X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=247d7fcd854a5707faab736181a454b26ef94dd2;hb=fc56dc97103d00437843a31e1ef0c4915900ad1a;hp=f7c81d4dddecf32f06b7f3f9d30d1bc0aa36da32;hpb=f0edd6ab35c3c2b7800a26ec8206adab75e5f633;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index f7c81d4dd..247d7fcd8 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:08+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " "Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:666 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Ajout dossier..." msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:743 +#: src/wx/config_dialog.cc:792 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/about_dialog.cc:109 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "Artwork by" msgstr "Thème par" @@ -129,22 +129,10 @@ msgstr "Thème par" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Délai audio" - -#: src/wx/audio_panel.cc:52 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Gain audio" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 -msgid "Audio Stream" -msgstr "Flux audio" - #: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" msgstr "Canaux audios" @@ -168,11 +156,11 @@ msgstr "" #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" +msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)" #: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" -msgstr "Découpe bas" +msgstr "Rogner en bas" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -188,12 +176,16 @@ msgstr "Ar.D" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" +msgstr "Mais je dois mixer" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" msgstr "C" +#: src/wx/config_dialog.cc:681 +msgid "CC address" +msgstr "Adresse CC" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -219,7 +211,7 @@ msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" @@ -235,11 +227,11 @@ msgstr "Gain Canal" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:114 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables." -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:110 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." @@ -247,11 +239,11 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/film_editor.cc:788 +#: src/wx/film_editor.cc:792 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -259,7 +251,7 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "Cinema" msgstr "Cinéma" -#: src/wx/config_dialog.cc:547 +#: src/wx/config_dialog.cc:496 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversions Couleurs" @@ -268,10 +260,9 @@ msgstr "Conversions Couleurs" msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:756 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:805 msgid "Config|Timing" -msgstr "Durée" +msgstr "Temps" #: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" @@ -314,9 +305,9 @@ msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" #: src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Could not read certificate file (%1)" -msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)" +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -329,7 +320,7 @@ msgstr "Créer dans le dossier" #: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" @@ -356,46 +347,50 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:317 +#: src/wx/config_dialog.cc:266 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:330 +#: src/wx/config_dialog.cc:279 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:288 msgid "Default audio delay" -msgstr "Délais audio par défaut" +msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:270 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:325 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:351 +#: src/wx/config_dialog.cc:300 msgid "Default creator" msgstr "Créateur par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:258 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 +#: src/wx/config_dialog.cc:250 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/config_dialog.cc:347 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Default issuer" msgstr "Labo par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Delay" +msgstr "Délai" + #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -414,7 +409,7 @@ msgstr "Dolby" msgid "Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" @@ -431,7 +426,7 @@ msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" @@ -443,7 +438,7 @@ msgstr "Éditer le cinéma" msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Edit..." @@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "Serveurs Encodage" msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:802 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -510,18 +505,22 @@ msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM" +#: src/wx/config_dialog.cc:677 +msgid "From address" +msgstr "Adresse source" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:44 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" +#: src/wx/audio_panel.cc:52 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:797 msgid "General" msgstr "Général" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "HI" #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" -msgstr "Avertissements" +msgstr "Conseils" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" @@ -561,13 +560,13 @@ msgstr "Hz" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Je veux le jouer à ce volume" +msgstr "Je veux lire avec une table de mixage" -#: src/wx/config_dialog.cc:613 +#: src/wx/config_dialog.cc:562 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:505 +#: src/wx/config_dialog.cc:454 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "Nom ISDCF" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "Gamma entrée" +msgstr "gamma source" #: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" @@ -591,18 +590,21 @@ msgstr "Qualité JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 +#: src/wx/config_dialog.cc:629 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "KDM|Timing" -msgstr "Durée" +msgstr "Temps" #: src/wx/film_editor.cc:297 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Garder la vidéo" +msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 msgid "L" @@ -614,7 +616,7 @@ msgstr "CG" #: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" -msgstr "Découpe gauche" +msgstr "Rogner à gauche" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" @@ -622,13 +624,13 @@ msgstr "BF" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Lisser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" +msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." msgstr "Chargement depuis fichier..." -#: src/wx/config_dialog.cc:747 +#: src/wx/config_dialog.cc:796 msgid "Log" msgstr "Rapport" @@ -636,15 +638,15 @@ msgstr "Rapport" msgid "Ls" msgstr "Sr.G" -#: src/wx/film_editor.cc:762 +#: src/wx/film_editor.cc:766 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:662 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:658 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -660,11 +662,12 @@ msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/config_dialog.cc:784 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:788 +#: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 #: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" @@ -707,9 +710,9 @@ msgstr "Eteint" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:654 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Serveurs de messagerie sortante" +msgstr "Serveurs de messagerie sortant" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" @@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "Type de paquet (ex. OV)" msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:625 +#: src/wx/config_dialog.cc:574 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -744,7 +747,7 @@ msgstr "Crête" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:52 +#: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "Play length" msgstr "Durée de lecture" @@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "Durée de lecture" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:41 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -805,6 +808,10 @@ msgstr "Répéter le contenu" msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." +#: src/wx/config_dialog.cc:688 +msgid "Reset to default text" +msgstr "texte par défaut" + #: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -819,7 +826,7 @@ msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." #: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" -msgstr "Découpe droite" +msgstr "Rogner à droite" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" @@ -829,6 +836,10 @@ msgstr "Sr.D" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +msgid "Scale" +msgstr "Mise à l'échelle" + #: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -846,7 +857,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle" msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:515 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" @@ -854,7 +865,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Envoyé par e-mail" @@ -867,29 +878,28 @@ msgid "Server" msgstr "Serveur" #: src/wx/screen_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Server manufacturer" -msgstr "Numéro de Série du Serveur" +msgstr "Constructeur du serveur" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36 msgid "Server serial number" msgstr "Numéro de Série du Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:485 +#: src/wx/config_dialog.cc:434 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:62 msgid "Set" msgstr "Sélection" #: src/wx/config_dialog.cc:86 msgid "Set language" -msgstr "Selectionnez la langue" +msgstr "Sélectionnez la langue" #: src/wx/audio_panel.cc:48 msgid "Show Audio..." -msgstr "Analyser le son..." +msgstr "Afficher le son..." #: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Signed" @@ -901,7 +911,7 @@ msgstr "Lissage" #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Snap" -msgstr "Echnager" +msgstr "Magnetisme" #: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "Stable version " @@ -911,49 +921,41 @@ msgstr "Version Stable" msgid "Standard" msgstr "Standard" +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" +#: src/wx/config_dialog.cc:673 +msgid "Subject" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Taille du sous-titre" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Flux de sous-titre" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Position Horizontale" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Position Verticale" - #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:593 +#: src/wx/config_dialog.cc:542 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:566 msgid "Target path" -msgstr "Chemin d'accès" +msgstr "Chemin cible" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" -msgstr "Version Temp" +msgstr "Version temporaire" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -961,9 +963,9 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" #: src/wx/update_dialog.cc:48 msgid "Test version " -msgstr "Version Test" +msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:197 +#: src/wx/about_dialog.cc:199 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -974,7 +976,7 @@ msgid "" "missing content." msgstr "" "Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que " -"ceux detectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " +"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:537 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" @@ -1009,26 +1011,25 @@ msgstr "Timeline" msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/timing_panel.cc:35 -#, fuzzy +#: src/wx/timing_panel.cc:36 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Durée" +msgstr "Temps" #: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" -msgstr "Découpe haut" +msgstr "Rogner en haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:105 +#: src/wx/about_dialog.cc:106 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Trim from end" -msgstr "Exclure à la fin" +msgstr "Rogner par la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#: src/wx/timing_panel.cc:47 msgid "Trim from start" -msgstr "Exclure au début" +msgstr "Rogner au début" #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" @@ -1052,15 +1053,15 @@ msgstr "Monter" #: src/wx/update_dialog.cc:27 msgid "Update" -msgstr "Mise à jour." +msgstr "Mise à jour" #: src/wx/film_editor.cc:128 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:501 +#: src/wx/config_dialog.cc:450 msgid "Use all servers" -msgstr "Utiliser tous les serveurs." +msgstr "Utiliser tous les serveurs" #: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:570 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1082,11 +1083,11 @@ msgstr "VI" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 +#: src/wx/config_dialog.cc:799 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Avertissements" msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Ecrire à" @@ -1102,6 +1103,14 @@ msgstr "Ecrire à" msgid "Written by" msgstr "Développé par" +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +msgid "X Offset" +msgstr "Position horizontale" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Y Offset" +msgstr "Position verticale" + #: src/wx/hints_dialog.cc:90 #, c-format msgid "" @@ -1126,7 +1135,7 @@ msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" -"Votre DCP posséde un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " +"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " "problèmes de lecture." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 @@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/timeline.cc:216 +#: src/wx/timeline.cc:220 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -1154,15 +1163,15 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:239 +#: src/wx/timeline.cc:243 msgid "still" msgstr "fixe" @@ -1170,10 +1179,22 @@ msgstr "fixe" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/timeline.cc:237 +#: src/wx/timeline.cc:241 msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Gain audio" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM" + +#~ msgid "Subtitle Scale" +#~ msgstr "Taille du sous-titre" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Flux de sous-titre" + #~ msgid "Timing" #~ msgstr "Durée"