X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=1138d12cc517d3ecb1d6a7ea6c11c4a6c01dd8f3;hb=c55877926307d7018942beb5fd65a39f278e05de;hp=cae844b371934b06751a3061f755f3fdc1fbfc6c;hpb=9fd6adf4b675f8203d3a5c1d5536db7b61ff5d1a;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index cae844b37..1138d12cc 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,474 +17,644 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:78 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:82 msgid "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:124 -msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque au format texte)" +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:97 +#: src/wx/config_dialog.cc:175 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "" -"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 -msgid "-3dB" -msgstr "-3dB" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 -msgid "1 / " -msgstr "1/" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" -#: src/wx/audio_panel.cc:236 -msgid "1 channel" -msgstr "1 canal" - -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:220 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:168 +#: src/wx/dcp_panel.cc:634 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:227 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D alternatif" + +#: src/wx/video_panel.cc:228 +msgid "3D left only" +msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:229 +msgid "3D right only" +msgstr "3D droite" + +#: src/wx/video_panel.cc:226 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/film_editor.cc:221 +#: src/wx/dcp_panel.cc:677 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/update_dialog.cc:34 +#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 +#. +#: src/wx/timing_panel.cc:123 +msgid "" +"Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"" +msgstr "" +"à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " +"correctement identifiée." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:148 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" +"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " +"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " +"n'aura aucun impact sensible sur l'image." + +#: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:30 +#: src/wx/about_dialog.cc:34 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:55 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Ajout cinéma" +msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/content_menu.cc:66 +msgid "Add KDM..." +msgstr "Ajouter KDM..." + +#: src/wx/screens_panel.cc:62 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:82 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." +msgstr "" +"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " +"animées) ou un DCP." + +#: src/wx/content_panel.cc:77 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add folder..." -msgstr "Ajout dossier..." +msgstr "Ajouter dossier" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/content_panel.cc:78 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." + +#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/about_dialog.cc:106 -msgid "Artwork by" +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "Adresse CC" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est " +"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part " +"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le " +"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." -#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP " +"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au " +"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait " +"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Délai audio" +#: src/wx/config_dialog.cc:1337 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/audio_panel.cc:52 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Gain audio" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +msgid "Appearance..." +msgstr "Apparence..." -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 -msgid "Audio Stream" -msgstr "Flux audio" - -#: src/wx/film_editor.cc:163 -msgid "Audio channels" -msgstr "Canaux audios" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d sans " -"modification." +"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d avec un " -"gain de %.1fdB." +"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " +"%.1fdB." -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 -#, c-format -msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" +#: src/wx/config_dialog.cc:188 +msgid "Automatically analyse content audio" +msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1195 +msgid "BCC address" +msgstr "Adresse BCC" -#: src/wx/video_panel.cc:120 -msgid "Bottom crop" -msgstr "Découpe bas" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:68 +msgid "Bold file" +msgstr "Fichier Gras" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +msgid "Bold font" +msgstr "Gras" + +#: src/wx/video_panel.cc:134 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 -msgid "BsL" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 -msgid "BsR" -msgstr "" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "Graver sous-titres dans l'image" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" +msgstr "mais je dois actuellement le régler à" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +msgid "CC address" +msgstr "Adresse CC" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +msgid "CPL ID" +msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:76 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +#: src/wx/job_view.cc:46 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "Sélectionner le certificat" +#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277 +#: src/wx/video_panel.cc:448 +msgid "Cannot reference this DCP. " +msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Certificat téléchargé" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +msgid "Chain" +msgstr "Chaîne" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Channel gain" -msgstr "Canaux" +msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 +#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:136 -msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Recherche de mises à jour en test aussi bien que stables." +#: src/wx/config_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Check for testing updates on startup" +msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:132 +#: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:182 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:251 msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un dossier" +msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/film_editor.cc:775 +#: src/wx/content_panel.cc:248 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798 +#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Cinema" -msgstr "Ajout cinéma" +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +msgid "Choose a font" +msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/config_dialog.