X-Git-Url: https://git.carlh.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Ffr_FR.po;h=a4d26fd01e3ea005bdd49f159279e1815ac789a9;hb=0dcbc398124f740e4fd7b552926f601a3e5c755e;hp=f7fe6c6c4db2d43522e4458595a826303a125568;hpb=daac3d993d98a5e20f0ab2ef313748c5c0dc8a40;p=dcpomatic.git diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index f7fe6c6c4..a4d26fd01 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:08+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75 msgid "%" msgstr "%" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" "(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " "Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)" -#: src/wx/config_dialog.cc:98 +#: src/wx/config_dialog.cc:104 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "-6dB" msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 +#: src/wx/audio_panel.cc:273 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" @@ -105,23 +105,50 @@ msgstr "Ajout cinéma" msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/film_editor.cc:279 +#: src/wx/film_editor.cc:285 +msgid "" +"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:280 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." +#: src/wx/film_editor.cc:284 +msgid "" +"Add image\n" +"sequence..." +msgstr "" + #: src/wx/film_editor.cc:281 -msgid "Add folder..." -msgstr "Ajout dossier..." +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "" #: src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:743 +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:799 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/about_dialog.cc:109 +#: src/wx/about_dialog.cc:111 msgid "Artwork by" msgstr "Thème par" @@ -129,22 +156,10 @@ msgstr "Thème par" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:67 -msgid "Audio Delay" -msgstr "Délai audio" - -#: src/wx/audio_panel.cc:52 -msgid "Audio Gain" -msgstr "Gain audio" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 -msgid "Audio Stream" -msgstr "Flux audio" - #: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" msgstr "Canaux audios" @@ -165,14 +180,29 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/job_wrapper.cc:38 +#: src/wx/audio_panel.cc:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz." +msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz." + +#: src/wx/audio_panel.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Audio will not be resampled." +msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz." + +#: src/wx/config_dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "BCC address" +msgstr "Adresse CC" + +#: src/wx/job_wrapper.cc:37 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" +msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)" #: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" -msgstr "Découpe bas" +msgstr "Rogner en bas" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -188,12 +218,16 @@ msgstr "Ar.D" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" +msgstr "Mais je dois mixer" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" msgstr "C" +#: src/wx/config_dialog.cc:679 +msgid "CC address" +msgstr "Adresse CC" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -210,7 +244,7 @@ msgstr "Commentaire CPL" msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:66 +#: src/wx/job_manager_view.cc:67 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -218,8 +252,8 @@ msgstr "Annuler" msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" @@ -235,11 +269,11 @@ msgstr "Gain Canal" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables." -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." @@ -247,11 +281,11 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/film_editor.cc:788 +#: src/wx/film_editor.cc:815 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -259,7 +293,7 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "Cinema" msgstr "Cinéma" -#: src/wx/config_dialog.cc:547 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversions Couleurs" @@ -268,6 +302,10 @@ msgstr "Conversions Couleurs" msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" +#: src/wx/config_dialog.cc:819 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Temps" + #: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" msgstr "Format" @@ -294,6 +332,10 @@ msgstr "Version du contenu" msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" @@ -303,11 +345,16 @@ msgstr "Analyse du son impossible" msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" -#: src/wx/job_wrapper.cc:40 +#: src/wx/job_wrapper.cc:39 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" +#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -319,7 +366,7 @@ msgstr "Créer dans le dossier" #: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n" #: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" @@ -329,7 +376,7 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:118 +#: src/wx/film_editor.cc:129 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" @@ -346,47 +393,51 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:317 +#: src/wx/config_dialog.cc:270 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:330 +#: src/wx/config_dialog.cc:287 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Default audio delay" -msgstr "Délais audio par défaut" +msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:325 +#: src/wx/config_dialog.cc:282 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:351 -msgid "Default creator" -msgstr "Créateur par défaut" - -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:262 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut pour les DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 +#: src/wx/config_dialog.cc:254 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/config_dialog.cc:347 +#: src/wx/config_dialog.cc:304 msgid "Default issuer" msgstr "Labo par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:274 +msgid "Default scale to" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:235 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 +msgid "Delay" +msgstr "Délai" + +#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -404,11 +455,11 @@ msgstr "Dolby" msgid "Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/film_editor.cc:296 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -420,8 +471,8 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" @@ -433,9 +484,9 @@ msgstr "Éditer le cinéma" msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 -#: src/wx/editable_list.h:64 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -451,7 +502,7 @@ msgstr "Serveurs Encodage" msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:817 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -459,8 +510,9 @@ msgstr "Erreurs" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." msgstr "Obtention..." @@ -500,18 +552,22 @@ msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 -msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM" +#: src/wx/config_dialog.cc:675 +msgid "From address" +msgstr "Adresse source" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:42 +#: src/wx/timing_panel.cc:45 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" +#: src/wx/audio_panel.cc:52 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -525,7 +581,7 @@ msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:813 msgid "General" msgstr "Général" @@ -533,9 +589,9 @@ msgstr "Général" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/hints_dialog.cc:30 msgid "Hints" -msgstr "Avertissements" +msgstr "Conseils" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" @@ -545,19 +601,19 @@ msgstr "Hôtes" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:242 +#: src/wx/audio_panel.cc:277 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Je veux le jouer à ce volume" +msgstr "Je veux lire avec une table de mixage" -#: src/wx/config_dialog.cc:613 +#: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:505 +#: src/wx/config_dialog.cc:456 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" @@ -567,7 +623,7 @@ msgstr "Nom ISDCF" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "Gamma entrée" +msgstr "gamma source" #: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" @@ -581,13 +637,21 @@ msgstr "Qualité JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Temps" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Garder la vidéo" +msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 msgid "L" @@ -599,7 +663,7 @@ msgstr "CG" #: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" -msgstr "Découpe gauche" +msgstr "Rogner à gauche" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" @@ -607,29 +671,33 @@ msgstr "BF" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "Lisser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" +msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." msgstr "Chargement depuis fichier..." -#: src/wx/config_dialog.cc:747 +#: src/wx/config_dialog.cc:807 msgid "Log" msgstr "Rapport" +#: src/wx/config_dialog.cc:804 +msgid "Log:" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "Ls" msgstr "Sr.G" -#: src/wx/film_editor.cc:762 +#: src/wx/film_editor.cc:789 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:660 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:656 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -645,14 +713,23 @@ msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:739 +#: src/wx/config_dialog.cc:791 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795 +#: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/film_editor.cc:293 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:297 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:280 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -661,8 +738,9 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -687,13 +765,17 @@ msgstr "Aucun" msgid "Off" msgstr "Eteint" +#: src/wx/film_editor.cc:301 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:652 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Serveurs de messagerie sortante" +msgstr "Serveurs de messagerie sortant" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" @@ -712,11 +794,11 @@ msgstr "Type de paquet (ex. OV)" msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:625 +#: src/wx/config_dialog.cc:572 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 +#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -728,7 +810,7 @@ msgstr "Crête" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:51 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "Play length" msgstr "Durée de lecture" @@ -736,7 +818,7 @@ msgstr "Durée de lecture" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:39 +#: src/wx/timing_panel.cc:42 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -764,8 +846,8 @@ msgstr "CD" msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -777,6 +859,10 @@ msgstr "Supprimer le cinéma" msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" +#: src/wx/film_editor.cc:289 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -789,11 +875,15 @@ msgstr "Répéter le contenu" msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." +#: src/wx/config_dialog.cc:690 +msgid "Reset to default text" +msgstr "texte par défaut" + #: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_manager_view.cc:167 +#: src/wx/job_manager_view.cc:168 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" @@ -803,7 +893,7 @@ msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." #: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" -msgstr "Découpe droite" +msgstr "Rogner à droite" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" @@ -830,7 +920,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle" msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:515 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" @@ -838,7 +928,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" msgstr "Envoyé par e-mail" @@ -850,25 +940,29 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "Constructeur du serveur" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 msgid "Server serial number" msgstr "Numéro de Série du Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:485 +#: src/wx/config_dialog.cc:438 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/config_dialog.cc:86 +#: src/wx/config_dialog.cc:92 msgid "Set language" -msgstr "Selectionnez la langue" +msgstr "Sélectionnez la langue" #: src/wx/audio_panel.cc:48 msgid "Show Audio..." -msgstr "Analyser le son..." +msgstr "Afficher le son..." #: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Signed" @@ -878,9 +972,9 @@ msgstr "Signé" msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:39 msgid "Snap" -msgstr "Echnager" +msgstr "Magnetisme" #: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "Stable