X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=3f150bb0edc88d4b3e52fb5448c62c19117ddb4e;hb=883d885dc8690519d205c8baa275385af8a39f4b;hp=37cd6d8abd95456a6524d69d5cd2e1c44146d3ca;hpb=fa3ed3149bd2464d920f54c92b99f57ce9b4d75f;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 37cd6d8ab..3f150bb0e 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -5,26 +5,27 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" +"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n" -"Last-Translator: FreeDCP.net \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:19+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/wx/film_editor.cc:445 +#: src/wx/film_editor.cc:449 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:98 +#, fuzzy msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" -msgstr "" +msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir les changements de langue)" -#: src/wx/film_editor.cc:1269 +#: src/wx/film_editor.cc:1276 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" @@ -32,7 +33,11 @@ msgstr "1 canal" msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:61 +msgid "A/B mode" +msgstr "A/B mode" + +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -40,11 +45,11 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:381 +#: src/wx/film_editor.cc:385 msgid "Audio Delay" msgstr "Délai audio" -#: src/wx/film_editor.cc:369 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "Audio Gain" msgstr "Gain audio" @@ -52,17 +57,17 @@ msgstr "Gain audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:820 +#: src/wx/film_editor.cc:824 #, c-format msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -msgstr "" +msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n" #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/film_editor.cc:292 msgid "Bottom crop" msgstr "Découpe bas" @@ -74,11 +79,11 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "But I have to use fader" msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:378 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/job_manager_view.cc:97 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -86,7 +91,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/film_editor.cc:325 +#: src/wx/film_editor.cc:329 msgid "Colour look-up table" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -98,7 +103,7 @@ msgstr "Contenu" msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/film_viewer.cc:415 +#: src/wx/film_viewer.cc:455 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" @@ -108,24 +113,28 @@ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:107 +#: src/wx/film_viewer.cc:128 #, c-format msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:509 +#: src/wx/film_editor.cc:513 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:46 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:48 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/film_editor.cc:1363 +#: src/wx/config_dialog.cc:244 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: src/wx/film_editor.cc:1371 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 msgid "DCI name" @@ -140,27 +149,40 @@ msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" #: src/wx/wx_util.cc:61 -msgid "DVD-o-matic" -msgstr "DVD-o-matic" +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:44 +msgid "DCP-o-matic Preferences" +msgstr "Préférences DCP-o-matic" + +#: src/wx/config_dialog.cc:46 +#, fuzzy msgid "DVD-o-matic Preferences" -msgstr "Préférences DVD-o-matic" +msgstr "Préférences de DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:101 #, c-format -msgid "DVD-o-matic audio - %s" -msgstr "Son DVD-o-matic - %s" +msgid "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "Default DCI name details" msgstr "Détails du nom DCI par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:130 +msgid "Default content type" +msgstr "Type de contenu par défaut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" -#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 +msgid "Default format" +msgstr "Format par défaut" + +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -172,20 +194,21 @@ msgstr "Espace disque requis" msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:327 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 -#: src/wx/film_editor.cc:308 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:312 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:128 -msgid "Encoding Servers" +#: src/wx/config_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Encoding servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:176 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -201,15 +224,15 @@ msgstr "Film" msgid "Film Properties" msgstr "Propriétés du film" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:44 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -233,7 +256,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1273 +#: src/wx/film_editor.cc:1280 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -241,26 +264,38 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux le jouer à ce volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:132 +#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/film_editor.cc:335 +#: src/wx/config_dialog.cc:240 +msgid "Issuer" +msgstr "Emetteur" + +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:273 +#: src/wx/film_editor.cc:277 msgid "Left crop" msgstr "Découpe gauche" -#: src/wx/film_editor.