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Colour Conversions" -msgstr "Conversions colorimétriques" +#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +msgid "Choose a font file" +msgstr "Choisir un fichier de police" + +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31 +msgid "Colour" +msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour conversion" -msgstr "Conversion colorimétrique" +msgstr "Espace Couleurs" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1361 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Temps" -#: src/wx/film_editor.cc:134 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +msgid "Contact email" +msgstr "Adresse email de contact" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:609 msgid "Container" -msgstr "Contenu" +msgstr "Format" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:139 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +msgid "Content Properties" +msgstr "Propriétés du contenu" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:101 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:329 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:289 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:84 +msgid "Copy as name" +msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/audio_dialog.cc:201 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:345 +#: src/wx/film_viewer.cc:189 #, c-format -msgid "Could not decode video for view (%s)" -msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/content_menu.cc:327 #, c-format -msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" +msgid "Could not load KDM (%s)" +msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 -msgid "Country" -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136 +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" + +#: src/wx/config_dialog.cc:899 +#, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/video_panel.cc:301 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/config_dialog.cc:207 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:241 +#: src/wx/video_panel.cc:97 +msgid "Crop" +msgstr "Rogner" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "Nom DCI" - -#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:118 -msgid "DCP Name" -msgstr "Nom du DCP" +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +msgid "DCP directory" +msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 +#: src/wx/wx_util.cc:107 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:98 -#, c-format -msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Son DCP-o-matic - %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:124 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "Son DCP-o-matic" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1363 +msgid "Debug: decode" +msgstr "Deboguage: decodage" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 +msgid "Debug: email sending" +msgstr "Deboguage: envoi email" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1365 +msgid "Debug: encode" +msgstr "Deboguage: encodage" + +#: src/wx/config_dialog.cc:988 +msgid "Decrypting DCPs" +msgstr "Décryptage des DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:325 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Détails du nom DCI par défaut" +#: src/wx/config_dialog.cc:406 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:338 +#: src/wx/config_dialog.cc:419 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:347 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:428 msgid "Default audio delay" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 +#: src/wx/config_dialog.cc:410 msgid "Default container" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:333 +#: src/wx/config_dialog.cc:414 msgid "Default content type" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:359 -#, fuzzy -msgid "Default creator" -msgstr "Type de contenu par défaut" - -#: src/wx/config_dialog.cc:317 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" +msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Durée par défaut des images fixes" +msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:355 -#, fuzzy -msgid "Default issuer" -msgstr "Format par défaut" +#: src/wx/config_dialog.cc:436 +msgid "Default standard" +msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:288 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:372 msgid "Defaults" -msgstr "Format par défaut" +msgstr "Par défaut" -#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:80 +msgid "Delay" +msgstr "Délai" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/properties_dialog.cc:42 -msgid "Disk space required" -msgstr "Espace disque requis" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 -#: src/wx/screen_dialog.cc:133 -msgid "Dolby" -msgstr "" - -#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 -#: src/wx/screen_dialog.cc:132 -msgid "Doremi" -msgstr "" - -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:46 -msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Dolby / Doremi" +msgstr "Doremi" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 msgid "Download" -msgstr "Descendre" +msgstr "Télécharger" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement Certificat" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:82 +msgid "Download..." +msgstr "Téléchargement..." -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/screens_panel.cc:64 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:326 -#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171 -#: src/wx/editable_list.h:64 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 -msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" +#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Adresse source" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 #, fuzzy +msgid "Email addresses for KDM delivery" +msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Serveurs d'encodage" +msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1359 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +#: src/wx/config_dialog.cc:676 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: src/wx/config_dialog.cc:995 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:693 +msgid "Export..." +msgstr "Export..