version " @@ -890,49 +984,41 @@ msgstr "Version Stable" msgid "Standard" msgstr "Standard" +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" +#: src/wx/config_dialog.cc:671 +msgid "Subject" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 -msgid "Subtitle Scale" -msgstr "Taille du sous-titre" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 -msgid "Subtitle Stream" -msgstr "Flux de sous-titre" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Position Horizontale" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Position Verticale" - #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:593 +#: src/wx/config_dialog.cc:542 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:617 +#: src/wx/config_dialog.cc:564 msgid "Target path" -msgstr "Chemin d'accès" +msgstr "Chemin cible" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" -msgstr "Version Temp" +msgstr "Version temporaire" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -940,9 +1026,9 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" #: src/wx/update_dialog.cc:48 msgid "Test version " -msgstr "Version Test" +msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:197 +#: src/wx/about_dialog.cc:211 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -953,10 +1039,10 @@ msgid "" "missing content." msgstr "" "Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que " -"ceux detectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " +"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:128 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" @@ -964,7 +1050,7 @@ msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:537 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:553 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" @@ -972,7 +1058,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:111 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" @@ -984,36 +1070,35 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:289 +#: src/wx/film_editor.cc:300 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#: src/wx/timing_panel.cc:34 -msgid "Timing" -msgstr "Durée" +#: src/wx/timing_panel.cc:37 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Temps" #: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" -msgstr "Découpe haut" +msgstr "Rogner en haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:105 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:48 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Trim from end" -msgstr "Exclure à la fin" +msgstr "Rogner par la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:45 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Trim from start" -msgstr "Exclure au début" +msgstr "Rogner au début" #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182 msgid "Unexpected certificate filename form" msgstr "Nom de fichier certificat non conforme " @@ -1025,21 +1110,21 @@ msgstr "inconnu." msgid "Until" msgstr "Jusqu'au" -#: src/wx/film_editor.cc:285 +#: src/wx/film_editor.cc:292 msgid "Up" msgstr "Monter" #: src/wx/update_dialog.cc:27 msgid "Update" -msgstr "Mise à jour." +msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/film_editor.cc:128 +#: src/wx/film_editor.cc:123 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:501 +#: src/wx/config_dialog.cc:452 msgid "Use all servers" -msgstr "Utiliser tous les serveurs." +msgstr "Utiliser tous les serveurs" #: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" @@ -1049,7 +1134,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:568 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1061,11 +1146,11 @@ msgstr "VI" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:56 +#: src/wx/timing_panel.cc:59 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 +#: src/wx/config_dialog.cc:815 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -1073,7 +1158,7 @@ msgstr "Avertissements" msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Ecrire à" @@ -1081,7 +1166,25 @@ msgstr "Ecrire à" msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 +msgid "X Offset" +msgstr "Position horizontale" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#, fuzzy +msgid "X Scale" +msgstr "Mise à l'échelle" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:53 +msgid "Y Offset" +msgstr "Position verticale" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Y Scale" +msgstr "Mise à l'échelle" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1090,7 +1193,7 @@ msgstr "" "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1100,15 +1203,15 @@ msgstr "" "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" -"Votre DCP posséde un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " +"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " "problèmes de lecture." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1116,11 +1219,11 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/timeline.cc:216 +#: src/wx/timeline.cc:220 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 +#: src/wx/audio_panel.cc:275 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -1133,15 +1236,15 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:258 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/timeline.cc:239 +#: src/wx/timeline.cc:243 msgid "still" msgstr "fixe" @@ -1149,10 +1252,31 @@ msgstr "fixe" msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/timeline.cc:237 +#: src/wx/timeline.cc:241 msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Add folder..." +#~ msgstr "Ajout dossier..." + +#~ msgid "Default creator" +#~ msgstr "Créateur par défaut" + +#~ msgid "Audio Gain" +#~ msgstr "Gain audio" + +#~ msgid "From address for KDM emails" +#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM" + +#~ msgid "Subtitle Scale" +#~ msgstr "Taille du sous-titre" + +#~ msgid "Subtitle Stream" +#~ msgstr "Flux de sous-titre" + +#~ msgid "Timing" +#~ msgstr "Durée" + #~ msgid "-3dB" #~ msgstr "-3dB" @@ -1216,15 +1340,9 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "A/B mode" #~ msgstr "A/B mode" -#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" -#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n" - #~ msgid "Colour look-up table" #~ msgstr "Espace colorimétrique" -#~ msgid "Could not open content file (%s)" -#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)" - #~ msgid "Could not set content: %s" #~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"