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Length" msgstr "Longueur / durée" -#: src/wx/film_editor.cc:339 +#: src/wx/film_editor.cc:343 msgid "MBps" msgstr "MBps" +#: src/wx/config_dialog.cc:57 +msgid "Metadata" +msgstr "Métadonnées" + +#: src/wx/config_dialog.cc:53 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" @@ -269,11 +304,11 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:33 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667 +#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -281,33 +316,37 @@ msgstr "Aucun" msgid "Original Frame Rate" msgstr "Cadence d'images originale" -#: src/wx/film_editor.cc:159 -msgid "Original Size" -msgstr "Taille Originale" - -#: src/wx/film_editor.cc:1352 +#: src/wx/film_editor.cc:1360 #, c-format msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/film_editor.cc:1384 +#: src/wx/film_editor.cc:1392 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" + +#: src/wx/config_dialog.cc:213 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:54 +#: src/wx/film_viewer.cc:58 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/audio_plot.cc:109 +#: src/wx/audio_plot.cc:111 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." @@ -319,36 +358,40 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 -msgid "Reference filters for A/B" -msgstr "Filtres de référence pour A/B" +#: src/wx/config_dialog.cc:278 +msgid "Reference filters" +msgstr "Filtres de référence" -#: src/wx/config_dialog.cc:107 -msgid "Reference scaler for A/B" -msgstr "Échelle de référence pour A/B" +#: src/wx/config_dialog.cc:267 +msgid "Reference scaler" +msgstr "Échelle de référence" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#: src/wx/config_dialog.cc:329 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/job_manager_view.cc:191 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" -#: src/wx/job_manager_view.cc:108 +#: src/wx/job_manager_view.cc:126 msgid "Running" msgstr "Progression" -#: src/wx/film_editor.cc:1376 +#: src/wx/film_editor.cc:1384 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "" +msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:315 +#: src/wx/film_editor.cc:319 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/film_editor.cc:407 +#: src/wx/film_editor.cc:411 msgid "Select Audio File" msgstr "Sélectionner le fichier son" @@ -360,11 +403,11 @@ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/config_dialog.cc:87 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "Selectionnez la langue" -#: src/wx/film_editor.cc:364 +#: src/wx/film_editor.cc:368 msgid "Show Audio..." msgstr "Analyser le son..." @@ -372,7 +415,7 @@ msgstr "Analyser le son..." msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:168 msgid "Start" msgstr "Début" @@ -384,11 +427,11 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:432 +#: src/wx/film_editor.cc:436 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Décalage du sous-titre" -#: src/wx/film_editor.cc:441 +#: src/wx/film_editor.cc:445 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Taille du sous-titre" @@ -396,27 +439,20 @@ msgstr "Taille du sous-titre" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 -msgid "TMS IP address" -msgstr "Adresse IP du TMS" - -#: src/wx/config_dialog.cc:83 -msgid "TMS password" -msgstr "Mot de passe du TMS" - -#: src/wx/config_dialog.cc:73 -msgid "TMS target path" -msgstr "Chemin d'accès du TMS" +#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "TMS" +msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:78 -msgid "TMS user name" -msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" +#: src/wx/config_dialog.cc:205 +msgid "Target path" +msgstr "Chemin d'accès" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/config_dialog.cc:136 +#: src/wx/config_dialog.cc:318 msgid "Threads" msgstr "Processus" @@ -424,22 +460,26 @@ msgstr "Processus" msgid "Threads to use" msgstr "Nombre de processus à utiliser" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:106 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/audio_plot.cc:139 +#: src/wx/audio_plot.cc:141 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/film_editor.cc:283 +#: src/wx/film_editor.cc:287 msgid "Top crop" msgstr "Découpe haut" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Trim frames" msgstr "Images coupées" +#: src/wx/film_editor.cc:179 +msgid "Trim method" +msgstr "Méthod de découpage" + #: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Faire confiance à l'en-tête" @@ -456,23 +496,27 @@ msgstr "Utiliser le nom DCI" msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/film_editor.cc:395 msgid "Use content's audio" msgstr "Utiliser le son intégré" -#: src/wx/film_editor.cc:401 +#: src/wx/film_editor.cc:405 msgid "Use external audio" msgstr "Utiliser une source audio externe" +#: src/wx/config_dialog.cc:209 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + #: src/wx/film_editor.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/film_editor.cc:424 +#: src/wx/film_editor.cc:428 msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/film_editor.cc:1271 +#: src/wx/film_editor.cc:1278 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -480,22 +524,30 @@ msgstr "canaux" msgid "counting..." msgstr "calcul..." -#: src/wx/film_editor.cc:373 +#: src/wx/film_editor.cc:377 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699 +#: src/wx/film_editor.cc:212 +msgid "encode all frames and play the subset" +msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection" + +#: src/wx/film_editor.cc:213 +msgid "encode only the subset" +msgstr "encoder seulement la sélection" + +#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697 msgid "frames" msgstr "images" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:386 +#: src/wx/film_editor.cc:390 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/film_editor.cc:436 +#: src/wx/film_editor.cc:440 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pixels" #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time #: src/wx/film_editor.cc:197 @@ -505,3 +557,12 @@ msgstr "s" #: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63 msgid "unknown" msgstr "inconnu" + +#~ msgid "TMS IP address" +#~ msgstr "Adresse IP du TMS" + +#~ msgid "TMS user name" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" + +#~ msgid "Original Size" +#~ msgstr "Taille Originale"