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +msgid "FTP (for Dolby)" +msgstr "FTP (pour Dolby)" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Fetching..." -msgstr "calcul..." +#: src/wx/video_panel.cc:147 +msgid "Fade in" +msgstr "Fondu début" -#: src/wx/properties_dialog.cc:36 -msgid "Film Properties" -msgstr "Propriétés du film" +#: src/wx/video_panel.cc:152 +msgid "Fade out" +msgstr "Fondu fin" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/content_menu.cc:52 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +msgid "Fonts" +msgstr "Police" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +msgid "Fonts..." +msgstr "Police..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:620 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" -#: src/wx/properties_dialog.cc:39 -msgid "Frames" -msgstr "Images" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:45 -msgid "Frames already encoded" -msgstr "Images déjà encodées" +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +msgid "Frame rate" +msgstr "Cadence" -#: src/wx/about_dialog.cc:61 -msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." +#: src/wx/about_dialog.cc:65 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM" +#: src/wx/config_dialog.cc:1187 +msgid "From address" +msgstr "Adresse source" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:65 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -494,19 +664,24 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/properties_dialog.cc:52 -msgid "Gb" -msgstr "Gb" +#: src/wx/config_dialog.cc:1355 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 -msgid "HI" -msgstr "" +#: src/wx/screen_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Get from file..." +msgstr "Choisir depuis un fichier..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/hints_dialog.cc:35 msgid "Hints" -msgstr "Avertissements" +msgstr "Conseils" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Hôtes" @@ -514,119 +689,208 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Je veux le jouer à ce volume" +msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:1062 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:513 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "IP address / host name" -msgstr "Adresse IP" +msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +msgid "ISDCF name" +msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" -msgstr "Gamma d'entrée" +msgstr "gamma source" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Correction gamma d'entrée" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 +msgid "Input power" +msgstr "puissance d'entrée" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" +msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermédiaire" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "Nom commun intermédiaire" + +#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:178 +#: src/wx/config_dialog.cc:203 +msgid "Issuer" +msgstr "Emetteur" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:60 +msgid "Italic file" +msgstr "Fichier Italique" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +msgid "Italic font" +msgstr "Italique" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:644 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:51 +#: src/wx/content_menu.cc:62 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:688 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "KDM Email" -msgstr "e-mail des KDM" +msgstr "e-mail KDM" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +msgid "KDM type" +msgstr "Type de KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Temps" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Garder la vidéo en séquence" +msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 -msgid "L" -msgstr "L" +#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +msgid "Key" +msgstr "Clé" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 -#, fuzzy -msgid "Lc" -msgstr "L" +#: src/wx/config_dialog.cc:965 +msgid "Keys" +msgstr "Clés" -#: src/wx/video_panel.cc:87 -msgid "Left crop" -msgstr "Découpe gauche" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 -msgid "Lfe" -msgstr "Lfe" +#: src/wx/config_dialog.cc:810 +msgid "Leaf" +msgstr "Page" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 -msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +msgid "Leaf common name" +msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/screen_dialog.cc:46 -msgid "Load from file..." -msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:685 +msgid "Leaf private key" +msgstr "Page de clé privée" + +#: src/wx/video_panel.cc:102 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" + +#: src/wx/config_dialog.cc:691 +msgid "Load..." +msgstr "Charger..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 +msgid "Log" +msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 -msgid "Ls" -msgstr "Ls" +#: src/wx/config_dialog.cc:1346 +msgid "Log:" +msgstr "Rapport:" -#: src/wx/film_editor.cc:749 +#: src/wx/audio_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "Loudness range %.2f LU" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1179 msgid "Mail password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1175 msgid "Mail user name" -msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" +msgstr "Nom Utilisateur Mail" + +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" +msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 msgid "Make KDMs" -msgstr "Générer les KDMs" +msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "Créer chaîne de certificat" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:1329 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Qualité JPEG2000" +msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:342 src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:277 -#, fuzzy +#: src/wx/content_panel.cc:90 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." + +#: src/wx/content_panel.cc:94 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." + +#: src/wx/video_panel.cc:359 msgid "Multiple content selected" -msgstr "Type de contenu par défaut" +msgstr "Contenus multiples sélectionnés" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:571 -#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +msgid "My problem is" +msgstr "Mon problème est :" + +#: src/wx/content_panel.cc:481 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "DEMANDE de KDM:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -634,102 +898,221 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:36 +#: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." -msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal du DCP %d." +msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246 +#: src/wx/content_panel.cc:281 +msgid "No content found in this