" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/about_dialog.cc:121 +msgid "With help from" +msgstr "avec l'aide de" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:173 msgid "Write to" msgstr "Ecrire à" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "X Offset" msgstr "Position horizontale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +msgid "X Scale" +msgstr "Echelle horizontale" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Position verticale" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +msgid "Y Scale" +msgstr "Echelle verticale" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "conversion YUV vers RGB" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "Matrice YUV vers RGB" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP " +"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage " +"etc.)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:157 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1112,7 +1431,15 @@ msgstr "" "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" +"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très " +"probable que cela pose problème en lecture." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1122,7 +1449,7 @@ msgstr "" "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1130,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " "problèmes de lecture." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1138,178 +1465,75 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/timeline.cc:220 +#: src/wx/hints_dialog.cc:106 +msgid "" +"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +"playback." +msgstr "" +"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose " +"problème en lecture." + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "calcul..." - -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:71 +msgid "f" +msgstr "i" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:49 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:57 +msgid "m" +msgstr "m" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 +msgid "port" +msgstr "port" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:243 +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 msgid "still" msgstr "fixe" +#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 +msgid "subtitles" +msgstr "sous-titres" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "threshold" +msgstr "seuil" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/timeline.cc:241 +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 msgid "video" msgstr "vidéo" -#~ msgid "Audio Gain" -#~ msgstr "Gain audio" - -#~ msgid "From address for KDM emails" -#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM" - -#~ msgid "Subtitle Scale" -#~ msgstr "Taille du sous-titre" - -#~ msgid "Subtitle Stream" -#~ msgstr "Flux de sous-titre" - -#~ msgid "Timing" -#~ msgstr "Durée" - -#~ msgid "-3dB" -#~ msgstr "-3dB" - -#~ msgid "Content channel" -#~ msgstr "Contenu audio" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Créateur" - -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic" - -#~ msgid "Encoding servers" -#~ msgstr "Serveurs d'encodage" - -#~ msgid "Issuer" -#~ msgstr "Emetteur" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Métadonnées" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Divers" - -#~ msgid "No stretch" -#~ msgstr "Pas d'étirement" - -#~ msgid "MBps" -#~ msgstr "MBps" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longueur / durée" - -#~ msgid "Threads to use" -#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Durée" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Édition" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Image" - -#~ msgid "Loop everything" -#~ msgstr "Tout mettre en boucle" - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "Progression" - -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Début" - -#~ msgid "A/B" -#~ msgstr "A/B" - -#~ msgid "A/B mode" -#~ msgstr "A/B mode" - -#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n" - -#~ msgid "Colour look-up table" -#~ msgstr "Espace colorimétrique" - -#~ msgid "Could not set content: %s" -#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - -#~ msgid "Film" -#~ msgstr "Film" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Original Frame Rate" -#~ msgstr "Cadence d'images originale" - -#~ msgid "Reference filters" -#~ msgstr "Filtres de référence" - -#~ msgid "Reference scaler" -#~ msgstr "Échelle de référence" - -#~ msgid "Trim method" -#~ msgstr "Méthod de découpage" - -#~ msgid "Trust content's header" -#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête" - -#~ msgid "Use content's audio" -#~ msgstr "Utiliser le son intégré" - -#~ msgid "Use external audio" -#~ msgstr "Utiliser une source audio externe" - -#~ msgid "encode all frames and play the subset" -#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection" - -#~ msgid "encode only the subset" -#~ msgstr "encoder seulement la sélection" - -#~ msgid "frames" -#~ msgstr "images" - -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "pixels" - -#~ msgid "TMS IP address" -#~ msgstr "Adresse IP du TMS" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +msgid "x" +msgstr "x" -#~ msgid "Original Size" -#~ msgstr "Taille Originale" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +msgid "y" +msgstr "y"