folder." +msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:294 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:52 +msgid "Normal file" +msgstr "Fichier Normal" + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +msgid "Normal font" +msgstr "Normale" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 -msgid "Other" +#: src/wx/config_dialog.cc:1341 +msgid "Only servers encode" +msgstr "Seuls les serveurs encodent" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1373 +msgid "Open console window" +msgstr "Ouvrir fenêtre de console" + +#: src/wx/content_panel.cc:98 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" + +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +msgid "Organisational unit" +msgstr "Unité d'organisation" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Serveurs de messagerie sortante" +msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 -msgid "Output gamma" -msgstr "Gamma de sortie" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35 +msgid "Outline" +msgstr "Contours" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Type de paquet (ex. OV)" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39 +msgid "Outline colour" +msgstr "Couleur contours" -#: src/wx/video_panel.cc:322 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/film_viewer.cc:66 +msgid "Outline content" +msgstr "contours image" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:60 +#: src/wx/audio_dialog.cc:88 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:311 +#, c-format +msgid "Peak: %.2fdB" +msgstr "Crête: %.2fdB" + +#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316 +msgid "Peak: unknown" +msgstr "Crête: inconnue" + +#: src/wx/film_viewer.cc:72 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:52 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Play length" -msgstr "Durée de lecture" +msgstr "Durée finale" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" +"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter " +"pour plus d'informations sur le problème." + +#: src/wx/audio_plot.cc:92 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:84 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 -msgid "R" -msgstr "R" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +msgid "Pre-release" +msgstr "Avant sortie" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 +msgid "Processor" +msgstr "Processeur" + +#: src/wx/content_menu.cc:64 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1058 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 +#: src/wx/audio_dialog.cc:89 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/key_dialog.cc:49 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/content_menu.cc:65 +msgid "Re-examine..." +msgstr "Examine à nouveau..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +msgid "Re-make certificates and key..." +msgstr "Refait les certificats et les clés..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 #, fuzzy -msgid "Rc" -msgstr "R" +msgid "Recipient certificate" +msgstr "Téléchargement Certificat en cours" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +msgid "Red band" +msgstr "Red Band" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Chromaticité du Rouge" + +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82 +#, c-format +msgid "Reel %d" +msgstr "Bobine %d" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +msgid "Reel length" +msgstr "Taille bobine" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:135 +msgid "Reels" +msgstr "Bobines" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/video_panel.cc:80 +msgid "Refer to existing DCP" +msgstr "Se réferer à DCP existant" + +#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/screens_panel.cc:66 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" +#: src/wx/content_panel.cc:86 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -738,291 +1121,417 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:50 +#: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +msgid "Report A Problem" +msgstr "Signaler un problème" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 +msgid "Reset to default subject and text" +msgstr "texte et objet par défaut" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:638 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +#: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359 +#: src/wx/video_panel.cc:112 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/video_panel.cc:98 -msgid "Right crop" -msgstr "Découpe droite" +#: src/wx/config_dialog.cc:808 +msgid "Root" +msgstr "Racine" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300 -msgid "Rs" -msgstr "Rs" +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +msgid "Root common name" +msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/film_editor.cc:223 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 +msgid "SCP (for AAM and Doremi)" +msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/audio_dialog.cc:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgstr "La crête est de %.2fdB à %s" + +#: src/wx/video_panel.cc:157 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/video_panel.cc:313 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +msgid "Screens" +msgstr "Ecrans" -#: src/wx/film_editor.cc:192 -msgid "Scaler" -msgstr "Mise à l'échelle" +#: src/wx/config_dialog.cc:579 +msgid "Search network for servers" +msgstr "Recherche réseau pour serveurs" + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773 +#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/content_menu.cc:321 +msgid "Select KDM" +msgstr "Selectionner KDM" + +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924 +msgid "Select Key File" +msgstr "Sélectionner fichier clé" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Select certificate file" +msgstr "Sélectionner le certificat" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" -msgstr "Envoyé par e-mail" +msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 -msgid "Serial number" -msgstr "" +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +msgid "Send logs" +msgstr "Envoyer rapport" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de Série du Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:493 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:566 msgid "Servers" -msgstr "Serveur" +msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/config_dialog.cc:86 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +msgid "Set from file..." +msgstr "Choisir depuis un fichier..." + +#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +msgid "Set from system font..." +msgstr "Choisir une police système..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Set language" -msgstr "Selectionnez la langue" +msgstr "Sélectionnez la langue" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 +msgid "Show audio..." +msgstr "Afficher audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:48 -msgid "Show Audio..." -msgstr "Analyser le son..." +#: src/wx/audio_panel.cc:59 +msgid "Show graph of audio levels..." +msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/audio_dialog.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 +msgid "Signing DCPs and KDMs" +msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 +msgid "Single reel" +msgstr "Bobine unique" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Snap" -msgstr "Echnager" +msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/update_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: src/wx/dcp_panel.cc:174 +msgid "Split by video content" +msgstr "Séparer par contenu vidéo" + +#: src/wx/update_dialog.cc:45 msgid "Stable version " -msgstr "Version du contenu" +msgstr "Version Stable" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38 -msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" +#: src/wx/config_dialog.cc:1183 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Taille du sous-titre" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Flux de sous-titre" +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Décalage du sous-titre" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Décalage du sous-titre" +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28 +msgid "Subtitle appearance" +msgstr "Apparence des sous-titres" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:34 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:601 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:625 +#: src/wx/config_dialog.cc:1066 msgid "Target path" -msgstr "Chemin d'accès" +msgstr "Chemin cible" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +msgid "Temp version" +msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/update_dialog.cc:48 -#, fuzzy +#: src/wx/update_dialog.cc:51 msgid "Test version " -msgstr "Version du contenu" +msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:187 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:272 msgid "Tested by" -msgstr "Traduit par" +msgstr "Testé par" -#: src/wx/content_menu.cc:223 +#: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" "Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que " -"ceux detectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " +"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:188 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:133 +#: src/wx/film_viewer.cc:149 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." + +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:104 +#: src/wx/config_dialog.cc:183 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/audio_plot.cc:168 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93 +msgid "Thumbprint" +msgstr "Empreinte" + +#: src/wx/audio_plot.cc:171 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:32 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 msgid "Timeline" -msgstr "Timeline" +msgstr "Chronologie" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Timeline..." -msgstr "Timeline..." +msgstr "Chronologie..." -#: src/wx/timing_panel.cc:35 -msgid "Timing" -msgstr "Durée" +#: src/wx/timing_panel.cc:44 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:109 -msgid "Top crop" -msgstr "Découpe haut" +#: src/wx/video_panel.cc:124 +msgid "Top" +msgstr "Haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:120 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 +msgid "Trim after current position" +msgstr "Couper après le curseur" + +#: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Trim from end" -msgstr "Images coupées depuis la fin" +msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Trim from start" -msgstr "Images coupées depuis le début" +msgstr "Couper au début" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/wx/timing_panel.cc:93 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 -#, fuzzy -msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Sélectionner le certificat" +#: src/wx/audio_dialog.cc:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "True peak is %.2fdB" +msgstr "La crête est de %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "inconnu" - -#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 -msgid "Until" -msgstr "Jusqu'au" +#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650 +#: src/wx/video_panel.cc:84 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:89 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: src/wx/update_dialog.cc:27 +#: src/wx/update_dialog.cc:28 msgid "Update" -msgstr "Mise à jour." - -#: src/wx/film_editor.cc:128 -msgid "Use DCI name" -msgstr "Utiliser le nom DCI" +msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/config_dialog.cc:509 -msgid "Use all servers" -msgstr "Utiliser tous les serveurs." +#: src/wx/dcp_panel.cc:77 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/film_editor.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:628 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:629 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +msgid "Use subtitles" +msgstr "Utiliser les sous-titres" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 -msgid "VI" -msgstr "" - -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +msgid "Video Waveform" +msgstr "Forme d'onde vidéo" + +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Video frame rate" -msgstr "Cadence image" +msgstr "Cadence vidéo" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +msgid "View..." +msgstr "voir..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1357 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 +msgid "White point" +msgstr "Valeur de Blanc" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:39 -msgid "With Subtitles" -msgstr "Avec sous-titres" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:127 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 +msgid "With help from" +msgstr "avec l'aide de" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Write to" -msgstr "Ecrire à" +msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:91 +#: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +msgid "X Offset" +msgstr "Position Hor." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +msgid "X Scale" +msgstr "Echelle Hor." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +msgid "Y Offset" +msgstr "Position Ver." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +msgid "Y Scale" +msgstr "Echelle Ver." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "conversion YUV vers RGB" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "Matrice YUV vers RGB" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:154 +msgid "" +"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " +"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:181 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" +"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP " +"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage " +"etc.)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:167 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1031,7 +1540,15 @@ msgstr "" "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" +"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très " +"probable que cela pose problème en lecture." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:142 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1041,15 +1558,15 @@ msgstr "" "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" -"Votre DCP posséde un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " +"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " "problèmes de lecture." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:105 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1057,166 +1574,132 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/timeline.cc:213 -msgid "audio" -msgstr "audio" - -#: src/wx/audio_panel.cc:238 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - -#: src/wx/properties_dialog.cc:46 -msgid "counting..." -msgstr "calcul..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:110 +msgid "" +"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +"playback." +msgstr "" +"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose " +"problème en lecture." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" msgstr "dB" +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:76 +msgid "f" +msgstr "i" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:54 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:62 +msgid "m" +msgstr "m" + #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +msgid "port" +msgstr "port" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:236 -msgid "still" -msgstr "fixe" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 +msgid "threshold" +msgstr "seuil" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/timeline.cc:234 -msgid "video" -msgstr "vidéo" - -#~ msgid "Content channel" -#~ msgstr "Contenu audio" - -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "Créateur" - -#~ msgid "DCP-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic" - -#~ msgid "Encoding servers" -#~ msgstr "Serveurs d'encodage" - -#~ msgid "Issuer" -#~ msgstr "Emetteur" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Métadonnées" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Divers" - -#~ msgid "No stretch" -#~ msgstr "Pas d'étirement" - -#~ msgid "MBps" -#~ msgstr "MBps" +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37 +msgid "until" +msgstr "Jusqu'à" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longueur / durée" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +msgid "x" +msgstr "x" -#~ msgid "Threads to use" -#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +msgid "y" +msgstr "y" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" +#~ msgid "Cinema" +#~ msgstr "Cinéma" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Durée" +#~ msgid "Could not get cinema list (%s)" +#~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Édition" +#~ msgid "Could not get country list (%s)" +#~ msgstr "Liste des pays non accessible (%s)" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Image" +#~ msgid "Could not get screen list (%s)" +#~ msgstr "Liste des salles non accessible (%s)" -#~ msgid "Loop everything" -#~ msgstr "Tout mettre en boucle" +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Pays" -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "Progression" - -#~ msgid "Start time" -#~ msgstr "Début" - -#~ msgid "A/B" -#~ msgstr "A/B" - -#~ msgid "A/B mode" -#~ msgstr "A/B mode" - -#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n" - -#~ msgid "Colour look-up table" -#~ msgstr "Espace colorimétrique" - -#~ msgid "Could not open content file (%s)" -#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)" - -#~ msgid "Could not set content: %s" -#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD-o-matic Preferences" -#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic" +#~ msgid "Dolby" +#~ msgstr "Dolby" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" +#~ msgid "Fetching..." +#~ msgstr "Obtention..." -#~ msgid "Film" -#~ msgstr "Film" +#~ msgid "Serial number" +#~ msgstr "Numéro de Série" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" +#~ msgid "Unexpected certificate filename form" +#~ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme " -#~ msgid "Original Frame Rate" -#~ msgstr "Cadence d'images originale" +#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#~ msgid "Reference filters" -#~ msgstr "Filtres de référence" +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "audio" -#~ msgid "Reference scaler" -#~ msgstr "Échelle de référence" +#~ msgid "still" +#~ msgstr "fixe" -#~ msgid "Select Audio File" -#~ msgstr "Sélectionner le fichier son" +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "sous-titres" -#~ msgid "Trim method" -#~ msgstr "Méthod de découpage" +#~ msgid "video" +#~ msgstr "vidéo" -#~ msgid "Trust content's header" -#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête" +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Certificat" -#~ msgid "Use content's audio" -#~ msgstr "Utiliser le son intégré" +#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +#~ msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables." -#~ msgid "Use external audio" -#~ msgstr "Utiliser une source audio externe" +#~ msgid "Copy..." +#~ msgstr "Copier..." -#~ msgid "encode all frames and play the subset" -#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection" +#~ msgid "Load from file..." +#~ msgstr "Chargement depuis fichier..." -#~ msgid "encode only the subset" -#~ msgstr "encoder seulement la sélection" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Autre" -#~ msgid "frames" -#~ msgstr "images" +#~ msgid "Server manufacturer" +#~ msgstr "Constructeur du serveur" -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "pixels" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "inconnu." -#~ msgid "TMS IP address" -#~ msgstr "Adresse IP du TMS" +#~ msgid "Use all servers" +#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs" -#~ msgid "Original Size" -#~ msgstr "Taille Originale" +#~ msgid "Package Type (e.g. OV)" +#~ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"